A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for Schlitze
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Anmerkung:
Die
Befestigungslöcher
in
der
unteren
Leiste
können
,
wie
in
der
nachstehenden
Abbildung
dargestellt
,
als
Schlitze
ausgeführt
sein
,
um
die
Anbringung
zu
erleichtern
;
allerdings
muss
die
Klemmwirkung
so
groß
sein
,
dass
sich
die
Platte
während
der
gesamten
Aufprallprüfung
nicht
löst
. [EU]
Nota:
Os
orifícios
de
fixação
na
flange
inferior
podem
ser
na
forma
de
ranhuras
,
conforme
abaixo
ilustrado
,
para
facilitar
a
fixação
,
desde
que
se
possa
desenvolver
resistência
suficiente
para
evitar
o
desprendimento
durante
todo
o
ensaio
de
colisão
.
Das
Aufprallelement
ist
dann
durch
zwei
waagerechte
Schlitze
in
drei
gleiche
Abschnitte
zu
unterteilen
. [EU]
O
elemento
pára-choques
deve
então
ser
dividido
em
três
sectores
iguais
por
meio
de
dois
rasgos
horizontais
.
Das
Aufprallelement
ist
dann
durch
zwei
waagerechte
Schlitze
in
drei
gleiche
Abschnitte
zu
unterteilen
. [EU]
O
elemento
para-choques
deve
então
ser
dividido
em
três
setores
iguais
por
meio
de
dois
rasgos
horizontais
.
Die
Prüfung
der
Längenmessung
erfolgt
durch
Einführung
der
Zungen
des
zu
prüfenden
Maschenmessgerätes
in
die
Schlitze
unterschiedlicher
Länge
der
geeichten
Prüfmessplatte
. [EU]
A
verificação
da
medição
de
comprimento
é
efectuada
inserindo
as
maxilas
da
bitola
a
utilizar
durante
a
inspecção
em
ranhuras
de
diferentes
comprimentos
da
placa
rígida
de
teste
calibrada
.
Die
Schlitze
sind
mit
einer
Säge
zu
schneiden
;
ihre
Breite
muss
der
Breite
des
verwendeten
Sägeblatts
entsprechen
und
darf
nicht
größer
als
4,0
mm
sein
. [EU]
Os
rasgos
devem
ser
cortados
com
uma
serra
,
sendo
a
sua
largura
igual
à
largura
da
lâmina
utilizada
,
que
não
deve
exceder
4,0
mm
.
Diese
Schlitze
müssen
so
tief
wie
das
Aufprallelement
sein
und
sich
über
seine
gesamte
Breite
erstrecken
. [EU]
Estes
rasgos
devem
ser
cortados
ao
longo
de
toda
a
profundidade
e
estender-se
por
toda
a
largura
do
elemento
.
die
Zungen
des
Messgeräts
in
die
Schlitze
der
geeichten
Prüfmessplatte
,
dargestellt
in
Anhang
V
Abbildung
1,
geschoben
werden
[EU]
Inserindo
as
maxilas
da
bitola
nas
ranhuras
da
placa
de
teste
calibrada
,
como
ilustrado
na
figura
1
do
anexo
V
Ein
Scheinwerfer
erfüllt
die
Anforderungen
dieses
Absatzes
,
wenn
die
Glühlampe
leicht
in
den
Scheinwerfer
eingebaut
werden
kann
und
die
Fixiernasen
sich
auch
im
Dunkeln
leicht
in
die
vorgesehenen
Schlitze
einführen
lassen
. [EU]
Considera-se
que
um
farol
cumpre
as
prescrições
do
presente
n.o
quando
é
fácil
encaixar
a
lâmpada
de
incandescência
no
farol
e
inserir
as
alhetas
de
orientação
correctamente
nas
respectivas
fendas
,
mesmo
no
escuro
.
Länge
der
Schlitze
in
mm
[EU]
Comprimento
das
ranhuras
em
mm
Oberflächengüte
(z. B.
Löcher
,
Schlitze
usw
.). [EU]
Acabamento
da
superfície
(por
exemplo
,
orifícios
,
ranhuras
,
etc
.).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schlitze":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners