A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
tribo
tribolumincência
tribunal
Tribunal Social
tributação
tributário
triclínico
tricotar
tricô
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1381 results for
Tributação
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
[15]
Artikel
88f
,
88g
,
88h
Unterabsatz
3,
88i
Unterabsatz
2
des
Steuergesetzes
von
1961
,
die
sich
auf
die
Aufhebung
der
Couponsteuer
von
Anlagefunds
bezogen
. [EU]
O
artigo
88
.o, n.o 3,
alíneas
f), g), e h), e n.o 2,
alínea
i),
da
Lei
Fiscal
de
1961
que
rege
a
tributação
dos
cupões
de
fundos
de
investimento
foi
revogada
.
2006
wurde
das
Recht
geändert
.
Danach
unterlagen
Anlagegesellschaften
der
normalen
Unternehmensbesteuerung
wie
die
Fondsleitung
von
Anlagefonds
und
jede
andere
Körperschaft
,
die
in
Liechtenstein
eine
wirtschaftliche
Tätigkeit
ausübt
. [EU]
Em
2006
, a
legislação
foi
alterada
,
passando
as
sociedades
de
investimento
a
estar
sujeitas
à
tributação
normal
incidente
sobre
as
pessoas
coletivas
,
da
mesma
maneira
que
os
administradores
de
fundos
dos
fundos
de
investimento
e
que
qualquer
outra
pessoa
coletiva
com
atividades
no
Liechtenstein
.
2.
Richtlinie
2003/48/EG
des
Rates
vom
3.
Juni
2003
im
Bereich
der
Besteuerung
von
Zinserträgen
[EU]
Directiva
2003/48/CE
do
Conselho
,
de
3
de
Junho
de
2003
,
relativa
à
tributação
dos
rendimentos
da
poupança
sob
a
forma
de
juros
.
§ 6
des
Glücksspielsteuergesetzes
. [EU]
Artigo
6.o
da
Lei
relativa
à
tributação
dos
jogos
de
azar
.
§ 8 (4)
KStG
wurde
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2008
durch
das
Unternehmensteuerreformgesetz
2008
aufgehoben
. [EU]
O
artigo
8.o, n.o 4,
da
KStG
foi
revogado
pela
Lei
de
reforma
da
tributação
das
sociedades
de
2008
(Unternehmensteuerreformgesetz)
com
efeitos
desde
1
de
Janeiro
de
2008
.
8.
Dezember
2004
haben
die
Mitgliedstaaten
ein
Übereinkommen
über
den
Beitritt
der
Tschechischen
Republik
,
Estlands
,
Zyperns
,
Lettlands
,
Litauens
,
Ungarns
,
Maltas
,
Polens
,
Sloweniens
und
der
Slowakei
zu
dem
Übereinkommen
vom
23
.
Juli
1990
über
die
Beseitigung
der
Doppelbesteuerung
im
Falle
von
Gewinnberichtigungen
zwischen
verbundenen
Unternehmen
[2]
unterzeichnet
(
nachstehend
"das
Schiedsübereinkommen"
). [EU]
Em
8
de
Dezembro
de
2004
,
os
Estados-Membros
assinaram
uma
Convenção
sobre
a
adesão
da
República
Checa
,
da
Estónia
,
de
Chipre
,
da
Letónia
,
da
Lituânia
,
da
Hungria
,
de
Malta
,
da
Polónia
,
da
Eslovénia
e
da
Eslováquia
[1] à
Convenção
de
23
de
Julho
de
1990
,
relativa
à
eliminação
da
dupla
tributação
em
caso
de
correcção
de
lucros
entre
empresas
associadas
[2] (a
seguir
designada
«Convenção
de
Arbitragem»
).
Ab
1996
wurde
mit
der
Einführung
von
Artikel
84
Absatz
5
des
Steuergesetzes
von
Investmentunternehmen
verwaltetes
Vermögen
in
gleicher
Weise
wie
das
von
Sitzgesellschaften
besteuert
. [EU]
A
partir
de
1996
,
com
a
introdução
do
artigo
84
.o, n.o 5,
da
Lei
Fiscal
,
os
ativos
geridos
por
sociedades
de
investimento
passaram
a
estar
sujeitos
à
mesma
tributação
do
que
as
empresas
domiciliadas
(«Sitzgesellschaften») [12].
Ab
2001
betrug
der
Gesamtbesteuerungssatz
30
%. [EU]
A
partir
de
2001
, a
taxa
global
de
tributação
foi
de
30%
.
Abbau
starrer
Strukturen
,
die
den
Arbeitsmarkt
beeinträchtigen
,
insbesondere
in
den
Bereichen
Arbeitsbesteuerung
,
Höhe
der
Sozialtransfers
und
Lohngestaltungsmechanismen
,
um
die
Partizipations-
und
die
Beschäftigungsrate
zu
erhöhen
. [EU]
Reduzir
a
rigidez
estrutural
que
distorce
o
funcionamento
do
mercado
do
trabalho
,
em
especial
a
tributação
do
trabalho
,
os
níveis
das
contribuições
para
a
segurança
social
e
os
mecanismos
de
fixação
dos
salários
,
por
forma
a
aumentar
as
taxas
de
participação
e
de
emprego
.
Ab
dem
1.
Januar
2004
bis
zu
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
jetzige
Regelung
außer
Kraft
tritt
,
ist
die
betroffene
Steuer
durch
die
Richtlinie
2003/96/EG
harmonisiert
. [EU]
No
que
se
refere
ao
período
que
vai
de
1
de
Janeiro
de
2004
até
ao
momento
em
que
o
actual
regime
deixa
de
estar
em
vigor
, a
taxa
é
harmonizada
pela
Directiva
relativa
à
tributação
dos
produtos
energéticos
.
Ab
dem
1.
Oktober
1995
richtet
sich
der
Rendistato-Index
nach
dem
durchschnittlichen
Bruttoertrag
der
steuerpflichtigen
BTP
mit
einer
Restlaufzeit
von
über
einem
Jahr
. (
Quelle:
Banca
d'Italia
- (
Italienische
Zentralbank
)) [EU]
Desde
1
de
Outubro
de
1995
, o
índice
Rendistato
tem
funcionado
como
indicador
do
rendimento
médio
bruto
das
obrigações
do
Tesouro
a
mais
de
um
ano
(BTP),
sujeitas
a
tributação
e
com
maturidade
residual
superior
a
um
ano
(fonte:
Banca
d'Italia
).
Abgabe
auf
elektronische
Kommunikation
[EU]
Tributação
das
comunicações
electrónicas
Abgesehen
davon
haben
die
Niederlande
geltend
gemacht
,
dass
die
Energiesteuerrichtlinie
aufgrund
der
Natur
und
des
inneren
Aufbaus
des
Steuersystems
nicht
für
mineralogische
Verfahren
gelte
. [EU]
Adicionalmente
,
os
Países
Baixos
argumentaram
que
a
Directiva
Tributação
da
Energia
não
se
aplicava
a
processos
mineralógicos
,
dado
que
ia
ao
encontro
da
natureza
e
da
estrutura
global
do
sistema
fiscal
excluir
do
âmbito
da
Directiva
os
processos
mineralógicos
.
Abgesehen
von
den
Aspekten
,
die
im
Folgenden
anhand
der
zwischen
Spanien
,
Argentinien
und
Mexiko
unterzeichneten
Doppelbesteuerungsabkommen
erläutert
werden
,
sehen
einige
Abkommen
auch
die
Möglichkeit
einer
Besteuerung
im
Ursprungsstaat
der
Übertragung
beträchtlicher
Beteiligungen
an
einem
in
jenem
Staat
ansässigen
Unternehmen
vor
(
im
Hinblick
auf
die
hier
untersuchte
Frage
sogar
dann
,
wenn
die
Übertragung
die
Folge
des
Rückkaufs
der
Beteiligungen
im
Zuge
einer
Verschmelzung
ist
). [EU]
Em
contrapartida
,
conforme
será
subsequentemente
explicado
em
relação
aos
Tratados
relativos
à
dupla
tributação
assinados
entre
a
Espanha
e a
Argentina
e o
México
,
alguns
tratados
prevêem
a
possibilidade
de
aplicar
o
imposto
no
Estado
de
origem
da
transferência
(nomeadamente,
para
efeitos
da
presente
análise
,
quando
a
transferência
é
consequência
da
amortização
das
participações
numa
fusão
)
no
que
respeita
a
participações
significativas
em
empresas
estabelecidas
nesse
Estado
.
Above
Net
schließt
sich
diesen
Ausführungen
an
;
es
habe
Umsätze
an
BT
verloren
,
möglicherweise
wegen
der
angeblichen
niedrigeren
Besteuerung
von
BT
. [EU]
A
Above
Net
alega
o
mesmo
,
referindo
que
tem
perdido
contratos
a
favor
da
BT
,
eventualmente
devido
ao
facto
de
a
BT
ser
alegadamente
objecto
de
uma
tributação
inferior
.
Absatz
1
berührt
nicht
die
Befugnis
der
Mitgliedstaaten
,
auf
die
Entschädigung
die
Bestimmungen
des
nationalen
Steuerrechts
anzuwenden
,
sofern
jegliche
Doppelbesteuerung
vermieden
wird
. [EU]
O n.o 1
não
prejudica
a
faculdade
dos
Estados-Membros
de
submeterem
o
subsídio
às
disposições
fiscais
nacionais
,
desde
que
seja
evitada
a
dupla
tributação
.
Absatz
1
Unterabsatz
1
erhält
folgende
Fassung:
"Die
in
Anhang
II
aufgeführten
Mitgliedstaaten
werden
ermächtigt
,
in
Abweichung
von
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
die
in
dem
genannten
Anhang
aufgeführten
Steuerermäßigungen
und
Steuerbefreiungen
beizubehalten
." [EU]
No
n.o 1, o
primeiro
parágrafo
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
«Em
derrogação
do
disposto
na
presente
directiva
,
os
Estados-Membros
especificados
no
anexo
II
ficam
autorizados
a
continuar
a
aplicar
as
reduções
dos
níveis
de
tributação
ou
as
isenções
enumeradas
nesse
anexo
.»;
Abschließend
befindet
die
Kommission
hinsichtlich
der
im
Programmgesetz
vom
2.
August
festgelegten
Pauschalbesteuerungsregelung
zugunsten
der
Reeder:
[EU]
Em
conclusão
, a
Comissão
considera
,
no
que
se
refere
ao
regime
de
tributação
fixa
a
favor
dos
armadores
estabelecido
pela
lei-programa
de
2
de
Agosto
de
2002
,
que:
Abschnitt
A1
bestimmt
die
Erhebung
der
Steuer
auf
Mineralöl
und
Benzin
. [EU]
A
secção
A1
refere-se
à
tributação
do
imposto
sobre
os
óleos
minerais
e a
gasolina
.
Abschnitt
1
Vereinfachte
Modalitäten
für
die
Besteuerung
und
die
Steuererhebung
[EU]
Secção
1 -
Regras
simplificadas
de
tributação
e
de
cobrança
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tributação":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners