DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Stichprobe
Search for:
Mini search box
 

3363 results for Stichprobe
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Portuguese

2001 und 2002 erzielten die in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft noch ein tragfähiges Rentabilitätsniveau. [EU] Em 2001 e 2002, a indústria comunitária que constitui a amostra alcançou ainda um nível sustentável de rendibilidade.

2007 und im UZÜ verzeichneten einige Einführer in der Stichprobe deutlich gestiegene VVG-Kosten und damit wesentlich schlechtere Bruttospannen. [EU] Em 2007 e no PIR, alguns importadores incluídos na amostra registaram aumentos significativos nos VAG, resultando daí a forte deterioração das margens brutas.

2008, als die Regelung noch angewandt wurde, erhielten zwei in Illinois ansässige nicht in die Stichprobe einbezogene Unternehmen je einen Zuschuss. [EU] Em 2008, quando o regime ainda estava ativo, foram concedidas duas subvenções, tendo duas empresas (que não faziam parte da amostra) do Illinois recebido uma subvenção.

21 Einführer füllten den Fragebogen aus und erklärten sich mit der Einbeziehung in die Stichprobe einverstanden. [EU] 21 importadores preencheram-no e afirmaram estar dispostos a ser incluídos na amostra.

22 nicht in die Stichprobe einbezogene Unternehmen stellten Anträge auf Ermittlung einer individuellen Dumpingspanne. [EU] 22 empresas não seleccionadas para a amostra apresentaram pedidos de determinação de uma margem de dumping individual.

22 unabhängige Einführer beantworteten den Stichprobenfragebogen, davon erklärten sich 21 mit der Aufnahme in die Stichprobe einverstanden. [EU] 22 importadores independentes responderam ao formulário de amostragem, dos quais 21 aceitaram ser incluídos na amostra.

24 indische Unternehmen beantragten, ebenso behandelt zu werden wie die in der Ausgangsuntersuchung kooperierenden, aber nicht in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen (Status eines neuen Ausführers). [EU] Vinte e quatro empresas indianas solicitaram um tratamento idêntico ao das empresas que colaboraram no inquérito inicial mas que não foram incluídas na amostra («estatuto de novo exportador»).

26 ausführende Hersteller oder Unternehmensgruppen von ausführenden Herstellern in der VR China übermittelten die benötigten Informationen und stimmten ihrer Einbeziehung in die Stichprobe zu. [EU] No total, 26 produtores-exportadores ou grupos de produtores-exportadores da RPC facultaram a informação solicitada e aceitaram ser incluídos na amostra.

26 Ausführer/Hersteller erklärten sich bereit, die angeforderten Informationen vorzulegen, und waren mit einer Einbeziehung in eine Stichprobe einverstanden. [EU] Vinte e seis produtores-exportadores acederam a fornecer as informações requeridas e a ser incluídos na amostra.

29 dieser Unternehmen gaben an, im UZ Biodiesel in die Gemeinschaft ausgeführt zu haben, und äußerten den Wunsch, in die Stichprobe einbezogen zu werden, während 25 Unternehmen, von denen zwei darum ersuchten, von dem Verfahren ausgenommen zu werden, angaben, im UZ keine Ausfuhren in die Gemeinschaft getätigt zu haben. [EU] Deste total, 29 empresas declararam ter efectuado exportações de biodiesel para a Comunidade durante o PI e manifestaram o desejo de participar na amostra, 25 empresas, duas das quais pediram para serem retiradas do processo, declararam não ter efectuado exportações para a Comunidade durante o PI.

2 Einrichtungen größte prozentuale Abweichung in ungünstiger Richtung zu den Grenzwerten weiter zu Stichprobe D zur Anpassung weiter zu Stichprobe B Anpassung Der Hersteller wird zur Einhaltung der Vorschriften bei dem Produkt veranlaßt ENDE ENDE ENDE ENDE [EU] 2 dispositivos Desvio máximo [percentagem] na direcção desfavorável em relação aos valores-limite Retirada da homologação Possíveis resultados com amostra D Passar à amostra D Passar ao alinhamento Passar à amostra B Alinhamento Exige-se ao fabricante que ajuste os produtos aos requisitos FIM FIM FIM FIM

36 taiwanische Ausführer/Gruppen von Ausführern legten die geforderten Informationen vor und erklärten sich mit der Einbeziehung in die Stichprobe einverstanden. [EU] Trinta e seis exportadores/grupos de exportadores de Taiwan forneceram as informações solicitadas e aceitaram ser incluídos na amostra.

3 Unternehmen/Gruppen, auf die 41 % der gesamten türkischen Einfuhren in die Gemeinschaft entfiel, wurden für die Stichprobe ausgewählt. [EU] Foram seleccionada(o)s para integrar a amostra três empresas/grupos, que representam 41 % do total de importações para a Comunidade provenientes da Turquia.

4 chinesische ausführende Hersteller der Stichprobe beantworteten den Fragebogen, ferner 5 chinesische ausführende Hersteller, die eine IB (Artikel 17 Absatz 3) beantragten. [EU] Foram recebidas respostas de quatro produtores-exportadores chineses incluídos na amostra e de cinco produtores-exportadores chineses que solicitaram TI em conformidade com o artigo 17.o, n.o 3, do regulamento de base.

5,3 % für nicht in die Stichprobe einbezogene kooperierende Unternehmen. [EU] 5,3 % para as empresas que colaboraram não incluídas na amostra.

5 unabhängige Einführer und 2 einführende Verwender wurden aufgrund ihrer Einfuhrmengen in die Stichprobe aufgenommen (siehe Randnummer (13)). [EU] No exercício de amostragem (ver considerando 13), foram escolhidos cinco importadores independentes e dois utilizadores importadores, com base no volume das respectivas importações.

5 Unternehmensgruppen wurden in die Stichprobe aufgenommen, da sie als repräsentativ erachtet wurden, und zwar im Hinblick auf die Gesamtproduktion der EU gemessen an der Verkaufsmenge und der Fertigung in der EU (über 75 %), ihre geografische Verteilung und die Art ihrer Tätigkeit, d. h. Erstausrüster (Original Equipment Manufacturer, "OEM") oder sogenannte Aftermarkt-Anbieter, (Einzelheiten siehe Randnummern (19) ff.). [EU] Foram incluídos na amostra cinco grupos de empresas consideradas representativas da produção total da União em termos de volumes de vendas e produção na UE (mais de 75 %), cobertura geográfica e tipo de actividade, ou seja, as vendas dos fabricantes de equipamento de origem (OEM: Original Equipment Manufacturer) e do mercado pós-venda (AM: aftermarket) (ver considerando 19 e seguintes para mais pormenores).

7 Unternehmen wurden in die Stichprobe aufgenommen (5 Einführer und 2 einführende Verwender). [EU] Foram incluídas na amostra sete empresas (cinco importadores e dois utilizadores-importadores).

Ab dem 1. Oktober 2003 sind auf Basis der Auswahl einer einfachen Stichprobe und in dem in der nachstehenden Tabelle angegebenen Stichprobenumfang Tiere zu testen, die älter als zwölf Monate sind oder bei denen ein bleibender Schneidezahn das Zahnfleisch durchbrochen hat und die gemäß den Bestimmungen des Anhangs VII Nummer 2 Buchstabe b) Ziffer i) oder ii) oder Nummer 2 Buchstabe c) getötet werden. [EU] A partir de 1 de Outubro de 2003, os animais com mais de 12 meses ou que apresentem um incisivo permanente que tenha perfurado a gengiva e que sejam abatidos, com vista à sua destruição, em conformidade com as disposições do ponto 2, subalíneas i) ou ii) da alínea b), ou do ponto 2, alínea c), do anexo VII, serão testados com base na selecção de uma simples amostra aleatória, em conformidade com a dimensão das amostras indicada no quadro seguinte.

Aber selbst wenn dem Unternehmen eine MWB gewährt worden wäre, hätte angesichts der fehlenden Bereitschaft, in die Stichprobe einbezogen zu werden, den Fragebogen gemäß Artikel 17 Absatz 3 der Grundverordnung zu beantworten und einem anschließenden Kontrollbesuch zuzustimmen, Artikel 18 der Grundverordnung angewendet werden müssen. [EU] De qualquer modo, note-se que, mesmo que o tratamento reservado às empresas que operam em condições de economia de mercado tivesse sido concedido à empresa, a sua recusa de inclusão na amostra, a não apresentação de uma resposta ao questionário em conformidade com o n.o 3 do artigo 17.o do regulamento de base e a recusa de uma visita de verificação teriam tornado necessário o recurso ao artigo 18.o do regulamento de base.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners