A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
85 results for Sicherheitsbescheinigungen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
[1 1]
für
Sicherheitsbescheinigungen
Teil
A [EU]
[1 1]
para
certificados
de
segurança
–
;
«Parte
A»
[1 2]
für
Sicherheitsbescheinigungen
Teil
B. [EU]
[1 2]
para
certificados
de
segurança
–
;
«Parte
B»
.
Ab
diesem
Zeitpunkt
sind
Sicherheitsbescheinigungen
daher
gemäß
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
2004/49/EG
zu
erteilen
. [EU]
A
partir
desta
data
,
os
certificados
de
segurança
deverão
ser
emitidos
em
conformidade
com
o
disposto
na
referida
directiva
.
Alle
Angaben
in
den
Feldern
bis
[2.19]
und
[3.6]
bis
[3.16]
sind
für
die
Feststellung
erforderlich
,
ob
der
beabsichtigte
Betrieb
,
für
den
die
Sicherheitsbescheinigung
beantragt
wird
,
anderen
Eisenbahnverkehrsdiensten
,
die
der
Antragsteller
bereits
im
Rahmen
zuvor
erteilter
gültiger
Sicherheitsbescheinigungen
durchführt
,
gleichwertig
ist
oder
nicht
. [EU]
As
informações
dos
campos
[2.6] a [2.19] e [3.6] a [3.16]
são
necessárias
para
determinar
se
os
serviços
a
explorar
no
âmbito
do
certificado
de
segurança
requerido
são
ou
não
equivalentes
a
outro
tipo
de
operações
de
transporte
ferroviário
já
efectuadas
pelo
requerente
ao
abrigo
de
certificados
válidos
de
que
seja
titular
.
Alle
Anträge
auf
Sicherheitsbescheinigungen
sind
in
der
von
der
Sicherheitsbehörde
vorgeschriebenen
Sprache
vorzulegen
. [EU]
Todos
os
pedidos
de
certificados
de
segurança
devem
ser
apresentados
na
língua
exigida
pela
autoridade
responsável
pela
segurança
.
Alle
gemäß
der
Richtlinie
2001/14/EG
erteilten
Sicherheitsbescheinigungen
sind
bis
zum
1.
Januar
2011
durch
Sicherheitsbescheinigungen
zu
ersetzen
,
die
gemäß
der
Richtlinie
2004/49/EG
und
dieser
Verordnung
erteilt
wurden
. [EU]
Todos
os
certificados
de
segurança
emitidos
nos
termos
da
Directiva
2001/14/CE
devem
ser
substituídos
por
certificados
de
segurança
a
emitir
de
acordo
com
o
disposto
na
Directiva
2004/49/CE
e
no
presente
regulamento
,
até
1
de
Janeiro
de
2011
, o
mais
tardar
.
Alle
von
den
Mitgliedstaaten
erteilten
Sicherheitsbescheinigungen
erhalten
eine
eindeutige
Nummer
;
diese
Nummer
soll
auch
die
Erfassung
der
Sicherheitsbescheinigung
in
der
von
der
Agentur
einzurichtenden
öffentlichen
Datenbank
erleichtern
. [EU]
Cada
um
dos
certificados
emitidos
pelos
Estados-Membros
deve
receber
um
número
único
próprio
;
este
número
facilita
igualmente
o
método
de
registo
do
certificado
de
segurança
na
base
de
dados
pública
a
criar
pela
Agência
.
Angaben
im
Antragsformular
für
Sicherheitsbescheinigungen
Teil
A
und
Teil
B [EU]
Informações
a
inscrever
no
requerimento
de
certificados
de
segurança
«Parte
A»
e
«Parte
B»
Angaben
sind
hier
nur
zu
machen
,
falls
der
Antragsteller
Inhaber
einer
oder
mehrerer
gültiger
Sicherheitsbescheinigungen
Teil
B
ist
.
Die
EU-Identifikationsnummern
der
bereits
erteilten
Sicherheitsbescheinigungen
Teil
B
sind
anzugeben
,
mehrere
Nummern
sind
durch
"/"
voneinander
zu
trennen
. [EU]
Informações
a
fornecer
apenas
quando
o
requerente
é
titular
de
um
certificado
de
segurança
«Parte
B»
válido
(ou
de
vários
).
Indicar
o(s) n.o(s)
de
identificação
UE
do
(s)
certificado
(s)
«Parte
B»
já
emitido
(s),
separando-os
por
«/»
,
quando
aplicável
.
Antrag
auf
Erteilung
von
Sicherheitsbescheinigungen
zur
Bestätigung
der
Zulassung
des
Sicherheitsmanagementsystems
des
Eisenbahnunternehmens
-
Sicherheitsbescheinigung
Teil
A -
und/oder
zur
Bestätigung
der
Zulassung
der
vom
Eisenbahnunternehmen
getroffenen
Vorkehrungen
zur
Einhaltung
spezifischer
Anforderungen
,
die
für
den
sicheren
Betrieb
auf
dem
betreffenden
Netz
erforderlich
sind
-
Sicherheitsbescheinigung
Teil
B -
gemäß
der
Richtlinie
2004/49/EG
und
anwendbaren
nationalen
Rechtsvorschriften
[EU]
Requerimento
de
certificado
de
segurança
que
confirma
a
aceitação
do
sistema
de
gestão
da
segurança
da
empresa
ferroviária
-
«Parte
A»
-
e/ou
que
confirma
a
aceitação
das
disposições
adoptadas
pela
empresa
ferroviária
para
cumprir
os
requisitos
específicos
necessários
à
segurança
da
exploração
na
rede
em
questão
-
certificado
de
segurança
«Parte
B»
-
em
conformidade
com
o
disposto
na
Directiva
2004/49/CE
e
na
legislação
nacional
aplicável
auf
Anfrage
der
Kommission
Übermittlung
der
Gutachten
von
Réseau
Ferré
de
France
und
der
staatlichen
französischen
Eisenbahngesellschaft
(
SNCF
)
zur
Ausstellung
von
Sicherheitsbescheinigungen
und
zu
den
ihnen
zugrunde
liegenden
technischen
Dossiers
[EU]
Transmissão
à
Comissão
, a
seu
pedido
,
dos
pareceres
do
Réseau
Ferré
de
France
e
da
Société
Nationale
des
Chemins
de
fer
Français
(SNCF)
em
matéria
de
emissão
de
certificados
de
segurança
e
dos
dossiers
técnicos
subjacentes
Auf
Antrag
Übermittlung
an
die
Kommission
der
Stellungnahmen
von
Réseau
Ferré
de
France
zur
Ausstellung
von
Sicherheitsbescheinigungen
und
den
ihnen
zugrunde
liegenden
technischen
Dossiers
[EU]
Transmissão
à
Comissão
, a
seu
pedido
,
dos
pareceres
do
Réseau
Ferré
de
France
relativos
à
emissão
de
certificados
de
segurança
e
dos
dossiers
técnicos
subjacentes
Beabsichtigt
eine
nationale
Sicherheitsbehörde
,
eine
Inbetriebnahmegenehmigung
,
die
von
ihr
selbst
erteilt
wurde
,
oder
eine
Genehmigung
,
über
die
der
Antragsteller
gemäß
Absatz
8
verfügt
,
zu
widerrufen
,
so
wendet
sie
das
Verfahren
zur
Überprüfung
von
Sicherheitsbescheinigungen
gemäß
Artikel
10
Absatz
5
der
Richtlinie
2004/49/EG
oder
gegebenenfalls
das
Verfahren
über
die
Überprüfung
von
Sicherheitsgenehmigungen
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
jener
Richtlinie
an
. [EU]
Sempre
que
pretender
revogar
uma
autorização
de
entrada
em
serviço
que
tenha
concedido
ou
que
tenha
sido
concedida
nos
termos
do
n.o 8, a
autoridade
nacional
responsável
pela
segurança
deve
aplicar
o
procedimento
de
revisão
dos
certificados
de
segurança
previsto
no
n.o 5
do
artigo
10
.o
da
Directiva
2004/49/CE
ou
,
se
for
esse
o
caso
, o
procedimento
de
revisão
dos
acordos
de
segurança
referido
no
n.o 2
do
artigo
11
.o
dessa
directiva
.
Beantragt
ein
Eisenbahnunternehmen
gleichzeitig
Sicherheitsbescheinigungen
für
beide
Teile
(
Teil
A
und
Teil
B),
stellen
die
nationalen
Sicherheitsbehörden
sicher
,
dass
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
653/2007
die
Teil
A-Bescheinigung
zuerst
ausgestellt
wird
oder
beide
Bescheinigungen
zusammen
ausgestellt
werden
. [EU]
Se
uma
empresa
ferroviária
pedir
simultaneamente
certificados
de
segurança
«Parte
A»
e
«Parte
B»
, a
autoridade
nacional
de
segurança
deve
assegurar
que
o
certificado
«Parte
A»
seja
concedido
primeiro
ou
que
ambos
os
certificados
sejam
concedidos
conjuntamente
,
conforme
previsto
no
Regulamento
(CE) n.o
653/2007
.
bei
der
Ausstellung
von
Sicherheitsbescheinigungen
und
-genehmigungen
für
Eisenbahnunternehmen
und
Infrastrukturbetreiber
gemäß
den
Artikeln
10
und
11
der
vorliegenden
Richtlinie
,
soweit
dies
die
Bestimmung
oder
Zertifizierung
der
für
die
Instandhaltung
zuständigen
Stelle
betrifft
. [EU]
No
acto
de
emissão
dos
certificados
de
segurança
e
das
autorizações
a
empresas
ferroviárias
e
gestores
de
infra-estrutura
nos
termos
dos
artigos
10
.o e
11
.o
da
presente
directiva
,
no
que
diz
respeito
à
identificação
ou
certificação
da
entidade
responsável
pela
manutenção
.
Bei
der
Prüfung
der
Anträge
auf
Ausstellung
der
Sicherheitsbescheinigungen
(
Teil
A
und
Teil
B),
die
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
eingereicht
werden
,
stellen
die
nationalen
Sicherheitsbehörden
anhand
des
in
Anhang
I
dieser
Verordnung
genannten
Verfahrens
fest
,
inwieweit
die
Anforderungen
der
Richtlinie
2004/49/EG
erfüllt
sind
. [EU]
Ao
examinar
os
pedidos
de
certificados
de
segurança
«Parte
A»
e
«Parte
B»
apresentados
após
a
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
,
as
autoridades
nacionais
de
segurança
devem
aplicar
o
procedimento
indicado
no
anexo
I
do
presente
regulamento
para
avaliarem
a
conformidade
com
as
disposições
da
Directiva
2004/49/CE
.
Bei
Sicherheitsbescheinigungen
Teil
B
müssen
"Art"
und
"Umfang"
des
Betriebs
,
der
von
demselben
Eisenbahnunternehmen
in
einem
oder
mehreren
Staaten
durchgeführt
wird
,
von
"Art"
und
"Umfang"
des
Betriebs
der
Sicherheitsbescheinigung
Teil
A
abgedeckt
sein
. [EU]
Relativamente
aos
certificados
«Parte
B»
, o
«tipo»
e
«âmbito»
dos
serviços
explorados
globalmente
pela
mesma
empresa
ferroviária
em
um
ou
mais
países
devem
estar
abrangidos
pelo
«tipo»
e
«âmbito»
dos
serviços
a
que
se
refere
o
certificado
«Parte
A»
.
Besondere
Bestimmungen
sind
festzulegen
für
Ausbildungseinrichtungen
im
Besitz
von
Eisenbahnunternehmen
oder
Infrastrukturbetreibern
,
die
Sicherheitsbescheinigungen
oder
Sicherheitsgenehmigungen
beantragen
. [EU]
É
necessário
estabelecer
disposições
específicas
para
os
centros
de
formação
pertencentes
a
empresas
ferroviárias
ou
a
gestores
de
infra-estruturas
que
apresentam
pedidos
de
certificados
ou
de
autorizações
de
segurança
.
Code
des
einheitlichen
Nummernsystems
,
EU-Identifikationsnummer
(
EIN
)
für
Sicherheitsbescheinigungen
[EU]
Código
do
sistema
de
numeração
harmonizado
,
designado
«Número
de
Identificação
UE»
,
dos
certificados
de
segurança
Code
für
das
harmonisierte
Nummernsystem
der
Europäischen
Identifikationsnummer
(
EIN
)
für
Sicherheitsbescheinigungen
und
andere
Dokumente
[EU]
Código
do
sistema
harmonizado
de
numeração
,
denominado
Número
de
Identificação
Europeu
(NIE),
para
certificados
de
segurança
e
outros
documentos
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sicherheitsbescheinigungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners