A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
102 results for Unterbaugruppen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
10
Verfahren
zur
Prüfung
der
Störfestigkeit
und
der
Störungsaussendungen
von
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
[EU]
10
Métodos
de
ensaio
da
imunidade
dos
subconjuntos
elétricos/eletrónicos
a
emissões
de
transitórios
e
de
produção
destes
fenómenos
7
Verfahren
zur
Messung
breitbandiger
elektromagnetischer
Störstrahlungen
von
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
[EU]
7
Método
de
medição
das
emissões
eletromagnéticas
por
radiação
em
banda
larga
dos
subconjuntos
elétricos/eletrónicos
8
Verfahren
zur
Messung
schmalbandiger
elektromagnetischer
Störstrahlungen
von
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
[EU]
8
Método
de
medição
das
emissões
eletromagnéticas
por
radiação
em
banda
estreita
dos
subconjuntos
elétricos/eletrónicos
9
Verfahren
zur
Prüfung
der
Störfestigkeit
von
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
gegen
elektromagnetische
Strahlung
[EU]
9
Métodos
de
ensaio
da
imunidade
eletromagnética
dos
subconjuntos
elétricos/eletrónicos
à
radiação
eletromagnética
Als
Interoperabilitätskomponenten
gelten
entsprechend
Artikel
2
Buchstabe
f)
der
Richtlinie
2008/57/EG
"Bauteile
,
Bauteilgruppen
,
Unterbaugruppen
oder
komplette
Materialbaugruppen
,
die
in
ein
Teilsystem
eingebaut
sind
oder
eingebaut
werden
sollen
und
von
denen
die
Interoperabilität
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
direkt
oder
indirekt
abhängt"
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
2.o,
alínea
f),
da
Directiva
2008/57/CE
,
componente
de
interoperabilidade
é
«qualquer
componente
elementar
,
grupo
de
componentes
,
subconjunto
ou
conjunto
completo
de
materiais
incorporados
ou
destinados
a
serem
incorporados
num
subsistema
do
qual
dependa
,
directa
ou
indirectamente
, a
interoperabilidade
do
sistema
ferroviário
convencional
transeuropeu
.»
ANFORDERUNGEN
AN
FAHRZEUGE
UND
AN
IN
EINEM
FAHRZEUG
EINGEBAUTE
ELEKTRISCHE/ELEKTRONISCHE
UNTERBAUGRUPPEN
[EU]
EXIGÊNCIAS
APLICÁVEIS
AOS
VEÍCULOS
E
AOS
SUBCONJUNTOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
INSTALADOS
NOS
VEÍCULOS
ANFORDERUNGEN
AN
FAHRZEUGE
UND
AN
IN
EINEM
FAHRZEUG
EINGEBAUTE
ELEKTRISCHE/ELEKTRONISCHE
UNTERBAUGRUPPEN
[EU]
REQUISITOS
APLICÁVEIS
AOS
VEÍCULOS
E
AOS
SUBCONJUNTOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
INSTALADOS
NOS
VEÍCULOS
Anhang
10
-
Verfahren
zur
Prüfung
der
Störfestigkeit
und
der
Störungen
von
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
[EU]
Anexo
10
-
Métodos
de
ensaio
da
imunidade
dos
subconjuntos
eléctricos/electrónicos
a
emissões
transitórias
e
de
produção
destes
fenómenos
Anhang
3B
-
Muster
des
Mitteilungsblatts
für
die
Typgenehmigung
von
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
[EU]
Anexo
3-B
-
Modelo
de
certificado
de
homologação
de
um
tipo
de
subconjunto
eléctrico/electrónico
(SCE)
Anhang
7 -
Verfahren
zur
Messung
breitbandiger
elektromagnetischer
Störstrahlungen
von
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
[EU]
Anexo
7 -
Método
de
medição
das
emissões
electromagnéticas
por
radiação
em
banda
larga
dos
subconjuntos
eléctricos/electrónicos
Anhang
8 -
Verfahren
zur
Messung
schmalbandiger
elektromagnetischer
Störstrahlungen
von
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
[EU]
Anexo
8 -
Método
de
medição
das
emissões
electromagnéticas
por
radiação
em
banda
estreita
dos
subconjuntos
eléctricos/electrónicos
Anhang
9 -
Verfahren
zur
Prüfung
der
Störfestigkeit
von
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
gegenüber
elektromagnetischer
Strahlung
[EU]
Anexo
9 -
Métodos
de
ensaio
da
imunidade
electromagnética
dos
subconjuntos
eléctricos/electrónicos
à
radiação
electromagnética
ANHANG
I
Anforderungen
an
Fahrzeuge
und
an
in
einem
Fahrzeug
eingebaute
elektrische/elektronische
Unterbaugruppen
[EU]
ANEXO
I
Requisitos
aplicáveis
aos
veículos
e
aos
subconjuntos
eléctricos/electrónicos
instalados
nos
veículos
ANHANG
IX
Verfahren
zur
Prüfung
der
Störfestigkeit
von
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
gegenüber
eingestrahlten
elektromagnetischen
Feldern
[EU]
ANEXO
IX
Métodos
de
ensaio
da
imunidade
electromagnética
dos
subconjuntos
eléctricos/electrónicos
ANHANG
VIII
Verfahren
zur
Messung
von
gestrahlten
schmalbandigen
elektromagnetischen
Störungen
aus
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
[EU]
ANEXO
VIII
Método
de
medição
das
emissões
electromagnéticas
por
radiação
em
banda
estreita
dos
subconjuntos
eléctricos/electrónicos
ANHANG
VII
Verfahren
zur
Messung
von
gestrahlten
breitbandigen
elektromagnetischen
Störungen
aus
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
[EU]
ANEXO
VII
Método
de
medição
das
emissões
electromagnéticas
por
radiação
em
banda
larga
dos
subconjuntos
eléctricos/electrónicos
ANHANG
X
Verfahren
zur
Prüfung
der
Störfestigkeit
und
der
Störaussendungen
von
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
[EU]
ANEXO
X
Métodos
de
ensaio
da
imunidade
dos
subconjuntos
eléctricos/electrónicos
a
emissões
transitórias
e
de
produção
destes
fenómenos
Anwendbarkeit
der
vorliegenden
Regelung
auf
elektrische/elektronische
Unterbaugruppen
:
[EU]
Aplicabilidade
do
presente
regulamento
aos
SCE:
Anwendung
der
Prüfimpulse
1,
2a
,
2b
,
3a
,
3b
und
4
gemäß
der
internationalen
Norm
ISO
7637-2:2004
auf
die
Versorgungsleitungen
sowie
auf
andere
Verbindungen
der
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
,
die
im
Betrieb
mit
den
Versorgungsleitungen
verbunden
sein
können
. [EU]
Aplicar
os
impulsos
de
ensaio
1,
2a
,
2b
,
3a
3b
e 4,
de
acordo
com
a
norma
ISO
7637-2:2004
,
aos
cabos
de
alimentação
bem
como
a
outras
conexões
dos
SCE
que
possam
estar
operacionalmente
ligadas
aos
cabos
de
alimentação
.
Aufschriften
nach
Absatz
5.3
an
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
brauchen
nicht
sichtbar
zu
sein
,
wenn
die
elektrische/elektronische
Unterbaugruppe
in
das
Fahrzeug
eingebaut
ist
. [EU]
As
marcações
nos
SCE
em
cumprimento
do
disposto
no
ponto
5.3
não
precisam
de
estar
visíveis
quando
o
SCE
estiver
instalado
num
veículo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unterbaugruppen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners