A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for Trockenfutters
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
alljährlich
bis
spätestens
31
.
Mai
eine
Bilanz
des
Energieverbrauchs
für
die
Erzeugung
des
Trockenfutters
gemäß
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
sowie
die
Entwicklung
der
Anbauflächen
von
Hülsenfrüchten
und
sonstigem
Grünfutter
,
die
gemäß
Artikel
86
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
zur
Verarbeitung
bestimmt
sind
,
gemäß
Anhang
II
der
vorliegenden
Verordnung
für
das
vorhergehende
Wirtschaftsjahr"
. [EU]
O
mais
tardar
em
31
de
Maio
de
cada
ano
,
um
balanço
do
consumo
de
energia
utilizada
para
a
produção
de
forragens
desidratadas
,
em
conformidade
com
o
anexo
I
do
presente
regulamento
,
bem
como
a
evolução
das
superfícies
consagradas
às
leguminosas
e
outras
forragens
verdes
transformadas
nas
condições
previstas
no
n.o 1
do
artigo
86
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
,
em
conformidade
com
o
anexo
II
do
presente
regulamento
,
na
campanha
de
comercialização
anterior
;».
alljährlich
bis
spätestens
31
.
Mai
eine
Bilanz
des
Energieverbrauchs
für
die
Erzeugung
des
Trockenfutters
gemäß
Anhang
I
sowie
die
Entwicklung
der
Anbauflächen
von
Hülsenfrüchten
und
sonstigem
Grünfutter
gemäß
Anhang
II
für
das
vorhergehende
Wirtschaftsjahr
[EU]
O
mais
tardar
em
31
de
Maio
de
cada
ano
,
um
balanço
do
consumo
de
energia
utilizada
para
a
produção
de
forragens
desidratadas
,
em
conformidade
com
o
anexo
I,
bem
como
a
evolução
das
superfícies
consagradas
às
leguminosas
e
outras
forragens
verdes
,
em
conformidade
com
o
anexo
II
,
na
campanha
de
comercialização
anterior
Bei
Auslieferung
aus
dem
Verarbeitungsunternehmen
werden
das
Gewicht
des
Trockenfutters
festgestellt
und
Proben
entnommen
. [EU]
As
forragens
secas
devem
ser
pesadas
e
devem
ser
colhidas
amostras
delas
no
momento
da
saída
da
empresa
de
transformação
.
Bilanz
des
Energieverbrauchs
für
die
Erzeugung
des
Trockenfutters
[EU]
Balanço
do
consumo
de
energia
utilizada
para
a
produção
de
forragens
desidratadas
Da
aufgrund
der
Menge
des
benötigten
Trockenfutters
möglicherweise
keine
Lagersäcke
verwendet
werden
können
,
sollten
Futtermittel
-
einschließlich
Heu
,
Stroh
,
Silage
und
Wurzelfrüchte
-
so
gelagert
werden
,
dass
Qualitätsverlust
und
Kontaminationsrisiko
so
gering
wie
möglich
gehalten
werden
. [EU]
Uma
vez
que
a
quantidade
de
forragem
necessária
pode
tornar
impraticável
a
utilização
de
sacos
para
armazenamento
,
as
forragens
,
incluindo
feno
,
palha
,
ensilagem
e
raízes
comestíveis
,
deveriam
ser
armazenadas
de
forma
a
minimizar
a
deterioração
da
qualidade
e o
risco
de
contaminação
.
Der
maßgebliche
Tatbestand
für
den
auf
die
Beihilfe
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1786/2003
anwendbaren
Wechselkurs
tritt
am
ersten
Tag
des
Monats
ein
,
in
dem
die
Auslieferung
des
Trockenfutters
einer
bestimmten
Partie
aus
dem
zugelassenen
Verarbeitungsunternehmen
erfolgt
. [EU]
O
facto
gerador
da
taxa
de
câmbio
aplicável
à
ajuda
prevista
no
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1786/2003
é o
primeiro
dia
do
mês
em
que
,
para
um
dado
lote
,
ocorre
a
saída
das
forragens
secas
do
recinto
da
empresa
de
transformação
aprovada
.
die
Angabe
,
dass
gemäß
Artikel
10
Absatz
3
zum
Zeitpunkt
der
Auslieferung
aus
dem
Verarbeitungsunternehmen
bzw
.
der
Mischung
des
erzeugten
Trockenfutters
im
Verarbeitungsunternehmen
Proben
je
Partie
entnommen
wurden
,
und
jede
zur
Identifizierung
dieser
Proben
erforderliche
Angabe
[EU]
A
indicação
de
que
foram
colhidas
amostras
em
cada
lote
,
em
conformidade
com
o n.o 3
do
artigo
10
.o,
aquando
da
saída
da
empresa
de
transformação
ou
aquando
da
mistura
na
referida
empresa
das
forragens
secas
produzidas
,
bem
como
todas
as
informações
necessárias
para
a
identificação
dessas
amostras
Die
Einhaltung
der
an
die
Qualität
des
Trockenfutters
gestellten
Anforderungen
muss
bei
regelmäßiger
Entnahme
von
Stichproben
des
das
Unternehmen
verlassenden
Fertigerzeugnisses
genau
kontrolliert
werden
. [EU]
A
observância
dos
requisitos
de
qualidade
das
forragens
secas
deve
ser
objecto
de
controlos
rigorosos
,
baseados
na
regular
colheita
de
amostras
dos
produtos
acabados
que
saem
da
empresa
.
die
erzeugten
Mengen
Trockenfutter
sowie
die
Menge
und
Qualität
des
aus
dem
Unternehmen
ausgelieferten
Trockenfutters
[EU]
as
quantidades
de
forragens
secas
produzidas
e
as
quantidades
(e
qualidade
)
saídas
da
empresa
de
transformação
Die
Probenahme
und
die
Feststellung
des
Gewichts
des
Trockenfutters
gemäß
Artikel
13
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1786/2003
werden
vom
Verarbeitungsunternehmen
zum
Zeitpunkt
der
Auslieferung
des
Trockenfutters
aus
dem
Unternehmen
vorgenommen
. [EU]
A
colheita
de
amostras
e a
pesagem
das
forragens
secas
,
previstas
no
n.o 2
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1786/2003
,
serão
efectuadas
pela
empresa
de
transformação
aquando
da
saída
das
forragens
secas
da
empresa
.
Die
Unternehmen
,
die
Trockenfutter
für
Rechnung
des
Landwirts
herstellen
und
ihm
diese
Erzeugung
liefern
,
reichen
bei
der
zuständigen
Behörde
zusätzlich
zu
den
in
Absatz
1
genannten
Belegen
die
Rechnungen
über
die
Herstellungskosten
ein
,
wobei
insbesondere
Menge
und
Zusammensetzung
des
erzeugten
Trockenfutters
sowie
der
Name
des
Landwirts
anzugeben
sind
. [EU]
As
empresas
que
produzam
forragens
secas
por
conta
do
agricultor
e
lhe
entreguem
essa
produção
porão
à
disposição
da
autoridade
competente
,
além
dos
documentos
referidos
no
n.o 1,
as
facturas
dos
custos
de
produção
,
as
quais
indicarão
,
nomeadamente
, a
quantidade
e
composição
das
forragens
secas
produzidas
,
bem
como
o
nome
do
agricultor
.
Die
Verarbeitungsunternehmen
,
die
ihre
Erzeugnisse
verkaufen
,
reichen
bei
der
zuständigen
Behörde
zusätzlich
zu
den
in
Absatz
1
genannten
Belegen
die
Rechnungen
über
den
Ankauf
des
zur
Trocknung
und/oder
zum
Vermahlen
bestimmten
Futters
sowie
die
Rechnungen
über
den
Verkauf
des
Trockenfutters
ein
,
wobei
insbesondere
Menge
und
Zusammensetzung
des
verkauften
Erzeugnisses
sowie
Name
und
Anschrift
des
Käufers
anzugeben
sind
. [EU]
As
empresas
de
transformação
que
vendam
o
seu
produto
porão
à
disposição
da
autoridade
competente
,
além
dos
documentos
referidos
no
n.o 1,
as
facturas
de
compra
das
forragens
para
secar
e/ou
para
triturar
,
bem
como
as
facturas
de
venda
das
forragens
secas
,
as
quais
indicarão
,
nomeadamente
, a
quantidade
e
composição
do
produto
vendido
,
bem
como
o
nome
e
endereço
do
comprador
.
Die
zuständige
Behörde
nimmt
regelmäßig
Probenahmen
und
Gewichtsfeststellungen
vor
,
die
sich
auf
mindestens
5 %
des
Gewichts
des
von
dem
Unternehmen
je
Wirtschaftsjahr
ausgelieferten
Trockenfutters
und
auf
mindestens
5 %
des
Gewichts
des
Trockenfutters
beziehen
,
das
in
jedem
Wirtschaftsjahr
gemischt
wird
. [EU]
A
autoridade
competente
procederá
regularmente
,
no
decurso
de
cada
campanha
, a
colheitas
de
amostras
e a
pesagens
em
relação
a,
pelo
menos
, 5 %
em
peso
das
forragens
secas
saídas
da
empresa
e a,
pelo
menos
, 5 %
em
peso
das
forragens
secas
misturadas
.
Feststellung
des
Gewichts
,
Probenahme
und
Analyse
des
Trockenfutters
[EU]
Pesagem
,
colheita
de
amostras
e
análise
das
forragens
secas
Kontrolle
der
tatsächlichen
Auslieferung
des
Trockenfutters
an
den
Endempfänger
(
Empfang
und
Bezahlung
) [EU]
Controlo
da
realidade
(recepção e
pagamento
)
das
saídas
de
forragens
secas
para
o
destinatário
final
Kontrolle
der
tatsächlichen
Auslieferung
des
Trockenfutters
an
den
ersten
Zwischenhändler
(
"Vermarktungsunternehmen"
) (
Empfang
und
Bezahlung
) [EU]
Controlo
da
realidade
(recepção e
pagamento
)
das
saídas
de
forragens
secas
para
o
primeiro
intermediário
(«empresas
de
comercialização»
)
Menge
des
ausgelagerten
Trockenfutters
[EU]
Quantidade
de
forragens
secas
saídas
Menge
des
gemischten
Trockenfutters
[EU]
Quantidade
de
forragens
secas
misturadas
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Trockenfutters":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners