A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
46 results for Symbolen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
80
%
der
größten
zulässigen
Tragfähigkeit
entspricht
,
die
sich
aus
der
Tragfähigkeitskennzahl
für
Reifen
mit
Symbolen
für
die
Geschwindigkeitskategorien
L
bis
einschließlich
H
ergibt
[EU]
limite
máximo
de
carga
consoante
o
índice
de
capacidade
de
carga
,
no
caso
dos
pneus
com
símbolos
de
velocidade
«L»
a
«H»
(inclusive)
Alle
Bedienorgane
und
Anzeigen
müssen
mit
Symbolen
bezeichnet
oder
in
englischer
Sprache
beschriftet
sein
. [EU]
Todos
os
comandos
e
indicadores
devem
ser
identificados
com
símbolos
ou
com
uma
marcação
em
língua
inglesa
.
Alternativ
zu
dem
vorgeschriebenen
Symbol
(
den
vorgeschriebenen
Symbolen
)
dürfen
die
Wörter
"START"
und/oder
"STOPP"
verwendet
werden
,
oder
eine
Kombination
aus
Symbolen
und
Wörtern
. [EU]
Em
alternativa
aos
símbolos
prescritos
,
pode
utilizar-se
o
texto
«ARRANQUE»
e/ou
«TRAVAGEM»
ou
combinar
símbolos
e
texto
.
Audiovisuelle
kommerzielle
Kommunikation
für
Zigaretten
und
Tabakwaren
sollte
ganz
verboten
werden
,
einschließlich
indirekter
Formen
der
audiovisuellen
kommerziellen
Kommunikation
,
die
zwar
nicht
direkt
das
Tabakerzeugnis
erwähnen
,
aber
das
Verbot
der
audiovisuellen
kommerziellen
Kommunikation
für
Zigaretten
und
Tabakwaren
durch
Benutzung
von
Markennamen
,
Symbolen
oder
anderen
Kennzeichen
von
Tabakerzeugnissen
oder
von
Unternehmen
,
die
bekanntermaßen
oder
hauptsächlich
solche
Erzeugnisse
herstellen
bzw
.
verkaufen
,
zu
umgehen
suchen
. [EU]
Deve
proibir-se
toda
a
comunicação
comercial
audiovisual
de
cigarros
e
de
produtos
à
base
de
tabaco
,
incluindo
as
formas
indirectas
de
comunicação
comercial
audiovisual
que
,
embora
não
mencionem
directamente
o
produto
,
tentam
contornar
a
proibição
da
comunicação
comercial
audiovisual
de
cigarros
e
outros
produtos
do
tabaco
utilizando
nomes
de
marcas
,
símbolos
ou
outros
traços
distintivos
de
produtos
à
base
de
tabaco
ou
de
empresas
cujas
actividades
conhecidas
ou
principais
incluem
a
produção
ou
a
venda
desse
tipo
de
produtos
.
Auf
jedem
Schlauch
müssen
in
Abständen
von
höchstens
0,5 m
die
nachstehenden
,
aus
Buchstaben
,
Ziffern
oder
Symbolen
bestehenden
Aufschriften
deutlich
lesbar
und
dauerhaft
angebracht
sein:
[EU]
Em
cada
manga
haverá
, a
intervalos
máximos
de
0,5 m,
as
seguintes
marcas
de
identificação
,
indeléveis
e
claramente
legíveis
,
compostas
por
caracteres
,
figuras
ou
símbolos:
Bei
allen
verwendeten
Symbolen
müssen
die
in
der
ISO-Norm
2575:2000
Absatz
4
festgelegten
Gestaltungsgrundsätze
eingehalten
sein
. [EU]
Todos
os
símbolos
usados
devem
seguir
os
princípios
de
concepção
estabelecidos
no
n.o 4
da
Norma
ISO
2575:2000
.
der
größten
zulässigen
Tragfähigkeit
,
die
sich
aus
dem
Tragfähigkeitsindex
der
Reifen
mit
den
Symbolen
für
die
Geschwindigkeitskategorie
L
bis
einschließlich
H
ergibt
[EU]
da
carga
máxima
correspondente
ao
índice
de
capacidade
de
carga
de
pneus
com
símbolos
de
velocidade
«L»
a
«H»
,
inclusive
der
größten
zulässigen
Tragfähigkeit
,
die
sich
aus
der
Tragfähigkeitskennzahl
für
Reifen
mit
Symbolen
für
die
Geschwindigkeitskategorie
bis
einschließlich
H
ergibt
[EU]
da
carga
máxima
correspondente
ao
índice
de
capacidade
de
carga
de
pneus
com
símbolos
de
velocidade
até
«H»
,
inclusive
Die
Angaben
können
auch
in
Form
von
Grafiken
,
Schaubildern
und
Symbolen
erfolgen
. [EU]
Podem
ser
utilizados
gráficos
,
figuras
ou
símbolos
,
em
vez
de
texto
.
Die
Angaben
können
statt
in
Textform
auch
in
Form
von
Grafiken
,
Schaubildern
und
Symbolen
erfolgen
. [EU]
Podem
ser
utilizados
gráficos
,
figuras
ou
símbolos
,
em
vez
de
texto
.
Die
beiden
Kurven
mit
offenen
Symbolen
wurden
mit
gealterten
Zellen
ermittelt
(
hohe
Passagenzahl
),
die
durch
neue
Zellenbestände
ersetzt
werden
mussten
.
Die
Kurven
mit
fett
gedruckten
Symbolen
zeigen
Zellen
mit
einer
ausreichenden
Bestrahlungstoleranz
. [EU]
As
cinco
curvas
com
símbolos
a
cheio
dizem
respeito
a
células
com
tolerância
aceitável
à
irradiação
;
as
outras
duas
curvas
foram
obtidas
com
células
envelhecidas
(resultantes
de
numerosas
repicagens
),
que
foi
necessário
substituir
por
novas
células-mãe
.
Die
in
dieser
Regelung
enthaltenen
Symbole
stimmen
im
Wesentlichen
mit
den
in
der
ISO-Norm
2575:2000
beschriebenen
Symbolen
überein
. [EU]
Os
símbolos
incluídos
no
presente
regulamento
são
substancialmente
idênticos
aos
descritos
na
Norma
ISO
2575:2000
.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
stellen
der
Öffentlichkeit
nach
Möglichkeit
auf
Georeferenzierung
beruhende
Informationen
zur
Verfügung
und
achten
dabei
auf
die
präzise
und
einheitliche
Darstellung
der
Informationen
,
insbesondere
durch
die
Verwendung
von
Zeichen
und
Symbolen
. [EU]
Sempre
que
possível
,
os
Estados‐
;Membros e a
Comissão
prestam
informações
ao
público
utilizando
tecnologia
de
georreferenciação
e
apresentam‐
;nas
de
forma
clara
e
coerente
,
nomeadamente
através
da
utilização
de
sinais
e
símbolos
.
Diese
Fluchtwege
müssen
so
angelegt
sein
,
dass
sie
auf
dem
direktestmöglichen
Weg
zu
einem
Sammelplatz
führen
und
müssen
mit
dem
durch
die
IMO-Entschließung
A.760 (
18
)
festgelegten
Symbolen
für
Lebensrettungsgeräte
und
-einrichtungen
gekennzeichnet
sein
. [EU]
Estas
vias
devem
estar
dispostas
de
modo
a
proporcionarem
o
trajecto
mais
directo
possível
até
aos
postos
de
reunião
e
ser
assinaladas
com
os
símbolos
relativos
aos
dispositivos
e
meios
de
salvação
adoptados
pela
OMI
na
sua
Resolução
A.760 (18).
Diese
Fluchtwege
müssen
so
angelegt
sein
,
dass
sie
auf
dem
direktestmöglichen
Weg
zu
einem
Sammelplatz
führen
und
müssen
mit
den
durch
die
IMO-Entschließung
A.760(
18
)
festgelegten
Symbolen
für
Lebensrettungsgeräte
und
-einrichtungen
gekennzeichnet
sein
. [EU]
Estas
vias
devem
estar
dispostas
de
modo
a
proporcionarem
o
trajecto
mais
directo
possível
até
aos
postos
de
reunião
e
ser
assinaladas
com
os
símbolos
relativos
aos
dispositivos
e
meios
de
salvação
adoptados
pela
IMO
por
meio
da
Resolução
A.760(18),
conforme
alterada
.
Dieser
spezielle
Identifizierungscode
muss
die
Anfangsbuchstaben
"MD"
für
"Modul"
enthalten
,
gefolgt
von
dem
Genehmigungszeichen
ohne
den
in
Absatz
5.2.1.1
beschriebenen
Kreis
und
,
bei
Verwendung
mehrerer
,
nicht
identischer
Lichtquellenmodule
,
zusätzlichen
Symbolen
oder
Zeichen
;
dieser
spezielle
Identifizierungscode
muss
in
den
Zeichnungen
,
die
vorstehend
in
Absatz
3.2.1
erwähnt
werden
,
dargestellt
werden
. [EU]
Este
código
de
identificação
específico
deve
conter
as
iniciais
«MD»
,
correspondentes
a
«MÓDULO»
,
seguidas
da
marca
de
homologação
sem
o
círculo
prescrito
no
ponto
5.2.1.1 a
seguir
e,
no
caso
de
serem
utilizados
vários
módulos
de
fonte
luminosa
não
idênticos
,
seguidas
de
símbolos
ou
caracteres
adicionais
;
este
código
de
identificação
específico
deve
ser
exibido
nos
desenhos
mencionados
no
ponto
3.2.1
anterior
.
Dieser
spezielle
Identifizierungscode
muss
die
Buchstaben
"MD"
für
"MODUL"
enthalten
,
gefolgt
von
dem
Genehmigungszeichen
ohne
den
Kreis
nach
Absatz
4.2.1.1
und
-
bei
mehreren
ungleichen
Lichtquellenmodulen
-
zusätzlichen
Symbolen
oder
Zeichen
;
dieser
spezielle
Identifizierungscode
muss
in
den
Zeichnungen
nach
Absatz
2.2.1
angegeben
werden
. [EU]
Este
código
de
identificação
específico
deve
conter
as
iniciais
«MD»
,
correspondentes
a
«MÓDULO»
,
seguidas
da
marca
de
homologação
sem
o
círculo
,
tal
como
prescrito
no
n.o 4.2.1.1
seguinte
e,
no
caso
de
serem
utilizados
vários
módulos
de
fonte
luminosa
não
idênticos
,
seguidas
de
símbolos
ou
caracteres
adicionais
;
este
código
de
identificação
específico
deve
ser
exibido
nos
desenhos
mencionados
no
n.o 2.2.1
acima
.
Dieser
spezielle
Identifizierungscode
muss
die
Buchstaben
"MD"
für
"MODUL"
enthalten
,
gefolgt
von
dem
Genehmigungszeichen
ohne
den
Kreis
nach
Absatz
4.2.1.1
und
-
bei
mehreren
ungleichen
Lichtquellenmodulen
-
zusätzlichen
Symbolen
oder
Zeichen
;
dieser
spezielle
Identifizierungscode
muss
in
den
Zeichnungen
nach
Absatz
2.2.1
angegeben
werden
. [EU]
Este
código
de
identificação
específico
deve
conter
as
iniciais
«MD»
correspondentes
a
«MÓDULO»
,
seguidas
da
marca
de
homologação
sem
o
círculo
,
tal
como
prescrito
no
n.o 4.3.1.1, e,
no
caso
de
serem
utilizados
vários
módulos
de
fonte
luminosa
não
idênticos
,
seguidas
de
símbolos
ou
caracteres
adicionais
;
este
código
de
identificação
específico
deve
ser
exibido
nos
desenhos
mencionados
no
n.o 2.2.1
anterior
.
Dieser
spezielle
Identifizierungscode
muss
die
Buchstaben
"MD"
für
"MODUL"
enthalten
,
gefolgt
von
dem
Genehmigungszeichen
ohne
den
Kreis
nach
Absatz
4.2.1
und
-
bei
mehreren
ungleichen
Lichtquellenmodulen
-
zusätzlichen
Symbolen
oder
Zeichen
. [EU]
Esse
código
de
identificação
específico
deve
conter
as
iniciais
«MD»
correspondentes
a
«MÓDULO»
,
seguidas
da
marca
de
homologação
sem
o
círculo
,
conforme
prescrito
no
n.o 4.2.1
seguinte
e,
no
caso
de
serem
utilizados
vários
módulos
de
fonte
luminosa
não
idênticos
,
seguidas
de
símbolos
ou
caracteres
adicionais
.
Dieser
spezielle
Identifizierungscode
muss
die
Buchstaben
"MD"
für
"MODUL"
enthalten
,
gefolgt
von
dem
Genehmigungszeichen
ohne
den
Kreis
nach
Absatz
4.3.1.1
und
-
bei
mehreren
ungleichen
Lichtquellenmodulen
-
zusätzlichen
Symbolen
oder
Zeichen
;
dieser
spezielle
Identifizierungscode
muss
in
den
Zeichnungen
nach
Absatz
2.2.1
angegeben
werden
. [EU]
Este
código
de
identificação
específico
deve
conter
as
iniciais
«MD»
correspondentes
a
«MÓDULO»
seguidas
da
marca
de
homologação
sem
o
círculo
tal
como
prescrito
no
ponto
4.3.1.1 e,
no
caso
de
serem
utilizados
vários
módulos
de
fonte
luminosa
não
idênticos
,
seguidas
de
símbolos
ou
caracteres
adicionais
;
este
código
de
identificação
específico
deve
ser
exibido
nos
desenhos
mencionados
no
ponto
2.2.1
acima
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Symbolen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners