DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for Soll-Lichtstrom
Tip: You may adjust several search options.

 German  Portuguese

Abblendscheinwerfer mit einer Lichtquelle bzw. Lichtquellen zur Erzeugung des Hauptabblendlichtbündels (gemäß der Begriffsbestimmung in Regelung Nr. 48), deren Soll-Lichtstrom 2000 Lumen übersteigt, sind nicht zulässig. [EU] São proibidos os faróis com feixes de cruzamento com fontes de luz que produzam o feixe de cruzamento principal (conforme definido no Regulamento n.o 48) e que possuam um fluxo luminoso objectivo total superior a 2000 lúmenes.

Abblendscheinwerfer mit einer Lichtquelle oder LED-Modulen zur Erzeugung des Hauptabblendlichtbündels, deren Soll-Lichtstrom 2000 Lumen übersteigt, dürfen nur in Verbindung mit Scheinwerferreinigungsanlagen nach der Regelung Nr. 45 angebaut werden. [EU] As luzes de cruzamento com fontes de luz ou módulos LED que produzam o feixe de cruzamento principal e que possuam um fluxo luminoso objectivo total que exceda 2000 lúmenes devem ser instaladas em conjunto com a instalação de dispositivo(s) de limpeza dos faróis nos termos de Regulamento n.o 45 [12].

bei denen das Hauptabblendlichtbündel durch eine Lichtquelle erzeugt wird und deren Soll-Lichtstrom 2000 Lumen übersteigt. [EU] com uma fonte de luz que produz o feixe de cruzamento principal e fluxo luminoso objectivo que excede 2000 lúmenes.

Bei Nebelscheinwerfern, deren Lichtquelle(n) einen Soll-Lichtstrom von insgesamt über 2000 Lumen erzeugt/erzeugen, müssen in allen in Anhang 5 dieser Regelung genannten Beladungszuständen die Anforderungen des Absatzes 6.3.6.1.2.2 automatisch erfüllt werden. [EU] No caso de uma luz de nevoeiro da frente com fontes luminosas de fluxo luminoso objectivo total superior a 2000 lúmenes, os requisitos do n.o 6.3.6.1.2.2 encontram-se automaticamente cumpridos em todas as condições de carga do anexo 5 do presente regulamento.

Bei Nebelscheinwerfern der Klasse F3, deren Lichtquelle(n) einen Soll-Lichtstrom von insgesamt über 2000 Lumen erzeugt/erzeugen, muss die Veränderung der abwärts gerichteten Neigung des Lichtbündels in Abhängigkeit von den in diesem Absatz genannten Beladungszuständen innerhalb der nachstehenden Bereiche liegen: [EU] No caso de uma luz de nevoeiro da frente da classe «F» com fontes luminosas de fluxo luminoso objectivo total superior a 2000 lúmenes, a variação da inclinação para baixo em função das condições de carga especificadas no presente número deve permanecer dentro da gama:

Der aus den Werten der Messungen an den drei Mustern jedes Typs eines LED-Moduls berechnete Mittelwert gilt als Soll-Lichtstrom des LED-Moduls. [EU] Considera-se que a média das medições das três amostras de cada tipo de módulo LED é o fluxo luminoso objectivo desse tipo.

Der Lichtstrom dieser Gasentladungslichtquelle kann sich von dem in der Regelung Nr. 99 genannten Soll-Lichtstrom unterscheiden. [EU] O fluxo luminoso desta fonte luminosa de descargapode diferir do fluxo luminoso de referência (objectivo) especificado no Regulamento n.o 99.

Der nach Anhang 10 Absatz 5 gemessene Soll-Lichtstrom aller LED-Module, die das Abblendlicht erzeugen, muss insgesamt mindestens 1000 Lumen betragen. [EU] O fluxo luminoso objectivo total de todos os módulos LED que produzem o feixe de cruzamento principal, medido do modo descrito no n.o 5 do anexo 10, deve ser igual ou superior a 1000 lúmenes.

Der Soll-Lichtstrom der Gasentladungs-Lichtquelle kann von dem in der Regelung Nr. 99 angegebenen Wert abweichen. [EU] O fluxo luminoso de referência da fonte luminosa de descarga num gás pode divergir do fluxo luminoso de referência especificado no Regulamento n.o 99.

Der Soll-Lichtstrom ist auf dem eingereichten Datenblatt angegeben. [EU] O fluxo luminoso de referência é indicado na folha de dados entregue.

Der Soll-Lichtstrom ist im entsprechenden Datenblatt angegeben. [EU] O fluxo luminoso normal, conforme indicado na folha de dados pertinente.

Der Soll-Lichtstrom nach Absatz 5.8 überschreitet insgesamt 2 000 Lumen: ja/nein (2) [EU] O fluxo luminoso objectivo total tal como descrito no n.o 5.8 excede 2 000 lúmenes: sim/não (2)

Der Soll-Lichtstrom von LED-Modulen ist nach Anhang 10 Absatz 5 zu messen. [EU] O fluxo luminoso objectivo dos módulos de LED deve ser medido tal como descrito no n.o 5 do anexo 10.

ECE-Typgenehmigung bei Referenzlichtstrom nach der Regelung Nr. 37 oder bei Soll-Lichtstrom (Gasentladungslichtquellen) nach der Regelung Nr. 99. [EU] Homologação de tipo ECE a nível do fluxo luminoso nos termos do Regulamento n.o 37, ou a nível do fluxo luminoso objectivo, no caso de fontes luminosas de descarga num gás nos termos do Regulamento n.o 99.

eine bemaßte Zeichnung mit den elektrischen und fotometrischen Grundwerten und dem Soll-Lichtstrom [EU] Desenho com as dimensões e os valores eléctricos e fotométricos de base e o fluxo luminoso objectivo

Enthält ein Scheinwerfer für Abblendlicht eine Lichtquelle oder ein LED-Modul/mehrere LED-Module zur Erzeugung des Abblendlichts, deren Soll-Lichtstrom insgesamt mehr als 2000 Lumen beträgt, ist dies unter Nummer 9 des Mitteilungsblattes in Anhang 1 zu vermerken. [EU] No caso de um farol de cruzamento em que o feixe de cruzamento principal é produzido por uma fonte de luz ou módulo(s) LED com um fluxo luminoso objectivo total superior a 2000 lúmenes, deve tal facto ser referido no n.o 9 do formulário de comunicação constante do anexo 1.

"Soll-Lichtstrom" ist ein Konstruktionswert des Lichtstroms von einer auswechselbaren Lichtquelle oder einem Lichtquellenmodul. [EU] «Fluxo luminoso objectivo», um valor de projecto do fluxo luminoso de uma fonte de luz ou módulo de iluminação substituível.

Wird die Gasentladungs-Lichtquelle nach der Regelung Nr. 99 genehmigt, muss es eine Prüflichtquelle sein und der Lichtstrom kann von dem in der Regelung Nr. 99 angegebenen Soll-Lichtstrom abweichen. [EU] Se a fonte luminosa de descarga num gás for homologada em conformidade com o Regulamento n.o 99, deve ser uma lâmpada de incandescência normalizada e o seu fluxo luminoso de referência pode diferir do (objectivo) especificado no Regulamento n.o 99.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners