A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for Streckenabschnitten
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
10
Stunden
,
einschließlich
mindestens
10
Streckenabschnitten
,
im
Falle
von
Hubschraubern
[EU]
10
horas
,
incluindo
pelo
menos
10
setores
de
voo
,
no
caso
dos
helicópteros
Abbildung
5
stellt
ein
Beispiel
dar
,
in
dem
abwechselnd
fahrzeugseitige
und
streckenseitige
ETCS-Ausrüstung
auf
Streckenabschnitten
installiert
wird
. [EU]
A
figura
5
representa
um
exemplo
em
que
se
instala
alternadamente
o
equipamento
ETCS
a
bordo
dos
veículos
e o
equipamento
ETCS
de
via
em
partes
das
linhas
.
Anwendungsbedingungen
für
das
Teilsystem
(
Beschränkungen
bzgl
.
Betriebszeiten
oder
Streckenabschnitten
,
Verschleißgrenzen
usw
.) [EU]
Condições
de
utilização
do
subsistema
(restrições
de
funcionamento
em
tempo
ou
distância
,
limites
de
desgaste
,
etc
.)
Auf
den
neu
zu
bauenden
Streckenabschnitten
für
Hochgeschwindigkeitsverkehr
mit
einer
Geschwindigkeit
von
mindestens
280
km/h
dürfen
nur
Weichen
und
Kreuzungsweichen
mit
beweglichen
Herzstückspitzen
verlegt
werden
. [EU]
Os
aparelhos
de
mudança
de
via
colocados
nas
novas
linhas
de
alta
velocidade
a
construir
,
cuja
velocidade
máxima
for
igual
ou
superior
a
280
km/h
,
devem
ser
de
cróssima
móvel
.
Auf
den
zu
bauenden
bzw
.
auszubauenden
Streckenabschnitten
für
Hochgeschwindigkeitsverkehr
und
ihren
Anschlussstrecken
,
wo
die
Höchstgeschwindigkeit
unter
280
km/h
liegt
,
können
Weichen
und
Kreuzungen
mit
starren
Herzstücken
eingebaut
werden
. [EU]
Nas
secções
das
linhas
de
alta
velocidade
a
construir
e
nas
suas
ligações
,
onde
a
velocidade
máxima
for
inferior
a
280
km/h
,
podem
ser
utilizados
aparelhos
de
mudança
de
via
com
cróssimas
de
ponta
fixa
.
Auf
der
Strecke
Athen
-
Thessaloniki
-
Idomeni
und
Thessaloniki
-
Promahona
gilt
das
Lichtraumprofil
GB
,
auf
einigen
Streckenabschnitten
ist
es
aber
auf
GA
beschränkt
. [EU]
O
gabari
de
obstáculos
da
linha
Atenas-Salónica-Idomeni
e
Salónica-Promahona
é
GB
mas
em
algumas
secções
das
linhas
é
limitado
a
GA
.
Auf
einigen
Streckenabschnitten
-
unter
Brücken
-
entspricht
die
Fahrdrahthöhe
den
Mindestanforderungen
der
TSI
nicht
und
muss
daher
geändert
werden
. [EU]
Em
alguns
troços
de
linha
,
debaixo
de
pontes
, a
altura
do
fio
de
contacto
não
respeita
os
requisitos
mínimos
da
ETI
e
necessita
de
ser
alterada
.
Bei
einigen
Wechselstrom-
Streckenabschnitten
mit
Brücken
und
Bahnhöfen
beträgt
die
minimale
Fahrdrahthöhe
4910
mm
. [EU]
Em
algumas
secções
de
linha
alimentadas
com
corrente
alterna
,
com
pontes
e
estações
, a
altura
mínima
do
fio
de
contacto
é
de
4910
mm
.
Bei
Erneuerungen
der
Signalanlage
auf
kurzen
(
bis
150
km
Länge
)
und
voneinander
getrennten
Streckenabschnitten
kann
die
Kommission
vorübergehend
von
der
Anwendung
dieser
Bestimmung
absehen
,
wenn
der
betreffende
Mitgliedstaat
ihr
ein
Dossier
übermittelt
. [EU]
Em
caso
de
renovação
da
sinalização
em
troços
curtos
(com
menos
de
150
km
) e
descontínuos
de
uma
linha
, a
Comissão
pode
conceder
uma
derrogação
temporária
a
esta
regra
,
desde
que
o
Estado-Membro
interessado
lhe
envie
um
processo
.
Bei
kurzen
Streckenabschnitten
,
die
eine
Hochgeschwindigkeitsstrecke
mit
einer
anderen
Strecke
verbinden
,
muss
der
Infrastrukturbetreiber
die
Stelle
festlegen
,
ab
welcher
die
Anforderungen
der
TSI
des
Teilsystems
"Energie"
für
Hochgeschwindigkeitsstrecken
gelten
. [EU]
Incumbe
ao
gestor
da
infra-estrutura
definir
,
no
caso
de
um
pequeno
troço
que
ligue
uma
linha
de
alta
velocidade
a
outra
linha
, o
local
onde
os
requisitos
da
ETI
do
subsistema
«energia»
para
as
linhas
de
alta
velocidade
começam
a
aplicar-se
.
bei
Schieneninfrastrukturvorhaben
,
die
aus
dem
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung
(
EFRE
)
und/oder
dem
Kohäsionsfonds
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
des
Rates
)
und/oder
mit
Mitteln
aus
dem
TEN-V-Haushalt
(
Entscheidung
Nr
.
1692/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
)
finanziell
gefördert
werden
.Bei
Erneuerungen
der
Signalanlage
auf
kurzen
(
bis
150
km
Länge
)
und
voneinander
getrennten
Streckenabschnitten
kann
die
Kommission
von
der
Anwendung
dieser
Bestimmung
absehen
,
sofern
ERTMS
zum
jeweils
früheren
der
beiden
folgenden
Zeitpunkte
installiert
ist:
[EU]
relativamente
a
projectos
de
infra-estruturas
ferroviárias
que
beneficiem
de
apoio
financeiro
do
Fundo
Europeu
de
Desenvolvimento
Regional
e
dos
Fundos
de
Coesão
[Regulamento (CE) n.o 1083/2006]
e/ou
dos
Fundos
RTE-T
[Decisão 1692/96/CE do Parlamento Europeu e do Conselho].Contudo,
quando
da
renovação
da
sinalização
em
troços
curtos
(com
menos
de
150
km
) e
descontínuos
de
uma
linha
, a
Comissão
pode
conceder
uma
derrogação
a
esta
regra
,
desde
que
o
ERTMS
seja
instalado
antes
da
primeira
das
duas
datas
seguintes:
Der
Infrastrukturbetreiber
erklärt
im
Infrastrukturregister
,
in
welchen
Streckenabschnitten
seiner
Meinung
nach
Einschränkungen
bestehen
,
die
eine
Einhaltung
der
in
Spalte
1
aufgeführten
Werte
verhindern
. [EU]
O
gestor
da
infra-estrutura
deve
declarar
no
registo
de
infra-estruturas
as
secções
de
linha
onde
considera
existirem
limitações
que
impedem
o
cumprimento
dos
valores
enunciados
na
coluna
1.
Die
Termine
für
die
Fertigstellung
der
Vorhaben
1
bis
20
und
des
Vorhabens
30
sowie
die
Angaben
zu
den
einzelnen
Streckenabschnitten
stammen
aus
dem
Bericht
der
hochrangigen
Gruppe
,
in
dem
diese
Angaben
festgelegt
wurden
. [EU]
As
datas
de
conclusão
dos
trabalhos
dos
projectos
n.o 1 a
20
e n.o
30
e a
descrição
pormenorizada
dos
troços
são
as
constantes
do
relatório
do
Grupo
de
Alto
Nível
,
quando
efectivamente
indicadas
.
für
volle
oder
normale
Betriebsbremsung
auf
den
Streckenabschnitten
,
auf
denen
der
Infrastrukturbetreiber
dies
zulässt
." [EU]
Na
frenagem
de
serviço
máxima
ou
normal
,
nos
troços
de
linha
em
que
o
gestor
da
infraestrutura
o
permita
.».
für
Voll-
oder
Normalbremsungen
auf
den
Streckenabschnitten
,
auf
denen
der
Infrastrukturbetreiber
dies
zulässt
. [EU]
Na
frenagem
de
serviço
máxima
ou
normal
,
nos
troços
de
linha
em
que
o
gestor
da
infra-estrutura
o
permita
.
HINWEIS:
Bei
Strecken
bzw
.
Streckenabschnitten
der
Kategorie
C
dürfen
Radsatzlasten
von
20
t
um
bis
zu
0,5 t
ausnahmsweise
überschritten
werden
,
wenn
folgende
Bedingungen
gegeben
sind:
[EU]
NOTA:
A
título
de
excepção
,
as
cargas
por
eixo
de
20
t
podem
ser
excedidas
em
0,5 t
nas
linhas
da
categoria
C,
no
caso:
Migrationsstrategie:
Strategie
für
die
Migration
der
Teilsysteme
Infrastruktur
und
Fahrzeuge
auf
den
vorgesehenen
Strecken
oder
Streckenabschnitten
(z. B.
Überlagerung
von
Klasse-A-
und
Klasse-B-Systemen
,
Übergang
von
Klasse-B-
zu
Klasse-A-Einrichtungen
zu
einem
festgelegten
Datum
,
Migration
auf
der
Grundlage
der
Umsetzung
ETCS-basierter
Zwischenlösungen
wie
SCMT
oder
ETCS
Limited
Supervision
). [EU]
Estratégia
de
migração:
a
estratégia
prevista
para
a
migração
dos
subsistemas
«infra-estrutura»
e
«material
circulante»
das
linhas
ou
troços
nacionais
visados
[por exemplo, sobreposição dos sistemas de classe A e de classe B, substituição dos equipamentos de classe B por equipamentos de classe A, numa determinada data, migração baseada na implementação de soluções ETCS de preenchimento de lacunas, como o SCMT, ou a supervisão limitada].
Streckenabschnitten
,
die
für
Instandhaltungs-
,
Erneuerungs-
oder
Modernisierungsarbeiten
für
den
normalen
Verkehr
vorübergehend
gesperrt
sind
. [EU]
Em
vias
temporariamente
fechadas
ao
tráfego
normal
,
para
efeitos
de
manutenção
,
renovação
ou
melhoria
do
sistema
ferroviário
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Streckenabschnitten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners