A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
silêncio
silícico
silício
Silúrico
sim
sim senhor
sima
simbiose
simbolicamente
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1397 results for Sim
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
0(
36
)
Die
Mitteilung
der
Kommission
betreffend
Elemente
staatlicher
Beihilfe
bei
Verkäufen
von
Bauten
oder
Grundstücken
durch
die
öffentliche
Hand
lässt
sich
hier
nicht
direkt
anwenden
,
da
nicht
einzelne
Immobilien
,
sondern
Unternehmensaktien
Gegenstand
des
Geschäfts
waren
. [EU]
0(36) A
Comunicação
da
Comissão
relativa
aos
auxílios
estatais
no
âmbito
da
venda
de
terrenos
e
imóveis
públicos
não
é
directamente
aplicável
porque
esta
transacção
não
envolve
imóveis
,
mas
sim
acções
de
uma
empresa
.
.1
Bei
symmetrischer
Flutung
muss
eine
restliche
positive
metazentrische
Höhe
von
mindestens
50
Millimetern
verbleiben
,
berechnet
nach
der
Methode
'Konstante
Verdrängung'
. [EU]
.1
No
caso
de
alagamento
sim
étrico
, a
altura
metacêntrica
residual
deve
ser
positiva
e
não
inferior
a
50
mm
,
calculada
pelo
método
de
deslocamento
constante
.
1
Ja
,
Erhebung
innerhalb
der
Einfriedung
[EU]
1
Sim
,
observação
efectuada
dentro
da
vedação
§
53
PostG
1997
sieht
vor
,
dass
der
Versand
von
mindestens
50
Briefen
nach
Auslaufen
der
Exklusivlizenz
nicht
mehr
einer
Ex-ante-Preiskontrolle
,
sondern
einer
Ex-post-Preiskontrolle
unterliegt
. [EU]
O
artigo
53
.o
da
PostG
1997
prevê
que
o
envio
de
pelo
menos
50
cartas
após
a
expiração
da
licença
exclusiva
já
não
esteja
sujeito
a
um
controlo
de
preços
ex
ante
,
mas
sim
a
um
controlo
de
preços
ex
post
.
A
Angabe
des
Alkoholgehalts
erforderlich
(
Ja/Nein
) [EU]
A:
O
teor
alcoólico
deve
ser
indicado
(Sim/Não)
Abbiegescheinwerfer:
ja/nein
(2) [EU]
Luzes
orientáveis:
sim
/não
(2)
Abgasnachbehandlungseinrichtung:
ja/nein
(2) [EU]
Pós-tratamento
dos
gases
de
escape:
sim
/não
(2)
Abgasreinigungsanlage:
ja/nein
(2) [EU]
Dispositivo
de
limpeza
dos
gases
de
escape:
sim
/não
(2)
Abgasrückführung
(
EGR
):
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Recirculação
dos
gases
de
escape
(EGR):
sim
/não
[1]
Riscar
o
que
não
se
aplica
.
Abgasrückführung:
ja/nein
(1) [EU]
Recirculação
dos
gases
de
escape:
sim
/não
(1)
Abgasrückführung:
ja/nein
Nicht
Zutreffendes
streichen
. [EU]
EGR:
sim
/não
[1]
Riscar
o
que
não
interessa
.
Abgasrückführung:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Recirculação
dos
gases
de
escape
(EGR):
sim
/não
[1]
Riscar
o
que
não
interessa
. ...
Abgasrückführung:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Recirculação
dos
gases
de
escape:
sim
/não
[1]
Riscar
o
que
não
interessa
.
Abgasrückführung:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
(
trifft
mehr
als
eine
Angabe
zu
,
ist
unter
Umständen
nichts
zu
streichen
). [EU]
Recirculação
dos
gases
de
escape
(EGR):
sim
/não
[6]
Riscar
o
que
não
interessa
(há
casos
em
que
nada
precisa
de
ser
suprimido
,
quando
for
aplicável
mais
de
uma
entrada
).
Abgasrückführung:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Recirculação
dos
gases
de
escape
(EGR):
sim
/não
[9]
Riscar
o
que
não
é
aplicável
.
ABl
. C
85
vom
4.4.2008, S.
13
(
San
Sim
ón
da
Costa
),
ABl
. C
87
vom
8.4.2008, S. 8 (
Ail
blanc
de
Lomagne
),
ABl
. C
91
vom
12
.4.2008, S.
26
(
Steirischer
Kren
). [EU]
JO
C
85
de
4.4.2008, p.
13
(San
Sim
ón
da
Costa
),
JO
C
87
de
8.4.2008, p. 8 (Ail
blanc
de
Lomagne
),
JO
C
91
de
12
.4.2008, p.
26
(Steirischer
Kren
).
Abschließend
erklärt
Spanien
,
dass
die
Schwierigkeiten
der
dänischen
Werften
nicht
auf
den
Wettbewerb
der
spanischen
Werften
,
sondern
den
unlauteren
Wettbewerb
Koreas
zurückzuführen
sind
. [EU]
Por
último
, a
Espanha
declara
que
os
problemas
com
que
se
deparam
os
estaleiros
dinamarqueses
não
se
devem
à
concorrência
dos
estaleiros
espanhóis
,
mas
sim
à
concorrência
desleal
da
Coreia
.
Absicht
und
Wirkung
der
Maßnahme
hätten
vielmehr
darin
bestanden
,
norwegischen
Filmproduzenten
Zugang
zu
Produktionseinrichtungen
zu
verschaffen
. [EU]
A
medida
tinha
,
sim
,
como
objetivo
e
teve
como
efeito
proporcionar
às
produtoras
cinematográficas
norueguesas
o
acesso
a
instalações
de
produção
.
Absperrventil/Rückschlagventil/Gasleitungsüberdruckventil:
ja/nein
(1) [EU]
Válvula
de
interrupção/válvula
anti-retorno/válvula
de
descompressão
da
tubagem
de
gás:
sim
/não
(1)
Achse(n)
mit
Luftfederung
oder
gleichwertiger
Aufhängung:
ja/nein(1) [EU]
Eixo
(s)
equipado
(s)
com
suspensão
pneumática
ou
equivalente:
sim
/não
(1)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sim":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners