A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for Teilbetrieb
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
'Abspaltung'
der
Vorgang
,
durch
den
eine
Gesellschaft
,
ohne
sich
aufzulösen
,
einen
oder
mehrere
Teilbetrieb
e
auf
eine
oder
mehr
bereits
bestehende
oder
neu
gegründete
Gesellschaften
gegen
Gewährung
von
Anteilen
am
Gesellschaftskapital
der
übernehmenden
Gesellschaften
an
ihre
eigenen
Gesellschafter
,
und
gegebenenfalls
einer
baren
Zuzahlung
,
anteilig
überträgt
,
wobei
mindestens
ein
Teilbetrieb
in
der
einbringenden
Gesellschaft
verbleiben
muss
;
die
Zuzahlung
darf
10
%
des
Nennwerts
oder
-
bei
Fehlen
eines
solchen
-
des
rechnerischen
Werts
dieser
Anteile
nicht
überschreiten
." [EU]
"Cisão
parcial":
uma
operação
pela
qual
uma
sociedade
transfere
,
sem
ser
dissolvida
,
um
ou
mais
ramos
da
sua
actividade
para
uma
ou
mais
sociedades
já
existentes
ou
novas
,
deixando
no
mínimo
um
dos
ramos
de
actividade
na
sociedade
contribuidora
,
mediante
a
atribuição
aos
seus
sócios
,
de
acordo
com
uma
regra
de
proporcionalidade
,
de
títulos
representativos
do
capital
social
das
sociedades
beneficiárias
dos
elementos
do
activo
e
do
passivo
e,
eventualmente
,
de
um
pagamento
em
numerário
não
superior
a
10
%
do
valor
nominal
ou
,
na
ausência
de
um
valor
nominal
,
do
valor
contabilístico
desses
títulos
;»;
Artikel
3
besagt
erstens
,
dass
man
zur
Ermittlung
dieser
Wertzuwächse
die
Differenz
zwischen
dem
steuerlich
relevanten
Wert
der
übertragenen
Aktiva
-
als
sich
diese
noch
im
Besitz
der
einbringenden
Gesellschaft
befanden
-
und
dem
Wert
berechnen
muss
,
zu
dem
die
einbringende
Gesellschaft
die
im
Tausch
gegen
das
eingebrachte
Aktivvermögen
erhaltenen
Aktien
in
seine
Bilanz
eingestellt
hat
oder
-
falls
dieser
Wert
höher
ausfällt
-
dem
Wert
,
zu
dem
die
übernehmende
Gesellschaft
den
übertragenen
Teilbetrieb
in
ihre
Bilanz
eingestellt
hat
. [EU]
O
artigo
3.o
estabelece
,
em
primeiro
lugar
,
que
para
a
determinação
das
respectivas
mais-valias
,
deve
calcular-se
a
diferença
entre
o
valor
fiscal
dos
activos
transferidos
-
quando
eram
propriedade
da
sociedade
contribuidora
- e o
valor
atribuído
nos
registos
contabilísticos
da
sociedade
contribuidora
às
acções
recebidas
em
troca
da
transferência
ou
,
se
superior
, o
valor
atribuído
nos
registos
contabilísticos
pela
sociedade
beneficiária
ao
ramo
de
actividade
que
lhe
foi
transferido
.
Bei
diesen
Vorgängen
wird
das
einer
Betriebsstätte
zugerechnete
Vermögen
,
das
einen
"
Teilbetrieb
"
gemäß
der
Definition
des
Artikels
2
Buchstabe
i)
der
Richtlinie
90/434/EWG
darstellt
,
auf
eine
neu
gegründete
Gesellschaft
übertragen
,
die
eine
Tochtergesellschaft
der
einbringenden
Gesellschaft
wird
;
es
sollte
ausdrücklich
klargestellt
werden
,
dass
dieser
Vorgang
,
bei
dem
eine
Gesellschaft
in
einem
Mitgliedstaat
mit
einer
Betriebsstätte
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
Vermögensgegenstände
auf
eine
Gesellschaft
in
diesem
zweiten
Mitgliedstaat
überträgt
,
durch
die
Richtlinie
erfasst
ist
. [EU]
Nessas
operações
,
os
activos
afectos
a
um
estabelecimento
estável
que
constitui
um
«ramo
de
actividade»
,
na
acepção
da
alínea
i)
do
artigo
2.o
da
Directiva
90/434/CEE
,
são
transferidos
para
uma
sociedade
criada
de
novo
que
será
uma
filial
da
sociedade
contribuidora
.
Importa
precisar
que
essas
operações
,
na
medida
em
que
se
trata
de
uma
entrada
de
activos
efectuada
por
uma
sociedade
de
um
Estado-Membro
,
sob
a
forma
de
um
estabelecimento
estável
situado
noutro
Estado-Membro
para
uma
sociedade
deste
último
Estado-Membro
,
são
abrangidas
pela
directiva
.
Dies
beinhaltet
,
dass
die
durch
die
Übertragung
von
Teilbetrieb
en
der
Banken
realisierten
Wertzuwächse
sowohl
im
Fall
der
einbringenden
Gesellschaft
als
auch
für
die
übernehmende
Gesellschaft
steuerlich
zum
Teil
nicht
berücksichtigt
werden
,
vorausgesetzt
,
den
Aktiva
,
die
den
übertragenen
Teilbetrieb
ausmachen
,
wird
derselbe
steuerliche
Wert
zugewiesen
,
den
sie
aufwiesen
,
als
sie
sich
noch
im
Besitz
der
einbringenden
Gesellschaft
befanden
(
steuerlicher
Übertragungswert
),
und
den
von
dieser
einbringenden
Gesellschaft
erhaltenen
Aktien
wird
ebenfalls
derselbe
steuerliche
Wert
wie
den
übertragenen
Aktiva
zugewiesen
(
steuerlicher
Ersatzwert
). [EU]
Este
facto
implicava
um
não
reconhecimento
parcial
das
mais-valias
realizadas
na
sequência
da
transferência
dos
ramos
de
actividade
bancária
,
quer
pela
entidade
contribuídora
,
quer
pela
entidade
beneficiária
,
na
condição
de
os
activos
que
compunham
o
ramo
de
actividade
transferido
adquirirem
o
mesmo
valor
fiscal
que
tinham
quando
eram
de
propriedade
da
entidade
contribuidora
(valor
fiscal
transferido
) e
as
acções
recebidas
de
tal
entidade
conferidora
adquirirem
o
mesmo
valor
fiscal
dos
activos
transferidos
(valor
fiscal
substitutivo
).
In
Artikel
2
Buchstabe
i
der
Richtlinie
heißt
es
,
dass
die
eingebrachten
Anteile
einen
Teilbetrieb
darstellen
müssen
, d. h.
die
Gesamtheit
der
in
einem
Unternehmensteil
einer
Gesellschaft
vorhandenen
aktiven
und
passiven
Wirtschaftsgüter
,
die
in
organisatorischer
Hinsicht
einen
selbständigen
Betrieb
, d. h.
eine
aus
eigenen
Mitteln
funktionsfähige
Einheit
darstellen
. [EU]
A
alínea
i)
do
artigo
2.o
da
directiva
estabelece
que
os
activos
que
representam
um
ramo
de
actividade
,
isto
é, o
conjunto
de
elementos
do
activo
e
do
passivo
de
um
departamento
de
uma
sociedade
,
que
constituem
,
do
ponto
de
vista
organizacional
,
uma
exploração
autónoma
,
ou
seja
,
um
conjunto
capaz
de
funcionar
pelos
seus
próprios
meios
.
"
Teilbetrieb
"
die
Gesamtheit
der
in
einem
Unternehmensteil
einer
Gesellschaft
vorhandenen
aktiven
und
passiven
Wirtschaftsgüter
,
die
in
organisatorischer
Hinsicht
einen
selbständigen
Betrieb
, d. h.
eine
aus
eigenen
Mitteln
funktionsfähige
Einheit
,
darstellen
[EU]
«Ramo
de
actividade»
,
conjunto
de
elementos
do
activo
e
do
passivo
de
um
departamento
de
uma
sociedade
,
que
constituem
,
do
ponto
de
vista
organizacional
,
uma
exploração
autónoma
,
ou
seja
,
um
conjunto
capaz
de
funcionar
pelos
seus
próprios
meios
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Teilbetrieb":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners