A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for Systemteilen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
An
Systemen
oder
Systemteilen
,
die
abwechselnd
Fern-
und
Abblendlicht
ausstrahlen
,
muss
eine
mechanische
,
elektromechanische
oder
sonstige
Vorrichtung
,
die
zum
Umschalten
von
einer
Lichtart
auf
die
andere
in
die
Leuchteneinheit(
en
)
eingebaut
ist
,
so
beschaffen
sein
,
dass
[EU]
Nos
sistemas
ou
numa
ou
mais
das
respectivas
partes
concebidos
para
emitir
alternadamente
um
feixe
de
cruzamento
e
um
feixe
de
estrada
,
qualquer
dispositivo
mecânico
,
electromecânico
ou
outro
incorporado
na
unidade
de
iluminação
para
passar
de
um
feixe
para
outro
deve
ser
concebido
de
forma
a
que:
Bei
einem
System
oder
Systemteilen
,
die
Kurvenlicht
ausstrahlen
,
gelten
die
Vorschriften
der
Absätze
6.2 (
Abblendlicht
)
und/oder
6.3 (
Fernlicht
)
dieser
Regelung
für
alle
Zustände
entsprechend
dem
Abbiegeradius
. [EU]
No
caso
de
um
sistema
,
ou
de
uma
ou
mais
partes
do
mesmo
,
que
assegure
um
modo
de
iluminação
de
curvas
,
as
prescrições
dos
pontos
6.2 (feixe
de
cruzamento
)
e/ou
6.3 (feixe
de
estrada
)
do
presente
regulamento
aplicam-se
a
todas
as
situações
em
função
do
raio
de
viragem
do
veículo
.
Bei
einem
System
oder
Systemteilen
mit
Glas-Abschlussscheiben
muss
die
auf
das
Prüfmuster
aufzubringende
Mischung
aus
Wasser
und
einem
Schmutzstoff
aus
folgenden
Teilen
bestehen:
[EU]
Para
um
sistema
onde
uma
ou
mais
partes
comportem
lentes
de
vidro:
a
mistura
de
água
e
de
poluente
a
aplicar
na
amostra
deve
ter
a
seguinte
composição:
Bei
einem
System
oder
Systemteilen
mit
Kunststoff-Abschlussscheibenmuss
die
auf
das
Prüfmuster
aufzubringende
Mischung
aus
Wasser
und
einem
Schmutzstoff
aus
folgenden
Teilen
bestehen:
[EU]
Para
os
sistemas
ou
uma
ou
mais
partes
com
lente
exterior
de
plástico:
A
mistura
de
água
e
de
agente
poluentes
a
aplicar
no
material
de
ensaio
deve
ter
a
seguinte
composição:
Bei
Systemen
oder
Systemteilen
,
die
für
die
wahlweise
Verwendung
bei
Rechts-
und
Linksverkehr
gebaut
sind
,
darf
die
Einstellung
auf
eine
bestimmte
Verkehrsrichtung
entweder
bei
der
Erstausrüstung
des
Fahrzeugs
oder
durch
den
Benutzer
vorgenommen
werden
. [EU]
Os
sistemas
ou
uma
ou
mais
das
respectivas
partes
concebidos
para
satisfazer
os
requisitos
da
circulação
pela
direita
e à
esquerda
podem
ser
adaptados
a
um
dos
lados
por
via
de
uma
regulação
inicial
adequada
quando
são
montados
no
veículos
ou
por
meio
de
manobra
voluntária
do
utilizador
.
Bei
Systemen
oder
Systemteilen
mit
einstellbaren
Leuchteneinheiten
gelten
die
Vorschriften
der
Absätze
6.2 (
Abblendlicht
)
und
6.3 (
Fernlicht
)
für
jede
nach
Absatz
2.1.3
angegebene
Einbaustellung
(
Einstellbereich
). [EU]
No
caso
de
um
sistema
em
que
uma
ou
mais
partes
com
unidades
de
iluminação
reguláveis
,
as
prescrições
dos
pontos
6.2 (feixe
de
cruzamento
) e 6.3 (feixe
de
estrada
)
aplicam-se
a
cada
uma
das
posições
de
montagem
definidas
no
ponto
2.1.3 (gama
de
regulação
).
Diese
Einstelleinrichtung(
en
)
kann
(
können
)
bei
Systemen
oder
Systemteilen
fehlen
,
sofern
ihre
Verwendung
auf
Fahrzeuge
beschränkt
wird
,
bei
denen
sie
auf
andere
Weise
eingestellt
werden
können
oder
bei
denen
dies
nach
der
Systembeschreibung
des
Antragstellers
nicht
erforderlich
ist
. [EU]
Os
sistemas
ou
uma
ou
mais
das
respectivas
partes
podem
ser
dispensados
do
cumprimento
deste
requisito
desde
que
a
utilização
destes
dispositivos
se
limite
aos
veículos
nos
quais
a
regulação
é
possível
por
outros
meios
ou
inútil
,
de
acordo
com
a
descrição
do
requerente
.
müssen
bei
dem
System
oder
den
Systemteilen
,
bei
denen
eine
auswechselbare
Gasentladungslichtquelle
verwendet
wird
,
die
photometrischen
Vorschriften
der
entsprechenden
Absätze
dieser
Regelung
mit
mindestens
einer
Prüflichtquelle
eingehalten
sein
,
die
entsprechend
den
Angaben
in
der
Regelung
Nr
.
99
mit
mindestens
15
Zyklen
gealtert
worden
ist
. [EU]
Os
sistemas
,
ou
uma
ou
mais
das
respectivas
partes
,
equipados
com
uma
fonte
luminosa
de
descarga
substituível
devem
satisfazer
as
prescrições
fotométricas
enunciadas
nos
parágrafos
relevantes
do
presente
regulamento
com
,
pelo
menos
,
uma
fonte
luminosa
de
referência
que
tenha
passado
por
pelo
menos
15
ciclos
,
de
acordo
com
o
regulamento
n.o
99
.
Nach
der
Prüfung
dürfen
die
Ergebnisse
der
photometrischen
Messungen
,
die
an
dem
System
oder
Systemteilen
nach
dieser
Regelung
durchgeführt
worden
sind
,
die
für
die
Punkte
B
50
L
und
HV
vorgeschriebenen
Höchstwerte
nicht
um
mehr
als
30
%
überschreiten
und
die
gegebenenfalls
für
den
Punkt
75
R
vorgeschriebenen
Mindestwerte
nicht
um
mehr
als
10
%
unterschreiten
. [EU]
Após
o
ensaio
,
os
resultados
das
medidas
fotométricas
num
sistema
ou
em
uma
ou
várias
partes
do
mesmo
,
efectuadas
em
conformidade
com
o
presente
regulamento
,
não
deve
ser
superiores
a
130
%
dos
valores-limite
estabelecidos
nos
pontos
B50L
et
HV
,
nem
inferiores
a
90
%
do
valor-limite
fixado
no
ponto
75R
,
se
for
o
caso
.
VORSCHRIFTEN
FÜR
SYSTEME
MIT
KUNSTSTOFF-ABSCHLUSSSCHEIBEN
PRÜFUNG
VON
ABSCHLUSSSCHEIBEN
ODER
WERKSTOFFPROBEN
UND
VON
VOLLSTÄNDIGEN
SYSTEMEN
ODER
SYSTEMTEILEN
[EU]
PRESCRIÇÕES
APLICÁVEIS
AOS
SISTEMAS
QUE
INCORPORAM
UMA
LENTE
DE
PLÁSTICO
–
;
ENSAIOS
DE
LENTES
OU
DE
AMOSTRAS
DE
MATERIAIS
E
DE
SISTEMAS
COMPLETOS
OU
DE
UMA
OU
VÁRIAS
DAS
RESPECTIVAS
PARTES
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Systemteilen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners