A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
82 results for Schadstoffs
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Als
Konzentrationswerte
(
Masse
emittierten
Schadstoffs
pro
Volumen
). [EU]
Como
concentrações
(massa
de
poluente
libertada
por
volume
).
Als
spezifische
Frachtwerte
(
Masse
emittierten
Schadstoffs
pro
Masse
hergestellten
Produkts
oder
verbrauchten
Rohstoffs
). [EU]
Como
cargas
específicas
(massa
de
poluente
libertada
por
massa
de
produto
fabricado
ou
por
massa
de
matérias-primas
utilizadas
).
Angaben
zu
Frachtwerten
(z. B.
Masse
emittierten
Schadstoffs
pro
Jahr
)
können
bei
der
Priorisierung
der
Maßnahmen
zur
Verminderung
der
Umweltverschmutzung
helfen
. [EU]
As
informações
sobre
cargas
(por
exemplo
,
massa
de
poluentes
libertados
por
ano
)
podem
ajudar
a
identificar
prioridades
em
matéria
de
redução
da
poluição
.
Anhang
III
Abschnitt
IV
enthält
die
für
die
ortsfeste
Messung
der
Konzentrationen
jedes
Schadstoffs
festgelegte
Mindestanzahl
der
Probenahmestellen
,
die
in
allen
Gebieten
und
Ballungsräumen
,
in
denen
die
Messung
vorgeschrieben
ist
,
aufzustellen
sind
,
sofern
Daten
über
Konzentrationen
in
dem
Gebiet
oder
Ballungsraum
ausschließlich
durch
ortsfeste
Messungen
gewonnen
werden
. [EU]
O
número
mínimo
de
pontos
de
amostragem
para
medições
fixas
das
concentrações
de
cada
poluente
é o
estabelecido
na
secção
IV
do
anexo
III
;
esses
pontos
de
amostragem
devem
ser
instalados
em
cada
zona
ou
aglomeração
em
que
são
exigidas
medições
,
se
a
medição
fixa
for
a
única
fonte
de
dados
sobre
concentrações
nessas
zonas
.
Code
des
ausgewiesenen
Schadstoffs
[EU]
Código
do
poluente
em
questão
conc
Konzentration
des
jeweiligen
Schadstoffs
,
gemessen
im
verdünnten
Abgas
,
korrigiert
um
die
Menge
des
in
der
Verdünnungsluft
enthaltenen
jeweiligen
Schadstoffs
(
ppm
) [EU]
conc
concentração
do
poluente
respectivo
medida
nos
gases
de
escape
diluídos
corrigida
da
concentração
do
poluente
respectivo
medida
no
ar
de
diluição
(ppm)
conc
Konzentration
des
jeweiligen
Schadstoffs
im
verdünnten
Abgas
,
korrigiert
um
die
Menge
des
in
der
Verdünnungsluft
enthaltenen
jeweiligen
Schadstoffs
,
ppm
[EU]
conc
concentração
do
poluente
respectivo
nos
gases
de
escape
diluídos
,
corrigida
da
quantidade
do
poluente
respectivo
contida
no
ar
de
diluição
,
ppm
Der
Ausgangspunkt
für
Durchführungsmaßnahmen
zur
Umkehrung
signifikanter
und
anhaltender
steigender
Trends
ist
gegeben
,
wenn
die
Konzentration
des
Schadstoffs
75
%
der
Parameterwerte
der
in
Anhang
I
festgelegten
Grundwasserqualitätsnormen
und
der
gemäß
Artikel
3
festgelegten
Schwellenwerte
erreicht
,
es
sei
denn
, [EU]
O
ponto
de
partida
para
a
implementação
de
medidas
destinadas
a
inverter
as
tendências
significativas
e
persistentes
para
o
aumento
das
concentrações
será
quando
a
concentração
do
poluente
atinge
75
%
dos
valores
paramétricos
das
normas
de
qualidade
das
águas
subterrâneas
definidas
no
Anexo
I e
dos
limiares
estabelecidos
nos
termos
do
artigo
3.o, a
menos
que:
die
Dichte
des
Schadstoffs
i
in
Gramm
pro
Liter
bei
Normaltemperatur
und
-druck
(
273
,2 K
und
101
,33
kPa
) [EU]
Massa
volúmica
do
poluente
i,
em
gramas
por
litro
, à
temperatura
e
pressão
normais
(273,2 K e
101
,33
kPa
)
Die
Einzel-Aktual-Beurteilungsdaten
gemäß
Absatz
4
werden
der
Kommission
in
vorläufiger
Form
in
der
für
das
Beurteilungsverfahren
des
jeweiligen
Schadstoffs
geeigneten
Häufigkeit
und
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
nach
Unterrichtung
der
Öffentlichkeit
gemäß
Artikel
26
der
Richtlinie
2008/50/EG
für
die
zu
diesem
Zweck
in
Anhang
I
Teil
B
dieses
Beschlusses
genannten
Schadstoffe
übermittelt
. [EU]
Os
dados
primários
de
avaliação
actualizados
nos
termos
do
n.o 4
são
postos
à
disposição
da
Comissão
numa
base
provisória
,
com
a
frequência
adequada
a
cada
método
de
avaliação
de
poluentes
e
num
prazo
razoável
após
terem
sido
colocados
à
disposição
do
público
,
em
conformidade
com
o
artigo
26
.o
da
Directiva
2008/50/CE
,
no
caso
dos
poluentes
especificados
para
esse
efeito
na
parte
B
do
anexo
I
da
presente
decisão
.
die
emittierte
Masse
des
Schadstoffs
i
in
g/km
[EU]
Massa
das
emissões
médias
do
poluente
(i)
em
g/km
die
emittierte
Masse
des
Schadstoffs
i
in
g/km
,
interpoliert
für
160000
km
. [EU]
Massa
das
emissões
do
poluente
i,
em
gramas
por
km
,
interpolada
para
160000
km
.
die
emittierte
Masse
des
Schadstoffs
i
in
g/km
ohne
Regeneration
[EU]
Massa
das
emissões
médias
do
poluente
(i)
em
g/km
sem
regeneração
die
emittierte
Masse
des
Schadstoffs
i
in
g/km
während
der
Regeneration
[EU]
Massa
das
emissões
médias
do
poluente
(i)
em
g/km
durante
a
regeneração
die
emittierte
Masse
des
Schadstoffs
i
in
g/km
während
eines
Fahrzyklus
der
Prüfung
Typ
I (
oder
eines
entsprechenden
Prüfzyklus
auf
dem
Motorprüfstand
)
ohne
Regeneration
bei
dem
Vorgang
k,
gemessen
an
Punkt
j, 1
≤
; j
≤
;
nk
[EU]
Massa
das
emissões
da
fase
k
do
poluente
(i)
em
g/km
,
numa
parte
do
ciclo
de
funcionamento
de
tipo
I (ou
ciclo
de
ensaio
equivalente
no
banco
de
ensaio
de
motores
)
sem
regeneração
e
medida
no
ponto
j; 1
≤
; j
≤
;
nk
die
emittierte
Masse
des
Schadstoffs
i
in
g/km
während
eines
Fahrzyklus
der
Prüfung
Typ
I (
oder
eines
entsprechenden
Prüfzyklus
auf
dem
Motorprüfstand
)
ohne
Regeneration
[EU]
Massa
das
emissões
do
poluente
(i)
em
g/km
,
numa
parte
do
ciclo
de
funcionamento
de
tipo
I (ou
ciclo
de
ensaio
equivalente
no
banco
de
ensaio
de
motores
)
sem
regeneração
die
emittierte
Masse
des
Schadstoffs
i
in
g/km
während
eines
Fahrzyklus
der
Prüfung
Typ
I (
oder
eines
entsprechenden
Prüfzyklus
auf
dem
Motorprüfstand
)
ohne
Regeneration
,
M'
rij
[EU]
massa
das
emissões
do
poluente
(i)
em
g/km
,
numa
parte
do
ciclo
de
funcionamento
de
Tipo
I (ou
ciclo
de
ensaio
equivalente
no
banco
de
ensaio
de
motores
)
durante
a
regeneração
.
die
emittierte
Masse
des
Schadstoffs
i
in
g/km
während
eines
Fahrzyklus
der
Prüfung
Typ
I (
oder
eines
entsprechenden
Prüfzyklus
auf
dem
Motorprüfstand
)
während
der
Regeneration
(
falls
d > 1,
wird
der
erste
Zyklus
der
Prüfung
Typ
I
nach
einem
Kaltstart
durchgeführt
,
die
folgenden
Zyklen
werden
nach
einem
Warmstart
durchgeführt
) [EU]
Massa
das
emissões
do
poluente
(i)
em
g/km
,
numa
parte
do
ciclo
de
funcionamento
de
tipo
I (ou
ciclo
de
ensaio
equivalente
no
banco
de
ensaio
de
motores
)
durante
a
regeneração
(se d > 1, o
primeiro
ensaio
de
tipo
I é
realizado
a
frio
e
os
ciclos
subsequentes
são
realizados
a
quente
)
die
emittierte
Masse
des
Schadstoffs
i
in
g/km
während
eines
Fahrzyklus
der
Prüfung
Typ
I (
oder
eines
entsprechenden
Prüfzyklus
auf
dem
Motorprüfstand
)
während
der
Regeneration
(
falls
j > 1,
wird
der
erste
Zyklus
der
Prüfung
Typ
I
nach
einem
Kaltstart
durchgeführt
,
die
folgenden
Zyklen
werden
nach
einem
Warmstart
durchgeführt
),
gemessen
im
Fahrzyklus
j; 1
≤
; j
≤
;
nk
[EU]
Massa
das
emissões
da
fase
k
do
poluente
(i)
em
g/km
,
numa
parte
do
ciclo
de
funcionamento
de
tipo
I (ou
ciclo
de
ensaio
equivalente
no
banco
de
ensaio
de
motores
)
durante
a
regeneração
(se j > 1, o
primeiro
ensaio
de
tipo
I é
realizado
a
frio
e
os
ciclos
subsequentes
são
realizados
a
quente
),
medida
no
ciclo
de
funcionamento
j; 1
≤
; j
≤
;
nk
die
emittierte
Masse
des
Schadstoffs
i
in
g/km
während
eines
Fahrzyklus
der
Prüfung
Typ
I (
oder
eines
entsprechenden
Prüfzyklus
auf
dem
Motorprüfstand
)
während
der
Regeneration
(
falls
n > 1,
wird
der
erste
Zyklus
der
Prüfung
Typ
I
nach
einem
Kaltstart
durchgeführt
,
die
folgenden
Zyklen
werden
nach
einem
Warmstart
durchgeführt
), [EU]
(Se n > 1, o
primeiro
ensaio
de
Tipo
I é
realizado
a
frio
e
os
ciclos
subsequentes
são
realizados
a
quente
)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schadstoffs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners