A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Stab
Stabeisen
stabil
Stabilgebiet
Stabilisierung
Stabilität
Stabilitätsanalyse
Stabilitätsbeziehung
Stabilitätsfeld
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
277 results for
Stabilisierung
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Als
Messwert
für
den
jeweils
ermittelten
Schadstoffgehalt
der
Gase
gilt
der
nach
der
Stabilisierung
des
Messgeräts
abgelesene
Wert
. [EU]
O
valor
considerado
para
o
teor
dos
gases
em
cada
um
dos
efluentes
medidos
é o
valor
lido
após
estabilização
do
aparelho
de
medida
.
Als
Messwert
für
den
jeweils
ermittelten
Schadstoffgehalt
der
Gase
gilt
der
nach
der
Stabilisierung
des
Messgeräts
abgelesene
Wert
. [EU]
O
valor
considerado
para
o
teor
dos
gases
em
cada
um
dos
poluentes
medidos
é o
valor
lido
após
estabilização
do
dispositivo
de
medição
.
Als
Reaktion
auf
diese
schwierige
Marktlage
für
Milch
wurde
im
Oktober
2009
eine
hochrangige
Expertengruppe
(
HLG
)
"Milch"
eingesetzt
,
um
mittel-
und
langfristige
Regelungen
für
den
Sektor
Milch
und
Milcherzeugnisse
zu
erörtern
,
die
im
Hinblick
auf
das
Auslaufen
der
Milchquoten
2015
zur
Stabilisierung
des
Marktes
und
der
Einkommen
der
Milcherzeuger
sowie
zu
einer
Steigerung
der
Transparenz
in
diesem
Sektor
beitragen
sollen
. [EU]
Em
resposta
à
difícil
situação
do
mercado
leiteiro
,
foi
constituído
,
em
outubro
de
2009
, o
Grupo
de
Peritos
de
Alto
Nível
no
Setor
Leiteiro
(GAN),
com
a
finalidade
de
debater
medidas
de
médio
e
longo
prazo
para
o
setor
do
leite
e
dos
produtos
lácteos
que
,
no
contexto
do
fim
das
quotas
leiteiras
em
2015
,
contribuiriam
para
estabilizar
o
mercado
e o
rendimento
dos
produtores
de
leite
e
para
reforçar
a
transparência
neste
setor
.
Am
19
.
Januar
2007
hat
der
Friedens-
und
Sicherheitsrat
der
Afrikanischen
Union
(
AU
)
die
Absicht
bekundet
,
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
eine
Mission
nach
Somalia
zu
entsenden
(
AMISOM
),
die
im
Wesentlichen
einen
Beitrag
zur
Anfangsphase
der
Stabilisierung
in
Somalia
leisten
soll
. [EU]
Em
19
de
Janeiro
de
2007
, o
Conselho
de
Paz
e
Segurança
da
União
Africana
declarou
a
sua
intenção
de
enviar
,
por
um
período
de
seis
meses
,
uma
missão
para
a
Somália
(AMISOM),
essencialmente
destinada
a
contribuir
para
a
fase
inicial
de
estabilização
na
Somália
.
Am
21
.
Juli
2011
haben
die
Staats-
und
Regierungschefs
des
Euro-Währungsgebiets
und
Unionsorgane
Maßnahmen
zur
Stabilisierung
der
öffentlichen
Finanzen
in
Griechenland
angekündigt
,
die
sich
auch
auf
eine
Verpflichtung
zur
Bereitstellung
eines
Collateral
Enhancements
zur
Untermauerung
der
Bonität
von
der
Hellenischen
Republik
begebener
oder
garantierter
Schuldtitel
bezogen
. [EU]
Em
21
de
julho
de
2011
os
chefes
de
Estado
ou
de
Governo
dos
países
da
área
do
euro
e
as
instituições
da
União
anunciaram
medidas
de
estabilização
das
finanças
públicas
gregas
,
nas
quais
se
incluía
o
seu
compromisso
de
reforçar
a
fiabilidade
creditícia
dos
ativos
de
garantia
, a
fim
de
melhorar
a
qualidade
dos
instrumentos
de
dívida
transacionáveis
emitidos
ou
garantidos
pela
República
Helénica
.
Anforderung
der
für
die
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
maßgeblichen
Informationen
bei
den
Erdgasunternehmen
,
einschließlich
Begründungen
für
Verweigerungen
des
Zugangs
Dritter
und
sonstiger
Informationen
über
Maßnahmen
zur
Stabilisierung
der
Netze
[EU]
Exigir
das
empresas
de
gás
natural
informações
pertinentes
para
o
cumprimento
das
suas
funções
,
incluindo
as
justificações
para
a
recusa
do
acesso
a
terceiros
, e
todas
as
informações
sobre
as
medidas
necessárias
para
reforçar
a
rede
Angaben
nach
Absatz
6.4.7
dieser
Regelung
(
Angabe
,
welche
Lichtverteilung(
en
)
des
Abblendlichts
der
Klasse
E
gegebenenfalls
einem
"Datensatz"
der
Tabelle
6
des
Anhangs
3
dieser
Regelung
entspricht
(
entsprechen
)): 9.7
Angabe
,
ob
die
Genehmigung
für
ein
System
beantragt
wird
,
das
nur
in
Fahrzeuge
eingebaut
werden
soll
,
bei
denen
die
Stabilisierung
/Begrenzung
der
Stromversorgung
des
Systems
vorgesehen
ist:
ja/nein
[EU]
Indicações
em
conformidade
com
o
ponto
6.4.7
do
presente
regulamento
(que
modo
(s)
do
feixe
de
cruzamento
de
classe
E,
se
for
ocaso
,
corresponde
(m)
ao
conjunto
de
dados
do
quadro
6
do
anexo
3
do
presente
regulamento
):
Angesichts
der
Auswirkungen
der
Schwankungen
im
Produktionsniveau
und
beim
verfügbaren
Angebot
auf
dem
Weltmarkt
sollten
geeignete
Maßnahmen
zur
Stabilisierung
des
Binnenmarktes
vorgesehen
werden
. [EU]
Atendendo
aos
efeitos
das
flutuações
do
nível
de
produção
e
da
oferta
disponível
no
mercado
mundial
,
deve
ser
prevista
a
adopção
de
medidas
adequadas
de
estabilização
do
mercado
interno
.
Angesichts
der
unter
Randnummer
134
beschriebenen
Stabilisierung
der
Einfuhren
aus
Belarus
,
Russland
und
der
Ukraine
wird
daher
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
US-Markt
keine
wesentlich
größeren
Importmengen
aufnehmen
kann
als
die
im
UZÜ
verzeichneten
. [EU]
Tendo
em
conta
a
estabilização
observada
das
importações
provenientes
da
Bielorrússia
,
da
Rússia
e
da
Ucrânia
,
como
se
refere
no
considerando
134
,
conclui-se
,
por
conseguinte
,
que
o
mercado
norte-americano
não
pode
absorver
volumes
de
importação
muito
mais
elevados
do
que
os
registados
no
PIR
.
Anlaufphase:
Schlammbildung/
Stabilisierung
der
Anlagen
[EU]
Período
inicial:
formação
das
lamas/estabilização
das
unidades
Aromen
können
die
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1333/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2008
über
Lebensmittelzusatzstoffe
zugelassenen
Lebensmittelzusatzstoffe
und/oder
andere
Lebensmittelzutaten
für
technologische
Zwecke
,
wie
beispielsweise
für
ihre
Lagerung
,
Standardisierung
,
Verdünnung
oder
Lösung
und
Stabilisierung
,
enthalten
. [EU]
Os
aromas
podem
conter
aditivos
alimentares
permitidos
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1333/2008
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
16
de
Dezembro
de
2008
,
relativo
aos
aditivos
alimentares
[11]
e/ou
outros
ingredientes
alimentares
para
fins
tecnológicos
,
tais
como
armazenagem
,
normalização
,
diluição
ou
dissolução
e
estabilização
.
Artikel
22
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
,
gemäß
dem
die
Abgabe
als
Intervention
zur
Stabilisierung
der
Agrarmärkte
gilt
und
zur
Finanzierung
der
Ausgaben
im
Milchsektor
verwendet
wird
,
ist
daher
hinfällig
geworden
und
sollte
nicht
in
diese
Verordnung
aufgenommen
werden
. [EU]
O
artigo
22
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1788/2003
,
segundo
o
qual
a
imposição
é
considerada
uma
intervenção
destinada
à
regularização
dos
mercados
agrícolas
e
afectada
ao
financiamento
das
despesas
do
sector
leiteiro
, é,
pois
,
obsoleto
e
não
deverá
ser
incorporado
no
presente
regulamento
.
Aufbau
eines
umfassenden
Informationssystems
durch
Verknüpfung
der
Verletzungsdatenbank
(
Injury
Data
Base
,
IDB
)
mit
anderen
Informationsquellen
über
Todesfälle
und
Behinderungen
,
Ausweitung
dieses
Systems
auf
alle
Mitgliedstaaten
,
den
EWR
und
die
Kandidatenländer
,
Stabilisierung
des
Verletzungsdatenbestands
der
IDB
in
bereits
beitragenden
Ländern
und
Befassung
mit
der
Frage
der
Risikobewertung
der
Produkt-
und
Dienstleistungssicherheit
in
der
IDB
[EU]
Desenvolver
um
sistema
de
informação
global
através
da
conjugação
da
base
de
dados
de
lesões
(BDL)
com
outras
fontes
relativas
a
acidentes
mortais
e
incapacidades
,
estender
este
sistema
a
todos
os
Estados-Membros
,
países
do
EEE
e
países
candidatos
,
estabilizar
a
recolha
de
dados
relativos
a
lesões
destinados
à
BDL
nos
países
que
já
as
notificam
e
examinar
a
eventual
necessidade
de
proceder
à
avaliação
de
risco
da
segurança
dos
produtos
e
dos
serviços
na
BDL
Aufgrund
der
Besonderheit
der
aktuellen
Schwierigkeiten
im
Finanzsektor
müssen
solche
Maßnahmen
eventuell
über
die
Stabilisierung
einzelner
Finanzinstitute
hinausgehen
und
allgemeine
Regelungen
umfassen
. [EU]
Dada
a
natureza
específica
dos
actuais
problemas
do
sector
financeiro
,
tais
medidas
podem
ter
de
ir
mais
além
do
que
a
mera
estabilização
das
instituições
financeiras
individuais
e
incluir
regimes
gerais
de
auxílios
.
Aus
den
übermittelten
Wasserdaten
geht
hervor
,
dass
die
durchschnittliche
Nitratkonzentration
in
Wallonien
bei
Oberflächengewässern
in
gefährdeten
Gebieten
im
Jahr
2005
bei
16
,7
mg/l
lag
,
wobei
an
84
%
der
Überwachungsstellen
im
Zeitraum
von
2001
bis
2005
rückläufige
Tendenzen
bzw
.
eine
Stabilisierung
festzustellen
war
. [EU]
Os
dados
apresentados
sobre
a
qualidade
das
águas
mostram
que
,
em
2005
, a
concentração
média
de
nitratos
nas
águas
superficiais
em
zonas
vulneráveis
a
nitratos
na
Valónia
era
de
16
,7
mg/L
,
com
tendências
estáveis
ou
decrescentes
em
84
%
dos
pontos
de
controlo
no
período
de
2001
a
2005
.
Beförderung
von
Ladungen
,
die
ohne
gültige
Bescheinigung
über
die
Stabilisierung
nicht
befördert
werden
dürfen
. [EU]
Transporte
de
substâncias
que
devem
ser
inibidas
sem
um
certificado
de
inibição
válido
.
Beginn
und
Ende
des
Zeitraums
,
während
dessen
die
Stabilisierung
erfolgen
kann
. [EU]
O
início
e o
final
do
período
durante
o
qual
a
estabilização
pode
ocorrer
.
Beginn
und
Ende
des
Zeitraums
,
während
dessen
die
Stabilisierung
erfolgen
kann
. [EU]
O
início
e o
final
do
período
durante
o
qual
a
estabilização
se
pode
processar
,
Behandlung
(
erste
Hilfe
und
medizinische
Stabilisierung
)
vom
Zugang
zum
Opfer
bis
zu
seiner
Übergabe
. [EU]
Cuidados
a
doentes
(primeiros
socorros
e
estabilização
médica
)
desde
o
acesso
às
vítimas
até
a
sua
transferência
.
Behandlung
(
erste
Hilfe
und
medizinische
Stabilisierung
)
vom
Zugang
zum
Opfer
bis
zu
seiner
Übergabe
. [EU]
Cuidados
a
doentes
(primeiros
socorros
e
estabilização
médica
)
desde
o
acesso
às
vítimas
até
à
sua
transferência
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stabilisierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners