A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
sedução
segeiro
segmentado
segmentação
segmento
Segmento do Eletrocardiograma
segredo
segredo bancário
segredo empresarial
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
965 results for
Segmento
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
1
für
die
größte
Segmenthöhe
[EU]
1
para
a
maior
altura
de
segmento
2009
wurde
der
erste
Abschnitt
der
neuen
Verbindungsleitung
SAPEI
in
Betrieb
genommen
. [EU]
Em
2009
,
tornou-se
operacional
o
primeiro
segmento
de
um
novo
cabo
de
interligação
(SAPEI).
23
Ein
Unternehmen
hat
eine
Bewertung
des
Gewinns
oder
Verlusts
für
jedes
berichtspflichtige
Segment
vorzulegen
. [EU]
23
Uma
entidade
deve
relatar
uma
mensuração
dos
lucros
ou
prejuízos
de
cada
segmento
relatável
.
54
Ein
Beispiel
für
ein
Maß
der
Segmentertragskraft
über
dem
Segmentergebnis
in
der
Gesamtergebnisrechnung
ist
die
Bruttogewinnspanne
der
Umsatzerlöse
. [EU]
54
Um
exemplo
de
uma
medida
de
desempenho
do
segmento
acima
do
resultado
do
segmento
na
demonstração
do
rendimento
integral
é a
margem
bruta
de
vendas
.
5
für
die
nächstgrößere
nach
4 4
INNERHALB
JEDER
DER
ZWEI
VORHERGENANNTEN
DEFINIERTEN
SERIEN
SIND
DIE
WERTE
DER
SEGMENTHÖHE
WIE
FOLGT
ZU
BEZEICHNEN:
[EU]
A
NOTAÇÃO
RELATIVA
ÀS
ALTURAS
DE
SEGMENTO
É A
QUE
SE
INDICA
A
SEGUIR
EM
CADA
UMA
DAS
DUAS
SÉRIES
DEFINIDAS
NO
PONTO
3
Ab
dem
zweiten
Quartal
2009
senkte
MoneYou
die
Zinsen
und
positionierte
sich
im
sog
.
Mid-Tier-Segment
. [EU]
A
partir
do
segundo
trimestre
de
2009
,
as
taxas
de
juro
oferecidas
pelo
MoneYou
foram
reduzidas
e o
MoneYou
passou
a
situar-se
no
chamado
segmento
médio
[94].
"Abschluss-Segment"
ist
das
Segment
eines
NGA-Netzes
,
das
die
Räumlichkeiten
des
Endkunden
mit
dem
ersten
Verteilerpunkt
verbindet
. [EU]
«
Segmento
terminal»
o
segmento
de
uma
rede
NGA
que
liga
as
instalações
do
utilizador
final
ao
primeiro
ponto
de
distribuição
.
"Abschnitt"
ist
ein
Strukturabschnitt
der
tragenden
Struktur
,
der
einen
geschlossenen
Rahmen
zwischen
zwei
Ebenen
bildet
,
die
senkrecht
zur
vertikalen
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
liegen
. [EU]
«
Segmento
»
designa
uma
secção
da
superestrutura
que
forma
um
quadro
fechado
entre
dois
planos
perpendiculares
ao
plano
longitudinal
vertical
médio
do
veículo
.
"Abschnitt"
ist
ein
Strukturabschnitt
der
tragenden
Struktur
,
der
einen
geschlossenen
Rahmen
zwischen
zwei
Ebenen
bildet
,
die
senkrecht
zur
vertikalen
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
liegen
. [EU]
«
Segmento
»
designa
uma
secção
da
superstrutura
que
forma
um
quadro
fechado
entre
dois
planos
perpendiculares
ao
plano
longitudinal
vertical
médio
do
veículo
.
Abschnitt
1 (
m1
)
VLCP
CG
[EU]
Segmento
(1) (m1)
VLCP
Abweichend
von
Absatz
5
kann
die
Übertragung
von
Fischereiaufwand
endgültig
sein
,
wenn
die
Tätigkeiten
eines
Flottensegments
auf
Dauer
umstrukturiert
wurden
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 5,
caso
um
segmento
da
frota
tenha
sido
objecto
de
uma
mudança
estrutural
permanente
das
suas
actividades
de
pesca
, a
transferência
do
esforço
de
pesca
pode
ser
permanente
.
Adriatica
hielt
auf
den
Verbindungen
mit
den
Inseln
des
Tremiti-Archipels
einen
Anteil
von
44
%
des
Passagierverkehrsmarktes
. [EU]
A
Adriatica
detinha
,
nas
ligações
com
e
entre
as
ilhas
do
arquipélago
das
Tremiti
,
44
%
do
mercado
no
segmento
de
transporte
de
passageiros
.
Aggregierte
Daten
für
alle
stationären
Fanggeräte
. [EU]
Este
segmento
é
agregado
para
todas
as
artes
passivas
.
Ähnlich
werden
nur
jene
Vermögenswerte
und
Schulden
,
die
in
die
Bewertungen
der
Vermögenswerte
und
der
Schulden
des
Segments
eingeflossen
sind
,
die
wiederum
vom
Hauptentscheidungsträger
des
Unternehmens
genutzt
werden
,
für
dieses
Segment
gemeldet
. [EU]
De
igual
modo
,
relativamente
a
esse
segmento
,
devem
ser
relatados
apenas
os
activos
e
passivos
incluídos
nas
correspondentes
avaliações
utilizadas
pelo
principal
responsável
pela
tomada
de
decisões
operacionais
.
Alle
Betroffenen
müssen
über
die
ihnen
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
obliegenden
Pflichten
unterrichtet
werden
,
insbesondere
kleine
Güterverkehrsbetreiber
,
die
nicht
den
Fachverbänden
des
europäischen
Eisenbahnsektors
angehören
. [EU]
Importa
informar
todos
os
destinatários
das
suas
obrigações
no
quadro
do
presente
regulamento
,
em
particular
os
pequenos
operadores
do
segmento
mercadorias
que
não
sejam
membros
dos
organismos
representativos
do
setor
ferroviário
europeu
.
Alle
drei
Mechanismen
bezwecken
trotz
ihrer
Unterschiede
,
dass
MVM
seine
überflüssige
Elektrizität
,
die
zur
Versorgung
des
öffentlichen
Sektors
nicht
benötigt
wird
,
die
MVM
im
Rahmen
der
PPA
aber
kaufen
muss
,
auf
dem
Markt
als
diverse
Terminprodukte
zum
Verkauf
anbieten
kann
. [EU]
Embora
variando
em
forma
, a
MVM
utiliza
essencialmente
estes
três
mecanismos
para
oferecer
no
mercado
livre
,
sob
a
forma
de
um
conjunto
de
produtos
de
fornecimento
a
prazo
, a
energia
excedentária
de
que
não
necessita
para
abastecer
o
segmento
de
serviços
públicos
mas
que
é
obrigada
a
adquirir
nos
termos
dos
CAE
.
Alle
in
Anlage
X
aufgeführten
Variablen
sind
jährlich
nach
Segmenten
gemäß
der
Segmentierung
in
Anlage
XI
zu
erheben
. [EU]
Todas
as
variáveis
que
constam
da
lista
do
apêndice
X
devem
ser
recolhidas
numa
base
anual
e
por
segmento
,
de
acordo
com
a
segmentação
definida
no
apêndice
XI
.
Allerdings
haben
die
dänischen
Behörden
keinen
ausreichenden
oder
überzeugenden
Beweis
zur
Stützung
ihrer
Behauptung
erbracht
,
dass
die
Minderung
des
Steuersatzes
für
ein
spezielles
Segment
(
Online-Anbieter
)
einer
weiter
gefassten
Kategorie
(
Glücksspielanbieter
)
als
Mittel
zur
Sicherstellung
,
dass
letztere
eine
Lizenz
beantragen
würden
,
sich
aus
den
ihrem
Steuersystem
zugrunde
liegenden
Prinzipien
und
Logik
ergibt
. [EU]
Porém
,
as
autoridades
dinamarquesas
não
aduziram
provas
suficientes
e
convincentes
em
apoio
da
sua
afirmação
de
que
a
redução
da
taxa
de
imposição
aplicável
a
um
segmento
específico
(operadores
em
linha
)
de
uma
categoria
mais
lata
(operadores
de
jogos
de
azar
),
enquanto
meio
de
assegurar
que
os
primeiros
requeiram
uma
licença
,
emana
dos
princípios
e
da
lógica
que
estão
na
base
do
seu
regime
fiscal
.
Allerdings
wurde
auch
festgestellt
,
dass
ein
Großteil
der
Unionshersteller
sich
auf
ein
neues
Geschäftsmodell
umgestellt
,
seinen
Geschäftsschwerpunkt
auf
das
mittlere
bis
obere
Warensegment
mit
höherem
Wertzuwachs
verlegt
und
seine
Absatzkanäle
gestrafft
hat
. [EU]
No
entanto
,
estabeleceu-se
igualmente
que
uma
grande
parte
dos
produtores
da
União
pôde
redefinir
o
seu
modelo
de
negócios
,
concentrando-se
no
segmento
de
mais
forte
valor
acrescentado
dos
produtos
de
gama
média/topo
de
gama
, e
beneficiar
de
canais
de
distribuição
racionalizados
.
Allerdings
wurden
die
genauen
Informationen
pro
Segment
,
die
die
Kommission
angefordert
hatte
(
siehe
Erwägungsgrund
78
),
nicht
übermittelt
. [EU]
No
entanto
, a
informação
pormenorizada
por
segmento
que
a
Comissão
requerera
,
especificada
no
ponto
78
,
não
foi
facultada
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Segmento":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners