A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Stroh
strohgelb
Strohhalm
Strom
Stromabnehmer
stromabwärts
Stromatolith
Stromatoporiden
stromaufwärts
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
255 results for
Stromabnehmer
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Abbildung
3
zeigt
die
Anforderungen
an
die
Anordnung
der
Stromabnehmer
. [EU]
A
Figura
3
ilustra
os
requisitos
aplicáveis
à
disposição
dos
pantógrafos
.
Absenken
der
Stromabnehmer
Die
Fahrzeuge
müssen
mit
einer
Vorrichtung
ausgerüstet
sein
,
die
den
Stromabnehmer
im
Falle
einer
Störung
absenkt
. [EU]
Abaixamento
do
pantógrafo
Absenken
der
Stromabnehmer
[EU]
Abaixamento
do
pantógrafo
Absenken
der
Stromabnehmer
(
Fahrzeugebene
) [EU]
Abaixamento
do
pantógrafo
(nível
MC
)
als
Interoperabilitätskomponente
gemäß
CR
oder
HS
TSI
zertifizierte
Stromabnehmer
. [EU]
Ou
seja
,
pantógrafos
certificados
como
componentes
de
interoperabilidade
em
conformidade
com
a
ETI
RC
ou
AV
.
An
den
Fahrzeugen
müssen
die
Stromabnehmer
in
einem
Zeitraum
gemäß
den
Anforderungen
in
Abschnitt
4.8
der
EN
50206-1:1998
sowie
auf
den
dynamischen
Isolationsabstand
gemäß
Tabelle
9
der
EN
50119:2001
abgesenkt
werden
können
.
Die
Absenkung
muss
entweder
vom
Triebfahrzeugführer
oder
als
Reaktion
auf
die
Signale
des
Zugsteuerungs-
und
Zugsicherungssystems
ausgelöst
werden
können
. [EU]
O
material
circulante
deve
baixar
o
pantógrafo
num
período
conforme
com
os
requisitos
da
secção
4.8
da
norma
EN50206-1:1998
e
com
a
distância
de
isolamento
dinâmico
mencionada
no
Quadro
9
da
norma
EN
50119:2001
,
quer
por
intervenção
do
maquinista
,
quer
em
resposta
aos
sinais
de
controlo-comando
.
Anforderungen
an
das
Teilsystem
"Fahrzeuge"
in
Bezug
auf
Stromabnehmer
[EU]
Requisitos
do
subsistema
«material
circulante»
aplicáveis
aos
pantógrafos
Anforderungen
bezüglich
der
Zahl
der
ausgefahrenen
Stromabnehmer
und
deren
Abstand
voneinander
[EU]
Requisitos
relativos
ao
número
de
pantógrafos
levantados
e
ao
espaçamento
entre
eles
Angaben
zum
Betrieb
,
Anordnung
gehobener
Stromabnehmer
[EU]
Informações
sobre
a
exploração
,
configuração
de
pantógrafo
levantado
Angaben
zum
Betrieb:
Auslösung
der
Leistungsschalter
,
Senken
der
Stromabnehmer
[EU]
Informações
sobre
a
exploração:
desarme
do
disjuntor
,
abaixamento
dos
pantógrafos
Anmerkung:
Stromabnehmer
werden
normalerweise
auf
dem
Dach
eines
Triebfahrzeugs
montiert
,
dessen
Neigungskoeffizienten
s0'
im
Allgemeinen
geringer
als
der
für
das
Lichtraumprofil
s0
ist
. [EU]
NOTA:
Os
pantógrafos
são
normalmente
montados
no
tejadilho
de
uma
unidade
motora
,
cuja
flexibilidade
de
referência
s0'
é,
em
geral
,
inferior
à
do
gabarito
de
obstáculos
s0
.
Anordnung
der
Stromabnehmer
(
Abschnitt
4.2.8.2.9.7) [EU]
Disposição
dos
pantógrafos
(4.2.8.2.9.7)
Anordnung
der
Stromabnehmer
[EU]
Disposição
dos
pantógrafos
Anordnung
der
Stromabnehmer
(
Fahrzeugebene
) [EU]
Disposição
dos
pantógrafos
(nível
MC
)
Anordnung
der
Stromabnehmer
[siehe
Abschnitt
4.2.8.3.6.2
dieser
TSI
und
Abschnitte
4.2.19, 4.2.21
und
4.2.22
der
TSI
2006
"Energie
Hochgeschwindigkeit"]; [EU]
Disposição
dos
pantógrafos
[ver secção 4.2.8.3.6.2 da presente ETI e secções 4.2.19, 4.2.21 e 4.2.22 da ETI Energia AV 2006]
Anordnungen
der
Stromabnehmer
[EU]
Disposição
dos
pantógrafos
Anpassung
der
mittleren
Kontaktkraft
der
Stromabnehmer
und
Integration
in
das
Teilsystem
"Fahrzeuge"
[EU]
Ajustamento
da
força
de
contacto
média
do
pantógrafo
e
integração
no
subsistema
«material
circulante»
Anzahl
der
mit
der
Oberleitung
verbundenen
Stromabnehmer
(
für
jedes
Energieversorgungssystem
,
für
das
das
Fahrzeug
ausgerüstet
ist
) [EU]
Número
de
pantógrafos
em
contacto
com
a
catenária
(a
indicar
para
cada
sistema
de
abastecimento
de
energia
para
o
qual
o
veículo
esteja
equipado
)
Anzahl
der
Stromabnehmer
mehr
als
zwei
,
für
die
die
Strecke
ausgelegt
wurde
(
sofern
zutreffend
) [EU]
Número
de
pantógrafos
,
superior
a
dois
,
para
o
qual
a
linha
foi
projectada
(se
aplicável
)
Anzahl
und
Abstände
der
Stromabnehmer
,
da
sich
alle
im
selben
Oberleitungsabschnitt
anliegenden
Stromabnehmer
gegenseitig
beeinflussen
können
. [EU]
Pelo
número
de
pantógrafos
em
serviço
e o
seu
espaçamento
,
devido
às
interferências
recíprocas
entre
pantógrafos
na
mesma
secção
de
catenária
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stromabnehmer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners