A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
68 results for Sprachliche
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Ähnliche
Probleme
können
bei
öffentlich-rechtlichen
Programmen
auftreten
,
die
sich
an
sprachliche
Minderheiten
richten
oder
auf
lokale
Bedürfnisse
zugeschnitten
sind
. [EU]
Dificuldades
semelhantes
podem
igualmente
verificar-se
quando
o
serviço
público
de
radiodifusão
se
destina
a
minorias
linguísticas
ou
a
dar
resposta
a
necessidades
locais
.
Ähnliche
Probleme
könnten
bei
öffentlich-rechtlichen
Programmen
auftreten
,
die
sich
an
sprachliche
Minderheiten
richten
oder
auf
lokale
Bedürfnisse
zugeschnitten
sind
. [EU]
Podem
confrontar-se
com
dificuldades
semelhantes
quando
o
serviço
público
de
radiodifusão
se
destina
a
minorias
linguísticas
ou
a
necessidades
locais
.
Aktionen
der
Gemeinschaft
,
die
Informationsinhalte
betreffen
,
sollten
die
sprachliche
und
kulturelle
Vielfalt
der
Gemeinschaft
zur
Geltung
bringen
. [EU]
As
acções
comunitárias
empreendidas
no
domínio
do
conteúdo
da
informação
deverão
promover
a
especificidade
multilingue
e
multicultural
da
Comunidade
.
Analog
zu
den
Ausführungen
im
CELF-Urteil
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
im
Buchbereich
sprachliche
und
kulturelle
Barrieren
zu
bestehen
scheinen
,
die
den
Wettbewerb
und
den
grenzüberschreitenden
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
begrenzen
. [EU]
Tal
como
estabelecido
no
acórdão
CELF
, a
Comissão
sublinha
que
no
sector
do
livro
parecem
existir
barreiras
linguísticas
e
culturais
que
limitam
a
concorrência
e o
comércio
transfronteiras
entre
os
Estados-Membros
.
Darüber
hinaus
sind
im
Interesse
der
Klarheit
einige
geringfügige
sprachliche
Änderungen
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
erforderlich
. [EU]
Além
disso
,
por
motivos
de
clareza
, é
necessário
introduzir
pequenas
alterações
linguísticas
no
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
376/2008
.
Das
Programm
unterstützt
und
ergänzt
Maßnahmen
,
die
von
und
in
den
Mitgliedstaaten
ergriffen
werden
,
wobei
deren
Verantwortung
für
die
Bildungsinhalte
und
die
Organisation
der
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
sowie
ihre
kulturelle
und
sprachliche
Vielfalt
in
vollem
Umfang
gewahrt
wird
. [EU]
O
programa
apoia
e
complementa
as
acções
desenvolvidas
pelos
Estados-Membros
e
nos
Estados-Membros
,
respeitando
inteiramente
a
sua
responsabilidade
pelo
conteúdo
do
ensino
e
pela
organização
dos
sistemas
de
educação
e
de
formação
,
bem
como
a
sua
diversidade
cultural
e
linguística
.
Das
sind:
Die
Rolle
der
Teams
bei
der
Festlegung
von
Zielen
und
bei
der
Umsetzung
von
Strategien
;
Weiterbildung
;
Einführung
in
MS
Windows
XP
;
Grundlagen
für
die
Anwendung
von
MS
Excel
;
Grundlagen
für
MS
Word
2003
;
Teamarbeit
;
Bedeutung
von
Unterschieden
,
Erfolgssicherung
,
Vielfalt
und
Würde
am
Arbeitsplatz
;
Anleitung
von
Ausbildern
;
Durchführung
effizienter
Versammlungen
;
Sprachliche
Fähigkeiten
;
Geschäftsmathematik
;
Einführung
zum
Thema
Scorecards
;
Englischkurs
;
Schulung
zur
Managementkompetenz
von
Produktspezialisten
. [EU]
Os
seguintes
cursos:
Funções
das
equipas
na
definição
de
objectivos
e
na
aplicação
de
políticas
;
Melhoria
contínua
;
Introdução
ao
PC
com
MS
Windows
XP
;
Competências
básicas
em
MS
Excel
;
Competências
básicas
em
MS
Word
2003
;
Competências
de
trabalho
em
equipa
;
Valorizar
as
diferenças
,
criar
o
êxito
–
;
diversidade
e
dignidade
no
trabalho
;
Formação
de
formadores
;
Reuniões
de
equipa
eficazes
;
Competências
de
literacia
;
Matemática
comercial
;
Introdução
aos
Scorecards
;
Formação
em
língua
inglesa
;
Formação
em
liderança
para
gestores
de
produto
.
Das
Verfahren
gemäß
Artikel
216
findet
Anwendung
,
wenn
zur
Gewährleistung
der
Kohärenz
und
Qualität
des
Textes
im
Einklang
mit
dem
vom
Parlament
zum
Ausdruck
gebrachten
Willen
Anpassungen
vorgenommen
werden
müssen
,
die
über
die
Korrektur
typologischer
Fehler
oder
über
Korrekturen
hinausgehen
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
Übereinstimmung
aller
Sprachfassungen
und
ihre
sprachliche
Korrektheit
und
terminologische
Kohärenz
sicherzustellen
. [EU]
Quando
, a
fim
de
assegurar
a
coerência
e a
qualidade
dos
textos
em
conformidade
com
a
vontade
expressa
pelo
Parlamento
,
for
necessário
efectuar
adaptações
que
não
se
limitem
à
correcção
de
erros
tipográficos
ou
às
correcções
necessárias
para
assegurar
a
concordância
de
todas
as
versões
linguísticas
,
bem
como
a
sua
correcção
linguística
e a
sua
coerência
terminológica
,
aplicar-se-á
o
procedimento
previsto
no
artigo
216
.o.
Der
Abschnitt
'4
.6.2
Sprachliche
Kompetenz'
gilt
zusätzlich
für
Triebfahrzeugführer
gemäß
Anhang
VI
Nummer
8
der
Richtlinie
2007/59/EG
. [EU]
A
subsecção
"4
.6.2
Competência
linguística"
aplica-se
também
aos
maquinistas
,
conforme
estabelecido
no
anexo
VI
,
secção
8,
da
Directiva
2007/59/CE
.
Der
Abschnitt
über
Kontrolle
und
Prüfung
wurde
überprüft
und
überarbeitet
,
um
eine
bessere
begriffliche
und
sprachliche
Übereinstimmung
mit
den
Leitlinien
der
Europäischen
Organisation
für
Zusammenarbeit
im
Bereich
Akkreditierung
(
European
Cooperation
for
Accreditation
,
EA
),
des
Europäischen
Komitees
für
Normung
(
CEN
)
und
der
ISO
zu
erreichen
. [EU]
A
secção
relativa
ao
controlo
e
verificação
foi
reexaminada
e
revista
a
fim
de
melhorar
a
coerência
conceptual
e
linguística
com
as
orientações
elaboradas
pela
Cooperação
Europeia
para
Acreditação
(EA),
pelo
Comité
Europeu
de
Normalização
(CEN) e
pela
Organização
Internacional
de
Normalização
(ISO).
der
Begriff
der
Nationalität
beschränkt
sich
nicht
auf
die
Staatsangehörigkeit
oder
das
Fehlen
einer
solchen
,
sondern
bezeichnet
insbesondere
auch
die
Zugehörigkeit
zu
einer
Gruppe
,
die
durch
ihre
kulturelle
,
ethnische
oder
sprachliche
Identität
,
gemeinsame
geografische
oder
politische
Herkunft
oder
ihre
Verwandtschaft
mit
der
Bevölkerung
eines
anderen
Staates
bestimmt
wird
[EU]
A
noção
de
nacionalidade
não
se
limita
à
cidadania
ou
à
sua
ausência
,
mas
abrange
também
,
designadamente
, a
pertença
a
um
grupo
determinado
pela
sua
identidade
cultural
,
étnica
ou
linguística
,
pelas
suas
origens
geográficas
ou
políticas
comuns
ou
pela
sua
relação
com
a
população
de
outro
Estado
Die
allgemeinen
Ziele
des
Programms
sind:a
)
die
kulturelle
und
sprachliche
Vielfalt
und
das
europäische
kinematografische
und
audiovisuelle
Erbe
zu
wahren
und
zu
stärken
,
der
Öffentlichkeit
den
Zugang
zu
diesem
Erbe
zu
gewährleisten
und
den
Dialog
zwischen
den
Kulturen
zu
fördern
[EU]
Os
objectivos
globais
do
programa
são
os
seguintes:a
)
Preservar
e
valorizar
a
diversidade
cultural
e
linguística
e o
património
cinematográfico
e
audiovisual
europeus
,
garantir
o
respectivo
acesso
ao
público
e
favorecer
o
diálogo
intercultural
die
europaweite
Standardisierung
von
Filmkatalogen
zu
fördern
,
um
die
Interoperabilität
der
Datenbanken
,
unter
anderem
durch
die
Kofinanzierung
von
Standardisierungsprojekten
und
durch
die
Förderung
des
Austauschs
bewährter
Verfahren
zu
verbessern
,
wobei
die
sprachliche
Vielfalt
zu
berücksichtigen
ist
[EU]
promover
normas
europeias
em
matéria
de
catalogação
de
filmes
,
com
o
objectivo
de
melhorar
a
interoperabilidade
das
bases
de
dados
,
incluindo
mediante
o
co-financiamento
dos
projectos
de
normalização
e a
intensificação
do
intercâmbio
de
melhores
práticas
,
respeitando
simultaneamente
a
diversidade
linguística
Die
für
die
Lerninitiative
zuständige
Organisation
im
Herkunftsland
(
Entsendeorganisation
)
trifft
mit
der
Gastorganisation
eine
schriftliche
Vereinbarung
über
Inhalt
,
Ziele
und
Dauer
des
Europäischen
Lernabschnitts
und
legt
diese
der
Nationalen
Europass-Zentralstelle
(
oder
einer
mit
der
Verwaltung
des
Mobilitätsnachweises
betrauten
Stelle
)
im
Herkunftsland
vor
.
Sie
stellt
sicher
,
dass
der
Betreffende
eine
angemessene
sprachliche
Vorbereitung
erhält
,
und
sie
benennt
einen
Mentor
im
Aufnahmeland
,
der
dem
Betreffenden
unterstützend
mit
Informationen
,
Orientierung
und
kritischer
Begleitung
zur
Seite
steht
. [EU]
A
organização
do
país
de
origem
responsável
por
essa
iniciativa
(organização
de
envio
)
conclui
com
a
organização
de
acolhimento
, e
transmite
ao
Centro
Nacional
Europass
ou
a
outro
organismo
responsável
pela
gestão
do
Europass-Mobilidade
do
país
de
origem
,
um
acordo
escrito
sobre
o
conteúdo
,
os
objectivos
e a
duração
do
percurso
europeu
de
aprendizagem
,
garantindo
ao
interessado
uma
preparação
linguística
adequada
e
encontrando
um
tutor
no
país
de
acolhimento
encarregado
de
o
ajudar
,
informar
,
orientar
e
acompanhar
,
Die
in
diesem
Modul
bereitgestellte
Ausbildung
vermittelt
allgemeines
Wissen
(
zum
Beispiel
Informatikkenntnisse
,
Englischkenntnisse
,
sprachliche
und
rechnerische
Fertigkeiten
)
und
ist
für
alle
Mitarbeiterkategorien
unabhängig
von
ihrer
beruflichen
Qualifikation
bestimmt
. [EU]
A
formação
prestada
no
âmbito
deste
bloco
confere
conhecimentos
gerais
(por
exemplo
,
competências
gerais
de
TI
,
formação
em
língua
inglesa
,
competências
de
literacia
e
numeracia
)
que
beneficiam
todas
as
categorias
de
trabalhadores
,
independentemente
das
suas
habilitações
.
Die
individuelle
sprachliche
und
rechnerische
Ausbildung
verbessert
zum
Beispiel
die
Fähigkeit
von
Arbeitnehmern
mit
unterschiedlicher
beruflicher
Qualifizierung
,
Gedanken
oder
Konzepte
zu
formulieren
und
zu
vermitteln
sowie
quantitative
Änderungen
von
Umweltfaktoren
zu
interpretieren
. [EU]
Por
exemplo
, a
formação
personalizada
no
domínio
da
literacia
e
da
numeracia
melhorarão
a
capacidade
de
comunicação
e
transmissão
de
conceitos
e
ideias
de
trabalhadores
com
diferentes
níveis
de
instrução
,
bem
como
a
sua
capacidade
de
interpretação
em
termos
quantitativos
de
alterações
do
ambiente
circundante
.
Die
Kurse
sind
nach
folgenden
Themenbereichen
unterteilt:
Rumänisch
für
ausländische
Mitarbeiter
;
Managementkompetenz
für
Kontrolleure/Meister
;
Grundkenntnisse
in
Informatik
und
Outlook
;
Englisch
für
lokale
Arbeitskräfte
;
Sprachliche
und
rechnerische
Fertigkeiten
,
Grundlagen
der
Unternehmensführung
für
alle
Mitarbeiter
,
Fortbildung
im
IT-Bereich
;
Individuelle
vertiefende
Ausbildung
für
ausgewählte
Mitarbeiter
. [EU]
Estes
cursos
estão
agrupados
de
acordo
com
os
seguintes
subtemas:
língua
romena
para
trabalhadores
expatriados
;
competências
de
liderança
para
supervisores/capatazes
;
noções
e
competências
básicas
de
TI
;
conhecimentos
de
língua
inglesa
para
os
trabalhadores
locais
;
competências
de
literacia
e
numeracia
;
competências
básicas
de
liderança
para
todas
as
categorias
de
trabalhadores
;
formação
aprofundada
em
TI
;
formação
individualizada
e
aprofundada
destinada
a
trabalhadores
seleccionados
que
deverão
actuar
como
«modelos
de
comportamento»
.
Die
Mitgliedstaaten
können
daher
sprachliche
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Vertragsinformationen
und
die
Vertragsklauseln
in
ihrem
nationalen
Recht
beibehalten
oder
einführen
. [EU]
Por
conseguinte
,
os
Estados-Membros
poderão
manter
ou
introduzir
no
seu
direito
nacional
requisitos
linguísticos
em
matéria
de
informação
contratual
e
de
cláusulas
contratuais
.
Die
Mitgliedstaaten
können
örtlich
sprachliche
Anforderungen
auferlegen
,
wenn
dies
aus
Sicherheitsgründen
für
erforderlich
gehalten
wird
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
impor
requisitos
linguísticos
locais
,
se
tal
for
considerado
necessário
por
razões
de
segurança
.
Die
Mitgliedstaaten
können
örtlich
sprachliche
Anforderungen
auferlegen
,
wenn
dies
aus
Sicherheitsgründen
für
erforderlich
gehalten
wird
. [EU]
Os
Estados‐
;Membros
poderão
impor
requisitos
linguísticos
locais
,
se
tal
for
considerado
necessário
por
motivos
de
segurança
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sprachliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners