A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for Teil-OR
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
als
gemäß
Teil-OR
zertifiziertes
flugmedizinisches
Zentrum
mit
den
Rechten
und
dem
Tätigkeitsbereich
wie
in
den
beigefügten
Zulassungsbedingungen
genannt
anerkannt
. [EU]
como
centro
de
medicina
aeronáutica
,
nos
termos
da
Parte
OR
,
com
os
privilégios
e o
âmbito
de
atividades
que
constam
dos
termos
de
certificação
anexos
.
die
Einhaltung
der
Qualifikationsanforderungen
gemäß
Teil-OR
,
vorbehaltlich
der
Bedingungen
der
beigefügten
FSTD-Spezifikation
. [EU]
cumpre
os
requisitos
de
qualificação
previstos
na
Parte
OR
,
sob
reserva
das
condições
previstas
nas
especificações
para
o
FSTD
,
em
anexo
.
Diese
Auffrischungsschulung
kann
mit
der
Auffrischungsschulung
gemäß
Teil-OR
.OPS
verbunden
werden
. [EU]
Esta
formação
de
refrescamento
poderá
ser
combinada
com
a
formação
de
refrescamento
do
operador
prescrita
na
Parte
OR
.OPS.
Diese
Qualifikationsbescheinigung
bleibt
gültig
,
solange
das
FSTD
und
der
Inhaber
der
Qualifikationsbescheinigung
die
einschlägigen
Anforderungen
von
Teil-OR
erfüllen
und
solange
die
Qualifikationsbescheinigung
nicht
zurückgegeben
,
ersetzt
,
ausgesetzt
oder
widerrufen
wird
. [EU]
O
presente
certificado
de
qualificação
permanece
válido
enquanto
o
FSTD
e o
titular
do
certificado
de
qualificação
cumprirem
os
requisitos
aplicáveis
da
Parte
OR
,
salvo
se
tiver
sido
objeto
de
renúncia
,
substituição
,
suspensão
ou
cancelamento
.
Dieses
Zeugnis
bleibt
vorbehaltlich
der
Einhaltung
der
Anforderungen
von
Teil-OR
gültig
,
solange
es
nicht
zurückgegeben
,
ersetzt
,
ausgesetzt
oder
widerrufen
wird
. [EU]
O
presente
certificado
permanece
válido
,
sob
reserva
do
cumprimento
dos
requisitos
da
Parte
OR
,
salvo
se
tiver
sido
objeto
de
renúncia
,
substituição
,
suspensão
ou
cancelamento
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Teil-OR":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners