DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Trommel
Search for:
Mini search box
 

109 results for Trommel
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Portuguese

100 (Scheibe) oder 200 (Trommel) Bremsungen [EU] 100 (disco) ou 200 (tambor) aplicações dos travões

90 % bei der Prüfung mit einer Trommel mit einem Durchmesser von 1,70 m ± 1 % [EU] 90 % se o ensaio for efectuado sobre um tambor com 1,70 m ± 1 % de diâmetro

A Innendurchmesser der Trommel [EU] A Diâmetro interior do tambor

Angabe der Einbaulage der Ersatz-Bremsbelag-Einheit oder des Ersatz-Trommel-Bremsbelags an den Fahrzeugen, für die eine Genehmigung beantragt wird. [EU] Indicação das posições do conjunto de guarnições de travões de substituição ou da guarnição de travões de tambor de substituição nos veículos relativamente aos quais se pretende a homologação para fins de instalação.

Auf die Prüfstandrolle ist ein langsam zunehmendes Drehmoment aufzubringen, damit sich Trommel oder Scheibe dreht. [EU] Exercer uma pressão crescente sobre o veio dinamométrico de forma a pôr em rotação o tambor ou disco.

Außendurchmesser der Scheibe/Innendurchmesser der Trommel Nichtzutreffendes streichen. [EU] Diâmetros exteriores do disco/interior do tambor [1] Riscar o que não se aplica.

Außendurchmesser (Scheibe)/Innendurchmesser (Trommel) Nichtzutreffendes streichen. [EU] Diâmetros exterior (disco)/interior (tambor) [1] Riscar o que não se aplica.

Außer bei der Kraftmethode enthält der Messwert die Verluste durch Lagerreibung und durch die Aerodynamik des Rades und des Reifens sowie die ebenfalls zu berücksichtigenden Verluste der Trommel.Die Verluste durch die Lagerreibung der Achse und der Trommel hängen bekanntlich von der Belastung ab. [EU] Exceptuando o método da força, o valor medido inclui as perdas por atrito dos rolamentos e aerodinâmicas da roda, do pneu e do tambor, que também devem ser consideradassabido que o atrito dos rolamentos do veio e do tambor depende da carga aplicada.

Bei der Abrollprüfung wird die Beanspruchung des Rades bei Geradeausfahrt simuliert, indem ein Rad auf einer Trommel mit einem Außendurchmesser von mindestens 1,7 m (bei einer Außenabrollprüfung) oder einem Innendurchmesser abgerollt wird, der mindestens dem durch 0,4 dividierten dynamischen Reifenradius entspricht (bei einer Innenabrollprüfung). [EU] No ensaio de rolamento, as solicitações transmitidas à roda durante a condução em linha recta são simuladas ensaiando uma roda em rotação contra um tambor com um diâmetro externo mínimo de 1,7 m, no caso de um ensaio de rolamento exterior, ou um diâmetro interno mínimo igual ao raio dinâmico do pneumático dividido por 0,4, no caso de um ensaio de rolamento interior.

bei der Leistungsmethode: die Leistungsaufnahme der Prüftrommel Die Messwerte der Drehmoment-, der Verzögerungs-, und der Leistungsmethode enthalten auch die Verluste durch Lagerreibung und durch die Aerodynamik von Rad, Reifen und Trommel, die bei der weiteren Auswertung der Daten ebenfalls zu berücksichtigen sind. [EU] No método da potência: a medição da potência transmitida ao tambor de ensaio [2] O valor medido pelos métodos do binário, da desaceleração e da potência inclui igualmente as perdas por atrito dos rolamentos e aerodinâmicas da roda e do pneu que são também consideradas para a interpretação subsequente dos dados.

bei der Verzögerungsmethode: die Verzögerung der Einheit aus Prüftrommel und Reifen Die Messwerte der Drehmoment-, der Verzögerungs-, und der Leistungsmethode enthalten auch die Verluste durch Lagerreibung und durch die Aerodynamik von Rad, Reifen und Trommel, die bei der weiteren Auswertung der Daten ebenfalls zu berücksichtigen sind. [EU] No método da desaceleração: a medição da desaceleração do conjunto tambor/roda em ensaio [2] O valor medido pelos métodos do binário, da desaceleração e da potência inclui igualmente as perdas por atrito dos rolamentos e aerodinâmicas da roda e do pneu que são também consideradas para a interpretação subsequente dos dados.

Bei jedem Antrag auf Genehmigung einer Ersatz-Bremsscheibe oder -trommel muss eine Herstellungsspezifikation vorgelegt werden, aus der Folgendes hervorgeht: [EU] Com cada pedido de homologação de um disco ou tambor de substituição, deve ser apresentadas informações específicas sobre a produção:

Bei jeder Prüfmethode sind die Messergebnisse in eine auf die Kontaktfläche zwischen Reifen und Trommel wirkende Kraft umzurechnen. [EU] Para cada método de ensaio as medições devem ser convertidas numa força que actua na interface pneu/tambor.

Bei Verwendung einer strukturierten Trommel, siehe Anlage 1 Absatz 7. [EU] Se for usada uma superfície de tambor texturizada, ver apêndice 1, ponto 7.

"Bremsbelag-Einheit" die Komponente einer Reibungsbremse, die entweder gegen eine Trommel oder Bremsscheibe gedrückt wird, um die Reibungskraft zu erzeugen [EU] «Conjunto de guarnição do travão», o componente de um travão de atrito que é pressionado contra o tambor ou disco para produzir a força de atrito

"Bremsbelag-Einheit" die Komponente einer Reibungsbremse, die entweder gegen eine Trommel oder Bremsscheibe gedrückt wird, um die Reibungskraft zu erzeugen [EU] «Conjunto de guarnições do travão», o componente de um travão de atrito que é pressionado contra o tambor ou disco para produzir a força de atrito

Das Einfahren sollte fortgesetzt werden, bis mindestens 80 % Kontakt zwischen Belag und Trommel erreicht sind. [EU] A rodagem deve ser constante e garantir uma superfície de contacto de, pelo menos, 80 % entre a guarnição e o tambor.

Das zur Prüfung verwendete Dynamometer muss eine zylindrische Schwungscheibe (Trommel) mit mindestens 1,7 m Durchmesser haben. [EU] O banco de ensaio deve possuir um volante de inércia cilíndrico (tambor) com um diâmetro de, pelo menos, 1,7 metros.

der Abstand in Metern von der Radachse zur Außenfläche der Trommel im stationären Zustand [EU] é a distância do eixo do pneu à superfície exterior do tambor em estado estacionário, em metros

der Abstand rL von der Radachse zur Außenfläche der Trommel im stationären Zustand, [EU] A distância do eixo do pneu à superfície exterior do tambor em estado estacionário rL,.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners