A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Steuerzeichen
Steward
Stewardess
Stich
Stichprobe
Stichstraße
Stichwort
Stichworte
sticken
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3363 results for
Stichprobe
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
2001
und
2002
erzielten
die
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
noch
ein
tragfähiges
Rentabilitätsniveau
. [EU]
Em
2001
e
2002
, a
indústria
comunitária
que
constitui
a
amostra
alcançou
ainda
um
nível
sustentável
de
rendibilidade
.
2007
und
im
UZÜ
verzeichneten
einige
Einführer
in
der
Stichprobe
deutlich
gestiegene
VVG-Kosten
und
damit
wesentlich
schlechtere
Bruttospannen
. [EU]
Em
2007
e
no
PIR
,
alguns
importadores
incluídos
na
amostra
registaram
aumentos
significativos
nos
VAG
,
resultando
daí
a
forte
deterioração
das
margens
brutas
.
2008
,
als
die
Regelung
noch
angewandt
wurde
,
erhielten
zwei
in
Illinois
ansässige
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogene
Unternehmen
je
einen
Zuschuss
. [EU]
Em
2008
,
quando
o
regime
ainda
estava
ativo
,
foram
concedidas
duas
subvenções
,
tendo
duas
empresas
(que
não
faziam
parte
da
amostra
)
do
Illinois
recebido
uma
subvenção
.
21
Einführer
füllten
den
Fragebogen
aus
und
erklärten
sich
mit
der
Einbeziehung
in
die
Stichprobe
einverstanden
. [EU]
21
importadores
preencheram-no
e
afirmaram
estar
dispostos
a
ser
incluídos
na
amostra
.
22
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogene
Unternehmen
stellten
Anträge
auf
Ermittlung
einer
individuellen
Dumpingspanne
. [EU]
22
empresas
não
seleccionadas
para
a
amostra
apresentaram
pedidos
de
determinação
de
uma
margem
de
dumping
individual
.
22
unabhängige
Einführer
beantworteten
den
Stichprobe
nfragebogen
,
davon
erklärten
sich
21
mit
der
Aufnahme
in
die
Stichprobe
einverstanden
. [EU]
22
importadores
independentes
responderam
ao
formulário
de
amostragem
,
dos
quais
21
aceitaram
ser
incluídos
na
amostra
.
24
indische
Unternehmen
beantragten
,
ebenso
behandelt
zu
werden
wie
die
in
der
Ausgangsuntersuchung
kooperierenden
,
aber
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
(
Status
eines
neuen
Ausführers
). [EU]
Vinte
e
quatro
empresas
indianas
solicitaram
um
tratamento
idêntico
ao
das
empresas
que
colaboraram
no
inquérito
inicial
mas
que
não
foram
incluídas
na
amostra
(«estatuto
de
novo
exportador»
).
26
ausführende
Hersteller
oder
Unternehmensgruppen
von
ausführenden
Herstellern
in
der
VR
China
übermittelten
die
benötigten
Informationen
und
stimmten
ihrer
Einbeziehung
in
die
Stichprobe
zu
. [EU]
No
total
,
26
produtores-exportadores
ou
grupos
de
produtores-exportadores
da
RPC
facultaram
a
informação
solicitada
e
aceitaram
ser
incluídos
na
amostra
.
26
Ausführer/Hersteller
erklärten
sich
bereit
,
die
angeforderten
Informationen
vorzulegen
,
und
waren
mit
einer
Einbeziehung
in
eine
Stichprobe
einverstanden
. [EU]
Vinte
e
seis
produtores-exportadores
acederam
a
fornecer
as
informações
requeridas
e a
ser
incluídos
na
amostra
.
29
dieser
Unternehmen
gaben
an
,
im
UZ
Biodiesel
in
die
Gemeinschaft
ausgeführt
zu
haben
,
und
äußerten
den
Wunsch
,
in
die
Stichprobe
einbezogen
zu
werden
,
während
25
Unternehmen
,
von
denen
zwei
darum
ersuchten
,
von
dem
Verfahren
ausgenommen
zu
werden
,
angaben
,
im
UZ
keine
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
getätigt
zu
haben
. [EU]
Deste
total
,
29
empresas
declararam
ter
efectuado
exportações
de
biodiesel
para
a
Comunidade
durante
o
PI
e
manifestaram
o
desejo
de
participar
na
amostra
,
25
empresas
,
duas
das
quais
pediram
para
serem
retiradas
do
processo
,
declararam
não
ter
efectuado
exportações
para
a
Comunidade
durante
o
PI
.
2
Einrichtungen
größte
prozentuale
Abweichung
in
ungünstiger
Richtung
zu
den
Grenzwerten
weiter
zu
Stichprobe
D
zur
Anpassung
weiter
zu
Stichprobe
B
Anpassung
Der
Hersteller
wird
zur
Einhaltung
der
Vorschriften
bei
dem
Produkt
veranlaßt
ENDE
ENDE
ENDE
ENDE
[EU]
2
dispositivos
Desvio
máximo
[percentagem]
na
direcção
desfavorável
em
relação
aos
valores-limite
Retirada
da
homologação
Possíveis
resultados
com
amostra
D
Passar
à
amostra
D
Passar
ao
alinhamento
Passar
à
amostra
B
Alinhamento
Exige-se
ao
fabricante
que
ajuste
os
produtos
aos
requisitos
FIM
FIM
FIM
FIM
36
taiwanische
Ausführer/Gruppen
von
Ausführern
legten
die
geforderten
Informationen
vor
und
erklärten
sich
mit
der
Einbeziehung
in
die
Stichprobe
einverstanden
. [EU]
Trinta
e
seis
exportadores/grupos
de
exportadores
de
Taiwan
forneceram
as
informações
solicitadas
e
aceitaram
ser
incluídos
na
amostra
.
3
Unternehmen/Gruppen
,
auf
die
41
%
der
gesamten
türkischen
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
entfiel
,
wurden
für
die
Stichprobe
ausgewählt
. [EU]
Foram
seleccionada
(o)s
para
integrar
a
amostra
três
empresas/grupos
,
que
representam
41
%
do
total
de
importações
para
a
Comunidade
provenientes
da
Turquia
.
4
chinesische
ausführende
Hersteller
der
Stichprobe
beantworteten
den
Fragebogen
,
ferner
5
chinesische
ausführende
Hersteller
,
die
eine
IB
(
Artikel
17
Absatz
3)
beantragten
. [EU]
Foram
recebidas
respostas
de
quatro
produtores-exportadores
chineses
incluídos
na
amostra
e
de
cinco
produtores-exportadores
chineses
que
solicitaram
TI
em
conformidade
com
o
artigo
17
.o, n.o 3,
do
regulamento
de
base
.
5,3 %
für
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogene
kooperierende
Unternehmen
. [EU]
5,3 %
para
as
empresas
que
colaboraram
não
incluídas
na
amostra
.
5
unabhängige
Einführer
und
2
einführende
Verwender
wurden
aufgrund
ihrer
Einfuhrmengen
in
die
Stichprobe
aufgenommen
(
siehe
Randnummer
(
13
)). [EU]
No
exercício
de
amostragem
(ver
considerando
13
),
foram
escolhidos
cinco
importadores
independentes
e
dois
utilizadores
importadores
,
com
base
no
volume
das
respectivas
importações
.
5
Unternehmensgruppen
wurden
in
die
Stichprobe
aufgenommen
,
da
sie
als
repräsentativ
erachtet
wurden
,
und
zwar
im
Hinblick
auf
die
Gesamtproduktion
der
EU
gemessen
an
der
Verkaufsmenge
und
der
Fertigung
in
der
EU
(
über
75
%),
ihre
geografische
Verteilung
und
die
Art
ihrer
Tätigkeit
, d. h.
Erstausrüster
(
Original
Equipment
Manufacturer
,
"OEM"
)
oder
sogenannte
Aftermarkt-Anbieter
, (
Einzelheiten
siehe
Randnummern
(
19
)
ff
.). [EU]
Foram
incluídos
na
amostra
cinco
grupos
de
empresas
consideradas
representativas
da
produção
total
da
União
em
termos
de
volumes
de
vendas
e
produção
na
UE
(mais
de
75
%),
cobertura
geográfica
e
tipo
de
actividade
,
ou
seja
,
as
vendas
dos
fabricantes
de
equipamento
de
origem
(OEM:
Original
Equipment
Manufacturer
) e
do
mercado
pós-venda
(AM:
aftermarket
) (ver
considerando
19
e
seguintes
para
mais
pormenores
).
7
Unternehmen
wurden
in
die
Stichprobe
aufgenommen
(5
Einführer
und
2
einführende
Verwender
). [EU]
Foram
incluídas
na
amostra
sete
empresas
(cinco
importadores
e
dois
utilizadores-importadores
).
Ab
dem
1.
Oktober
2003
sind
auf
Basis
der
Auswahl
einer
einfachen
Stichprobe
und
in
dem
in
der
nachstehenden
Tabelle
angegebenen
Stichprobe
numfang
Tiere
zu
testen
,
die
älter
als
zwölf
Monate
sind
oder
bei
denen
ein
bleibender
Schneidezahn
das
Zahnfleisch
durchbrochen
hat
und
die
gemäß
den
Bestimmungen
des
Anhangs
VII
Nummer
2
Buchstabe
b)
Ziffer
i)
oder
ii
)
oder
Nummer
2
Buchstabe
c)
getötet
werden
. [EU]
A
partir
de
1
de
Outubro
de
2003
,
os
animais
com
mais
de
12
meses
ou
que
apresentem
um
incisivo
permanente
que
tenha
perfurado
a
gengiva
e
que
sejam
abatidos
,
com
vista
à
sua
destruição
,
em
conformidade
com
as
disposições
do
ponto
2,
subalíneas
i)
ou
ii
)
da
alínea
b),
ou
do
ponto
2,
alínea
c),
do
anexo
VII
,
serão
testados
com
base
na
selecção
de
uma
simples
amostra
aleatória
,
em
conformidade
com
a
dimensão
das
amostras
indicada
no
quadro
seguinte
.
Aber
selbst
wenn
dem
Unternehmen
eine
MWB
gewährt
worden
wäre
,
hätte
angesichts
der
fehlenden
Bereitschaft
,
in
die
Stichprobe
einbezogen
zu
werden
,
den
Fragebogen
gemäß
Artikel
17
Absatz
3
der
Grundverordnung
zu
beantworten
und
einem
anschließenden
Kontrollbesuch
zuzustimmen
,
Artikel
18
der
Grundverordnung
angewendet
werden
müssen
. [EU]
De
qualquer
modo
,
note-se
que
,
mesmo
que
o
tratamento
reservado
às
empresas
que
operam
em
condições
de
economia
de
mercado
tivesse
sido
concedido
à
empresa
, a
sua
recusa
de
inclusão
na
amostra
, a
não
apresentação
de
uma
resposta
ao
questionário
em
conformidade
com
o n.o 3
do
artigo
17
.o
do
regulamento
de
base
e a
recusa
de
uma
visita
de
verificação
teriam
tornado
necessário
o
recurso
ao
artigo
18
.o
do
regulamento
de
base
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stichprobe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners