A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for Schlichtungsverfahrens
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Außerdem
ist
die
potenzielle
Wirksamkeit
des
Schlichtungsverfahrens
zusätzlich
beeinträchtigt
worden
durch
die
Schwierigkeiten
beim
Erstellen
einer
vollständigen
,
hinreichend
langen
Liste
unabhängiger
Schlichter
für
jeden
Mitgliedstaat
,
die
jederzeit
zur
Verfügung
stehen
und
Schlichtungsanträge
sehr
kurzfristig
bearbeiten
können
. [EU]
Acresce
que
a
eficácia
potencial
do
mecanismo
de
conciliação
também
foi
enfraquecida
pelas
dificuldades
encontradas
no
estabelecimento
de
uma
lista
completa
e
suficientemente
ampla
de
conciliadores
independentes
em
cada
Estado-Membro
,
disponíveis
para
,
em
qualquer
momento
e a
muito
curto
prazo
,
poderem
tratar
os
pedidos
de
conciliação
.
Die
Eröffnung
des
Verfahrens
würde
gegebenenfalls
vom
Schuldner
spätestens
45
Tage
nach
Einstellung
der
Zahlungen
beantragt
(
sofern
dieser
Schuldner
bereits
die
Eröffnung
eines
Schlichtungsverfahrens
beantragt
hat
). [EU]
O
início
do
procedimento
[116]
seria
solicitado
pelo
devedor
,
se
fosse
caso
disso
, o
mais
tardar
no
prazo
de
quarenta
e
cinco
dias
após
a
cessação
dos
pagamentos
(a
menos
que
este
último
tivesse
já
solicitado
o
início
de
um
procedimento
de
conciliação
).
Die
Mitgliedstaaten
hatten
die
Möglichkeit
,
die
Eröffnung
eines
Schlichtungsverfahrens
zu
beantragen
. [EU]
Os
Estados-Membros
tiveram
a
possibilidade
de
pedir
a
abertura
de
um
processo
de
conciliação
.
Für
den
Konformitätsabschluss
wurden
mit
der
Entscheidung
94/442/EG
der
Kommission
vom
1.
Juli
1994
zur
Schaffung
eines
Schlichtungsverfahrens
im
Rahmen
des
Rechnungsabschlusses
des
EAGFL-Garantie
eine
Schlichtungsstelle
eingerichtet
und
Vorschriften
für
die
Zusammensetzung
und
die
Arbeit
dieser
Stelle
festgelegt
. [EU]
Para
efeitos
do
procedimento
de
apuramento
da
conformidade
, a
Decisão
94/442/CE
da
Comissão
,
de
1
de
Julho
de
1994
,
relativa
à
criação
de
um
processo
de
conciliação
no
quadro
do
apuramento
das
contas
do
FEOGA
,
secção
Garantia
[4],
criou
um
órgão
de
conciliação
e
adoptou
as
regras
relativas
à
sua
composição
e
funcionamento
.
Nach
dem
Ausbruch
der
Krise
beschloss
Trèves
,
seinen
Umstrukturierungsplan
zu
ändern
und
wollte
im
Rahmen
eines
Schlichtungsverfahrens
Gespräche
mit
den
Kreditgebern
führen
. [EU]
Quando
a
crise
deflagrou
, a
Trèves
decidiu
alterar
e
aprofundar
o
plano
de
reestruturação
e
pretendeu
negociar
com
os
credores
no
âmbito
de
um
processo
de
conciliação
[6].
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schlichtungsverfahrens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners