A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Schiebefenster
schieben
Schieber
schiebt
Schiedsrichter
Schiedsrichterin
schief
Schiefe
Schiefer
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
48 results for
Schiedsrichter
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Abweichende
Meinungen
einzelner
Schiedsrichter
werden
jedoch
auf
keinen
Fall
veröffentlicht
. [EU]
No
entanto
,
as
opiniões
divergentes
dos
árbitros
não
são
publicadas
em
caso
algum
.
'Alle
Rechtsstreitigkeiten
zwischen
dem
Datenimporteur
und
dem
Datenexporteur
aus
dem
vorliegenden
Vertrag
werden
gemäß
dem
Schlichtungs-
und
Schiedsreglement
der
Internationalen
Handelskammer
endgültig
durch
einen
oder
mehrere
Schiedsrichter
entschieden
,
die
in
Übereinstimmung
mit
diesem
Reglement
ernannt
werden
. [EU]
"Os
eventuais
litígios
entre
o
importador
e o
exportador
de
dados
relativos
a
uma
alegada
violação
do
disposto
nas
presentes
cláusulas
devem
ser
decididos
em
última
instância
com
recurso
às
regras
de
arbitragem
da
Câmara
de
Comércio
Internacional
,
por
um
ou
mais
árbitros
designados
em
conformidade
com
as
referidas
regras
.
Alle
Schiedsrichter
sind
während
der
gesamten
Dauer
einer
Anhörung
anwesend
. [EU]
Todos
os
árbitros
devem
estar
presentes
ao
longo
de
todas
as
audições
.
Als
Tag
der
Einsetzung
des
Schiedsgerichtsgilt
der
Tag
,
an
dem
die
drei
Schiedsrichter
bestimmt
sind
. [EU]
A
data
de
constituição
do
painel
de
arbitragem
corresponderá
à
data
de
seleção
dos
três
árbitros
.
Am
31
.
August
2004
befanden
die
Schiedsrichter
,
dass
die
jedes
Jahr
verursachte
Zunichtemachung
oder
Schmälerung
von
Vorteilen
der
Gemeinschaft
72
%
der
Höhe
der
Auszahlungen
gemäß
CDSOA
für
Antidumping-
oder
Ausgleichszölle
entsprach
,
die
für
das
letzte
Jahr
,
für
das
zu
diesem
Zeitpunkt
offizielle
Daten
der
US-Behörden
zur
Verfügung
standen
,
auf
Einfuhren
aus
der
Gemeinschaft
entrichtet
wurden
. [EU]
Em
31
de
Agosto
de
2004
, o
árbitro
determinou
que
o
nível
de
anulação
ou
de
redução
das
vantagens
no
que
respeita
à
Comunidade
equivalia
a
72
%
do
montante
dos
desembolsos
efectuados
anualmente
em
conformidade
com
a
CDSOA
relativos
a
direitos
anti-dumping
ou
a
direitos
de
compensação
pagos
sobre
as
importações
originárias
da
CE
no
ano
mais
recente
em
relação
ao
qual
existiam
,
no
momento
considerado
,
dados
disponíveis
publicados
pelas
autoridades
norte-americanas
.
An
den
Beratungen
des
Schiedspanels
dürfen
nur
die
Schiedsrichter
teilnehmen
;
jedoch
kann
das
Schiedspanel
ihren
Assistenten
gestatten
,
bei
den
Beratungen
zugegen
zu
sein
. [EU]
Nas
deliberações
do
painel
de
arbitragem
apenas
podem
participar
os
árbitros
,
mas
o
painel
de
arbitragem
pode
autorizar
a
presença
dos
seus
assistentes
durante
as
deliberações
.
Assistenten
der
Schiedsrichter
. [EU]
Os
assistentes
dos
árbitros
.
Bei
diesen
kann
es
sich
um
Mitglieder
anderer
Gremien
handeln
als
der
Gremien/des
Gremiums
,
denen/dem
der
Vorschlag
zugewiesen
wurde
,
oder
um
Schiedsrichter
. [EU]
Pode
incluir
peritos
de
referência
ou
membros
de
painéis
que
não
sejam
do
ou
dos
painéis
aos
quais
a
proposta
foi
atribuída
.
Bei
Streitigkeiten
zwischen
mehr
als
zwei
Vertragsparteien
bestellen
die
Streitparteien
mit
demselben
Interesse
einvernehmlich
einen
Schiedsrichter
. [EU]
Nos
diferendos
que
envolvam
mais
de
duas
partes
contratantes
,
aquelas
que
tenham
um
interesse
comum
nomearão
um
árbitro
de
comum
acordo
.
Der
Kooperationsausschuss
stellt
spätestens
sechs
Monate
nach
Inkrafttreten
des
Abkommens
eine
Liste
mit
15
Personen
auf
,
die
willens
und
in
der
Lage
sind
,
als
Schiedsrichter
zu
fungieren
. [EU]
O
mais
tardar
seis
meses
a
contar
da
data
de
entrada
em
vigor
do
Acordo
, o
Comité
de
Cooperação
elabora
uma
lista
de
15
pessoas
que
estejam
dispostas
e
aptas
a
desempenhar
a
função
de
árbitros
.
Der
nach
Buchstabe
a
ernannte
dritte
Schiedsrichter
sollte
Staatsangehöriger
eines
Drittstaates
sein
und
führt
den
Vorsitz
über
das
Schiedsgremium
. [EU]
O
terceiro
árbitro
,
nomeado
nos
termos
da
alínea
a),
deve
ser
nacional
de
um
país
terceiro
e
agir
como
Presidente
do
painel
de
arbitragem
.
Der
Standpunkt
,
der
von
der
Union
in
dem
mit
dem
Freihandelsabkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Korea
andererseits
eingesetzten
Handelsausschuss
hinsichtlich
der
Annahme
der
Geschäftsordnung
des
Handelsausschusses
und
der
Aufstellung
der
Liste
mit
15
Personen
,
die
als
Schiedsrichter
fungieren
sollen
,
zu
vertreten
ist
,
beruht
auf
den
diesem
Beschluss
beigefügten
,
im
Entwurf
vorliegenden
Beschlüssen
des
Handelsausschusses
. [EU]
A
posição
adoptada
pela
União
no
Comité
de
Comércio
,
instituído
pelo
Acordo
de
Comércio
Livre
entre
a
União
Europeia
e
os
seus
Estados-Membros
,
por
um
lado
, e a
República
da
Coreia
,
por
outro
,
no
que
diz
respeito
à
adopção
do
Regulamento
Interno
e à
elaboração
da
lista
de
15
pessoas
para
desempenharem
a
função
de
árbitros
,
baseia-se
nos
projectos
de
decisões
do
Comité
de
Comércio
em
anexo
à
presente
decisão
.
Der
Vorsitz
des
Kooperationsausschusses
oder
seine
Stellvertretung
wählt
die
Schiedsrichter
innerhalb
von
fünf
Tagen
nach
dem
in
Absatz
3
genannten
Ersuchen
einer
Vertragspartei
in
Anwesenheit
eines
Vertreters
jeder
Vertragspartei
aus
. [EU]
O
presidente
do
Comité
de
Cooperação
,
ou
o
seu
representante
,
selecionará
os
árbitros
no
prazo
de
cinco
dias
a
partir
da
data
do
pedido
referido
no
n.o 3
apresentado
por
qualquer
uma
das
Partes
e
na
presença
de
um
representante
de
cada
Parte
.
Die
Europäische
Union
trägt
die
Kosten
für
den
gesamten
organisatorischen
Aufwand
im
Zusammenhang
mit
Konsultationen
,
Vermittlung
und
Schiedsverfahren
,
ausgenommen
die
Vergütung
und
Kostenerstattung
für
die
Vermittler
und
Schiedsrichter
,
die
geteilt
werden
. [EU]
A
União
suporta
as
despesas
que
decorrem
da
organização
dos
procedimentos
de
consulta
,
de
mediação
e
de
arbitragem
,
com
excepção
das
remunerações
e
das
despesas
dos
mediadores
e
dos
árbitros
,
que
são
partilhadas
[1].
Die
Geschäftsordnung
für
die
Streitbeilegung
und
der
Verhaltenskodex
für
Schiedsrichter
und
Vermittler
nach
Maßgabe
des
Abkommens
sind
in
den
Anhängen
I
und
II
festgelegt
. [EU]
O
regulamento
processual
para
a
resolução
de
litígios
e o
código
de
conduta
dos
árbitros
ao
abrigo
do
Acordo
constam
dos
anexos
I e
II
respectivamente
.
Die
Gremien
können
durch
Fachgutachter
und
als
Schiedsrichter
fungierende
Experten
unterstützt
werden
,
die
die
Begutachtung
ganz
oder
teilweise
zuhause
oder
an
ihrem
Arbeitsplatz
(
Fernverfahren
)
vornehmen
. [EU]
Os
painéis
podem
ser
assistidos
por
avaliadores
de
painéis
e
peritos
de
referência
que
efectuam
a
sua
avaliação
total
ou
parcialmente
na
sua
residência
ou
local
de
trabalho
(«avaliação à
distância»
).
Die
Schiedsrichter
müssen
über
Fachwissen
oder
Erfahrung
auf
den
Gebieten
Recht
und
internationaler
Handel
verfügen
. [EU]
Os
árbitros
devem
possuir
um
conhecimento
especializado
ou
experiência
do
direito
e
do
comércio
internacionais
.
Die
Streitparteien
und
die
Schiedsrichter
sind
verpflichtet
,
die
Vertraulichkeit
aller
ihnen
während
der
Verhandlungen
des
Schiedsgerichts
vertraulich
erteilten
Auskünfte
zu
wahren
. [EU]
As
partes
no
diferendo
e
os
árbitros
estão
obrigados
ao
dever
de
sigilo
relativamente
a
qualquer
informação
de
que
tomem
conhecimento
a
título
confidencial
durante
as
audiências
do
Tribunal
Arbitral
.
Die
Vorgehensweise
für
die
erste
und
die
zweite
Stufe
der
Begutachtung
kann
im
Einzelnen
voneinander
abweichen
(
etwa
in
Bezug
auf
den
Rückgriff
auf
Fachgutachter
,
Schiedsrichter
und/oder
Gespräche
mit
den
verantwortlichen
Forschern
). [EU]
A
metodologia
exacta
da
avaliação
por
análise
interpares
pode
ser
diferente
na
primeira
e
na
segunda
fase
(por
exemplo
,
na
utilização
dos
avaliadores
do
painel
,
dos
peritos
de
referência
e/ou
das
entrevistas
ao
investigador
principal
).
Die
Zahl
der
Schiedsrichter
beträgt
.' [EU]
O
número
de
árbitros
é
de
[ ].".
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schiedsrichter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners