A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for Sicherheitsfläche
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
der
Beginn
der
nutzbaren
Länge
der
ausgewiesenen
Sicherheitsfläche
muss
in
einer
Höhe
von
50
ft
überflogen
werden
[EU]
A
altura
de
passagem
no
início
do
comprimento
utilizável
da
área
declarada
segura
é
de
50
pés
der
Beginn
der
nutzbaren
Länge
der
ausgewiesenen
Sicherheitsfläche
muss
in
einer
Höhe
von
mindestens
50
ft
überflogen
werden
[EU]
A
altura
de
passagem
no
início
do
comprimento
utilizável
da
área
declarada
segura
não
é
inferior
a
50
pés
die
ausgewiesene
Sicherheitsfläche
muss
frei
von
Hindernissen
und
Vertiefungen
sein
,
die
ein
zu
kurz
kommendes
Flugzeug
gefährden
könnten
;
es
darf
sich
kein
beweglicher
Gegenstand
auf
der
ausgewiesenen
Sicherheitsfläche
befinden
,
während
auf
der
Piste
Kurzlandeverfahren
durchgeführt
werden
[EU]
A
área
declarada
segura
está
livre
de
obstruções
ou
depressões
suscetíveis
de
colocar
em
perigo
um
avião
que
efetue
uma
aterragem
curta
na
pista
e
não
é
permitida
a
presença
de
qualquer
objeto
móvel
na
área
declarada
segura
enquanto
a
pista
estiver
a
ser
utilizada
para
operações
de
aterragem
curta
Die
ausgewiesene
Sicherheitsfläche
muss
von
Hindernissen
und
Vertiefungen
,
die
ein
zu
kurz
kommendes
Flugzeug
gefährden
könnten
,
frei
sein
;
es
darf
sich
kein
beweglicher
Gegenstand
auf
der
ausgewiesenen
Sicherheitsfläche
befinden
,
während
auf
der
Piste
Kurzlandeverfahren
durchgeführt
werden
. [EU]
A
área
declarada
segura
deverá
estar
livre
de
obstruções
ou
depressões
susceptíveis
de
colocarem
em
perigo
um
avião
que
não
intencionalmente
toque
antes
da
soleira
da
pista
.
Não
será
permitida
a
presença
de
qualquer
objecto
móvel
na
área
declarada
segura
enquanto
a
pista
estiver
a
ser
utilizada
para
operações
de
aterragem
curta
.
Die
ausgewiesene
Sicherheitsfläche
muss
von
Hindernissen
und
Vertiefungen
,
die
ein
zu
kurz
kommendes
Flugzeug
gefährden
könnten
,
frei
sein
.
Es
darf
sich
kein
beweglicher
Gegenstand
auf
der
ausgewiesenen
Sicherheitsfläche
befinden
,
während
auf
der
Piste
Kurzlandeverfahren
durchgeführt
werden
. [EU]
A
área
declarada
segura
deverá
estar
livre
de
obstruções
ou
depressões
susceptíveis
de
colocar
em
perigo
um
avião
que
não
intencionalmente
toque
antes
da
soleira
da
pista
;
não
será
permitida
a
presença
de
qualquer
objecto
móvel
na
área
declarada
segura
enquanto
a
pista
estiver
a
ser
utilizada
para
operações
de
aterragem
curta
.
die
Benutzung
der
ausgewiesenen
Sicherheitsfläche
muss
vom
Staat
des
Flugplatzes
genehmigt
sein
[EU]
O
Estado
do
aeródromo
autorizou
a
utilização
da
área
declarada
segura
Die
Benutzung
der
Sicherheitsfläche
ist
von
der
Flugplatzbehörde
zu
genehmigen
. [EU]
A
utilização
da
área
segura
deverá
ser
aprovada
pela
autoridade
aeroportuária
.
die
Breite
der
ausgewiesenen
Sicherheitsfläche
,
ausgehend
von
der
verlängerten
Pistenmittellinie
,
darf
nicht
geringer
sein
als
die
zweifache
Pistenbreite
oder
als
die
zweifache
Flugzeugspannweite
;
der
größere
Wert
ist
maßgebend
[EU]
A
largura
da
área
declarada
segura
não
é
inferior
ao
dobro
da
largura
da
pista
ou
ao
dobro
da
envergadura
da
asa
do
aparelho
,
conforme
o
valor
que
for
mais
elevado
,
centrada
no
prolongamento
do
eixo
da
pista
die
Breite
der
ausgewiesenen
Sicherheitsfläche
darf
,
ausgehend
von
der
verlängerten
Pistenmittellinie
,
nicht
geringer
als
die
zweifache
Pistenbreite
sein
[EU]
A
largura
da
área
declarada
segura
não
é
inferior
ao
dobro
da
largura
da
pista
,
centrada
no
prolongamento
do
eixo
da
pista
Die
Breite
der
ausgewiesenen
Sicherheitsfläche
darf
,
ausgehend
von
der
verlängerten
Pistenmittellinie
,
nicht
geringer
sein
als
die
zweifache
Pistenbreite
. [EU]
A
largura
da
área
declarada
segura
não
deverá
ser
inferior
ao
dobro
da
largura
da
pista
,
centrada
no
prolongamento
do
eixo
da
pista
.
Die
Breite
der
ausgewiesenen
Sicherheitsfläche
darf
,
ausgehend
von
der
verlängerten
Pistenmittellinie
,
nicht
geringer
sein
als
die
zweifache
Pistenbreite
oder
als
die
zweifache
Flugzeugspannweite
,
der
größere
Wert
ist
maßgebend
. [EU]
A
largura
da
área
declarada
segura
não
deverá
ser
inferior
ao
dobro
da
largura
da
pista
ou
ao
dobro
da
envergadura
da
asa
,
preferindo-se
o
valor
superior
,
centradas
no
prolongamento
do
eixo
da
pista
.
Die
für
die
Ermittlung
der
zulässigen
Landemasse
zugrunde
gelegte
Strecke
darf
die
nutzbare
Länge
der
ausgewiesenen
Sicherheitsfläche
zuzüglich
der
ausgewiesenen
verfügbaren
Landestrecke
umfassen
[EU]
A
distância
utilizada
para
calcular
a
massa
aprovada
à
aterragem
pode
consistir
no
comprimento
utilizável
da
área
declarada
segura
acrescido
da
LDA
declarada
Die
nach
OPS
1
515
Buchstabe
a
Nummer
4
und
dieser
Anlage
nutzbare
Länge
der
ausgewiesenen
Sicherheitsfläche
darf
90
m
nicht
überschreiten
. [EU]
O
comprimento
utilizável
da
área
declarada
segura
em
conformidade
com
as
disposições
de
1.515 a) 4) e o
apêndice
não
deve
exceder
90
metros
.
die
nutzbare
Länge
der
ausgewiesenen
Sicherheitsfläche
darf
90
m
nicht
überschreiten
[EU]
O
comprimento
utilizável
da
área
declarada
segura
não
excede
os
90
metros
Die
nutzbare
Länge
der
ausgewiesenen
Sicherheitsfläche
darf
nach
den
Bestimmungen
dieser
Anlage
90
m
nicht
überschreiten
. [EU]
O
comprimento
utilizável
da
área
declarada
segura
,
em
conformidade
com
o
disposto
no
presente
apêndice
,
não
deve
exceder
90
metros
.
Es
wird
davon
ausgegangen
,
dass
der
Beginn
der
nutzbaren
Länge
der
ausgewiesenen
Sicherheitsfläche
in
einer
Höhe
von
mindestens
50
ft
überflogen
wird
. [EU]
Parte-se
do
princípio
que
a
altura
de
sobrevoo
do
início
do
comprimento
utilizável
da
área
declarada
segura
não
deverá
ser
inferior
a
50
pés
.
Für
die
Erfüllung
von
OPS
1
515
Buchstabe
a
Nummer
4
darf
die
für
die
Ermittlung
der
zulässigen
Landemasse
zugrunde
gelegte
Strecke
die
nutzbare
Länge
der
ausgewiesenen
Sicherheitsfläche
zuzüglich
der
ausgewiesenen
verfügbaren
Landestrecke
umfassen
. [EU]
Para
efeitos
da
OPS
1.515 a) 4), a
distância
usada
para
o
cálculo
da
massa
aprovada
à
aterragem
pode
consistir
no
comprimento
da
área
declarada
segura
acrescido
da
distância
disponível
declarada
para
a
aterragem
.
Für
die
Erfüllung
von
OPS
1
550
Buchstabe
a
Nummer
2
darf
die
für
die
Ermittlung
der
zulässigen
Landemasse
zugrunde
gelegte
Strecke
die
nutzbare
Länge
der
ausgewiesenen
Sicherheitsfläche
und
die
verfügbare
Landestrecke
umfassen
. [EU]
Para
efeitos
da
OPS
1.515 a) 2), a
distância
usada
para
o
cálculo
da
massa
de
aterragem
permitida
pode
consistir
no
comprimento
utilizável
da
área
declarada
segura
acrescida
da
distância
disponível
e
declarada
para
aterragem
.
Für
diesen
Betrieb
gilt
die
die
Tragkraft
betreffende
Anforderung
von
OPS
1
480
Buchstabe
a
Nummer
5
nicht
für
die
ausgewiesene
Sicherheitsfläche
. [EU]
Para
este
tipo
de
operação
, a
resistência
do
piso
da
área
de
segurança
declarada
pode
não
estar
em
conformidade
com
a
OPS
1.480 a) 5).
Für
diesen
Betrieb
sind
die
Bestimmungen
von
OPS
1
480
Buchstabe
a
Nummer
5
hinsichtlich
der
Tragkraft
auf
die
ausgewiesene
Sicherheitsfläche
nicht
anzuwenden
. [EU]
Para
este
tipo
de
operação
, a
resistência
de
piso
da
área
declarada
segura
pode
não
estar
em
conformidade
com
a
OPS
1.480 a) 5).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sicherheitsfläche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners