A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for Stromschläge
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Darüber
hinaus
muss
zum
Schutz
gegen
Stromschläge
,
die
beim
indirekten
Berühren
auftreten
könnten
,
der
Widerstand
zwischen
allen
freiliegenden
leitfähigen
Teilen
und
der
elektrischen
Masse
bei
einer
Stromstärke
von
mindestens
0,2
Ampere
weniger
als
0,1
Ohm
betragen
. [EU]
Além
disso
,
para
efeitos
da
proteção
contra
choques
elétricos
que
possam
decorrer
do
contacto
indireto
, a
resistência
entre
todas
as
partes
condutoras
expostas
e a
massa
elétrica
deve
ser
inferior
a 0,1
ohm
quando
se
verificar
a
existência
de
uma
corrente
com
intensidade
mínima
de
0,2
amperes
.
Das
Bauwerk
muss
derart
entworfen
und
ausgeführt
sein
,
dass
sich
bei
seiner
Nutzung
oder
seinem
Betrieb
keine
unannehmbaren
Unfallgefahren
oder
Gefahren
einer
Beschädigung
ergeben
,
wie
Gefahren
durch
Rutsch-
,
Sturz-
und
Aufprallunfälle
,
Verbrennungen
,
Stromschläge
,
Explosionsverletzungen
und
Einbrüche
. [EU]
As
obras
de
construção
devem
ser
concebidas
e
realizadas
de
modo
a
não
apresentarem
riscos
inaceitáveis
de
acidentes
ou
danos
durante
a
sua
utilização
e
funcionamento
,
como
,
por
exemplo
,
riscos
de
escorregamento
,
queda
,
colisão
,
queimadura
,
electrocussão
e
lesões
provocadas
por
explosão
e
roubo
.
Falls
die
Prüfung
unter
der
Bedingung
durchgeführt
wird
,
dass
(
ein
) Teil(e)
des
Hochspannungssystems
nicht
eingeschaltet
ist
(
sind
),
ist
der
Schutz
gegen
Stromschläge
entweder
gemäß
Absatz
5.2.8.1.3
oder
5.2.8.1.4
für
das
(
die
) entsprechende(n) Teil(e)
nachzuweisen
. [EU]
No
caso
de
o
ensaio
ser
realizado
na
condição
de
a(s)
parte
(s)
do
sistema
de
alta
tensão
não
estarem
sob
tensão
, a
proteção
contra
choques
elétricos
deve
ser
demonstrada
em
conformidade
com
o
ponto
5.2.8.1.3
ou
5.2.8.1.4
para
a(s)
parte
(s)
relevante
(s).
Größte
Vorsicht
ist
geboten
,
um
Kurzschlüsse
,
Stromschläge
usw
.
zu
vermeiden
,
da
für
diesen
Nachweis
direkte
Eingriffe
in
den
Hochspannungsstromkreis
erforderlich
sein
könnten
. [EU]
Deve
ter-se
o
máximo
cuidado
no
que
diz
respeito
a
curto-circuitos
,
choques
elétricos
,
etc
.,
pois
essa
comprovação
pode
requerer
um
funcionamento
direto
do
circuito
de
alta
tensão
.
Mit
elektrischen
Einrichtungen
ausgerüstete
Güterwagen
müssen
gegen
Stromschläge
ausreichend
geschützt
sein
. [EU]
Os
vagões
de
mercadorias
com
equipamentos
eléctricos
instalados
deverão
dispor
de
protecção
adequada
contra
os
choques
eléctricos
.
Schutz
gegen
elektrische
Stromschläge
[EU]
Protecção
contra
choques
eléctricos
Schutz
gegen
Stromschläge
[EU]
Proteção
contra
choques
elétricos
Schutz
gegen
Stromschläge
[EU]
Protecção
contra
choques
eléctricos
Tiere
sollten
nicht
durch
Hiebe
oder
Stromschläge
angetrieben
werden
. [EU]
Não
deveriam
ser
utilizados
estímulos
aversivos
,
físicos
ou
eléctricos
.
Zum
Schutz
gegen
Stromschläge
,
die
beim
indirekten
Berühren
auftreten
könnten
,
müssen
die
freiliegenden
leitfähigen
Teile
,
wie
zum
Beispiel
die
leitfähige
Barriere
und
das
leitfähige
Gehäuse
,
mit
der
elektrischen
Masse
durch
Strom-
oder
Massekabel
galvanisch
sicher
verbunden
oder
aber
beispielsweise
durch
Schweißen
oder
Schrauben
so
gesichert
sein
,
dass
kein
gefährliches
Potential
entsteht
. [EU]
Para
proteção
contra
choques
elétricos
que
possam
ser
causados
por
um
contacto
indireto
,
as
partes
condutoras
expostas
,
como
a
barreira
e o
invólucro
condutores
,
devem
ser
ligados
de
forma
galvânica
e
segura
à
massa
elétrica
,
através
de
uma
conexão
por
cabos
elétricos
ou
de
ligação
à
terra
,
ou
soldadura
ou
através
de
uma
ligação
que
utilize
pernos
,
etc
.,
de
modo
a
não
serem
gerados
potenciais
perigosos
.
Zur
Verhinderung
von
Gefahren
durch
Stromschläge
ist
eine
unbeabsichtigte
Einschaltung
zu
vermeiden
.
Die
Steuerung
des
Hauptleistungsschalters
gilt
als
sicherheitsrelevante
Funktion
. [EU]
Para
prevenir
os
riscos
eléctricos
,
deve
evitar-se
qualquer
alimentação
eléctrica
não
intencional
; o
controlo
do
disjuntor
principal
é
uma
função
de
segurança
; o
nível
de
segurança
exigido
constitui
ponto
em
aberto
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stromschläge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners