A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
į
ā
ć
ē
é
ź
ķ
ń
ó
ō
õ
ś
71 results for Südkaukasus
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Am
25
.
August
2011
hat
der
Rat
den
Beschluss
2011/518/GASP
zur
Ernennung
von
Herrn
Philippe
LEFORT
zum
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
(
im
Folgenden
"Sonderbeauftragter"
)
für
den
Südkaukasus
und
die
Krise
in
Georgien
angenommen
. [EU]
Em
25
de
agosto
de
2011
, o
Conselho
adotou
a
Decisćo
2011/518/PESC
[1]
que
nomeia
Philippe
LEFORT
Representante
Especial
da
Unićo
Europeia
(REUE)
para
o
Sul
do
Cįucaso
e a
crise
na
Geórgia
.
Angesichts
der
Beurteilung
der
OSZE-Mission
in
Georgien
sowie
der
Empfehlungen
des
EU-Sonderbeauftragten
für
den
Südkaukasus
und
der
Kommission
sollte
die
EU
ihren
Beitrag
bis
Ende
2007
fortsetzen
- [EU]
Com
base
na
avaliaēćo
feita
pela
Missćo
da
OSCE
ą
Geórgia
e
nas
recomendaēões
do
representante
especial
da
Unićo
Europeia
para
o
Sul
do
Cįucaso
e
da
Comissćo
, a
contribuiēćo
da
Unićo
Europeia
deverį
continuar
até
ao
final
de
2007
,
Aufgrund
des
Ausscheidens
des
EUSR
Talvitie
hat
der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
empfohlen
,
Herrn
Peter
Semneby
zum
neuen
EUSR
für
den
Südkaukasus
zu
ernennen
. [EU]
Na
sequźncia
da
saķda
do
REUE
Talvitie
, o
secretįrio-geral/alto
representante
(SG/AR)
recomendou
que
se
nomeasse
Peter
Semneby
para
exercer
o
cargo
de
novo
REUE
para
o
Sul
do
Cįucaso
.
Das
in
der
Gemeinsamen
Aktion
2003/872/GASP
des
Rates
vom
8.
Dezember
2003
zur
Verlängerung
und
Änderung
des
Mandats
des
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
für
den
Südkaukasus
vorgesehene
Mandat
des
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
(
EUSR
)
für
den
Südkaukasus
läuft
am
28
.
Februar
2006
ab
. [EU]
Em
28
de
Fevereiro
de
2006
,
termina
o
mandato
do
representante
especial
da
Unićo
Europeia
(REUE)
para
o
Sul
do
Cįucaso
,
definido
pela
Acēćo
Comum
2003/872/PESC
do
Conselho
,
de
8
de
Dezembro
de
2003
,
que
prorroga
e
altera
o
mandato
do
Representante
Especial
da
Unićo
Europeia
para
o
Sul
do
Cįucaso
[1].
Das
in
der
Gemeinsamen
Aktion
2003/872/GASP
vorgesehene
Mandat
von
Herrn
Heikki
TALVITIE
als
Sonderbeauftragter
der
Europäischen
Union
(
EUSR
)
für
den
Südkaukasus
wird
bis
zum
28
.
Februar
2005
verlängert
. [EU]
O
mandato
de
Heikki
Talvitie
como
representante
especial
da
Unićo
Europeia
(REUE)
no
sul
do
Cįucaso
,
tal
como
instituķdo
pela
Acēćo
Comum
2003/872/PESC
, é
prorrogado
até
28
de
Fevereiro
de
2005
.
Das
in
der
Gemeinsamen
Aktion
2003/872/GASP
vorgesehene
und
durch
die
Gemeinsame
Aktion
2004/532/GASP
geänderte
Mandat
von
Herrn
Heikki
TALVITIE
als
Sonderbeauftragter
der
Europäischen
Union
(
EUSR
)
für
den
Südkaukasus
wird
bis
zum
31
.
August
2005
verlängert
. [EU]
O
mandato
de
Heikki
TALVITIE
como
Representante
Especial
da
Unićo
Europeia
(REUE)
no
Sul
do
Cįucaso
,
instituķdo
pela
Acēćo
Comum
2003/872/PESC
,
com
a
redacēćo
que
lhe
foi
dada
pela
Acēćo
Comum
2004/532/PESC
, é
prorrogado
até
31
de
Agosto
de
2005
.
Das
Mandat
des
EUSR
beruht
auf
den
politischen
Zielen
der
Europäischen
Union
im
Südkaukasus
. [EU]
O
mandato
do
REUE
baseia-se
nos
objectivos
polķticos
da
Unićo
Europeia
para
o
Sul
do
Cįucaso
.
Das
Mandat
des
EUSR
beruht
auf
den
politischen
Zielen
der
Europäischen
Union
im
Südkaukasus
. [EU]
O
mandato
do
REUE
tem
por
base
os
objectivos
polķticos
da
Unićo
Europeia
no
Sul
do
Cįucaso
.
Das
Mandat
des
Sonderbeauftragten
beruht
auf
den
politischen
Zielen
der
Europäischen
Union
für
den
Südkaukasus
. [EU]
O
mandato
do
REUE
baseia-se
nos
objectivos
polķticos
da
Unićo
Europeia
para
o
Sul
do
Cįucaso
.
Das
Mandat
des
Sonderbeauftragten
beruht
auf
den
politischen
Zielen
der
Europäischen
Union
im
Südkaukasus
. [EU]
O
mandato
do
REUE
baseia-se
nos
objectivos
polķticos
da
Unićo
Europeia
para
o
Sul
do
Cįucaso
.
Das
Mandat
des
Sonderbeauftragten
beruht
auf
den
politischen
Zielen
der
Union
für
den
Südkaukasus
,
einschließlich
der
Ziele
,
die
in
den
Schlussfolgerungen
zu
der
außerordentlichen
Tagung
des
Europäischen
Rates
vom
1.
September
2008
in
Brüssel
und
in
den
am
15
.
September
2008
angenommenen
Schlussfolgerungen
des
Rates
festgelegt
sind
. [EU]
O
mandato
do
REUE
baseia-se
nos
objectivos
polķticos
da
Unićo
para
o
Sul
do
Cįucaso
incluindo
os
objectivos
definidos
nas
conclusões
do
Conselho
Europeu
extraordinįrio
de
Bruxelas
de
1
de
Setembro
de
2008
e
nas
conclusões
do
Conselho
de
15
de
Setembro
de
2008
.
Das
Mandat
des
Sonderbeauftragten
beruht
auf
den
politischen
Zielen
der
Union
für
den
Südkaukasus
,
einschließlich
der
Ziele
,
die
in
den
Schlussfolgerungen
zu
der
außerordentlichen
Tagung
des
Europäischen
Rates
vom
1.
September
2008
in
Brüssel
und
in
den
am
15
.
September
2008
sowie
den
am
27
.
Februar
2012
angenommenen
Schlussfolgerungen
des
Rates
festgelegt
sind
. [EU]
O
mandato
do
REUE
baseia-se
nos
objetivos
polķticos
da
Unićo
para
o
Sul
do
Cįucaso
,
incluindo
os
objetivos
definidos
nas
conclusões
do
Conselho
Europeu
extraordinįrio
de
Bruxelas
de
1
de
setembro
de
2008
e
nas
conclusões
do
Conselho
de
15
de
setembro
de
2008
e
de
27
de
fevereiro
de
2012
.
Das
Mandat
von
Herrn
Heikki
TALVITIE
als
EUSR
für
den
Südkaukasus
wird
bis
zum
28
.
Februar
2006
verlängert
. [EU]
O
mandato
de
Heikki
TALVITIE
como
representante
especial
da
Unićo
Europeia
(REUE)
para
o
sul
do
Cįucaso
é
prorrogado
até
28
de
Fevereiro
de
2006
.
Das
Mandat
von
Herrn
Peter
SEMNEBY
als
Sonderbeauftragter
der
Europäischen
Union
(
EUSR
)
für
den
Südkaukasus
wird
bis
zum
29
.
Februar
2008
verlängert
. [EU]
O
mandato
de
Peter
SEMNEBY
como
Representante
Especial
da
Unićo
Europeia
(REUE)
para
o
Sul
do
Cįucaso
é
prorrogado
até
29
de
Fevereiro
de
2008
.
Das
Mandat
von
Herrn
Peter
Semneby
als
Sonderbeauftragter
der
Europäischen
Union
für
den
Südkaukasus
wird
bis
zum
28
.
Februar
2009
verlängert
. [EU]
O
mandato
de
Peter
Semneby
como
Representante
Especial
da
Unićo
Europeia
para
o
Sul
do
Cįucaso
é
prorrogado
até
28
de
Fevereiro
de
2009
.
Das
Mandat
von
Herrn
Peter
SEMNEBY
als
Sonderbeauftragter
der
Europäischen
Union
für
den
Südkaukasus
wird
bis
zum
28
.
Februar
2010
verlängert
. [EU]
O
mandato
de
Peter
SEMNEBY
,
Representante
Especial
da
Unićo
Europeia
no
Sul
do
Cįucaso
, é
prorrogado
até
28
de
Fevereiro
de
2010
.
Das
Mandat
von
Herrn
Peter
SEMNEBY
als
Sonderbeauftragter
der
Europäischen
Union
für
den
Südkaukasus
wird
bis
zum
31
.
August
2010
verlängert
. [EU]
O
mandato
de
Peter
SEMNEBY
como
Representante
Especial
da
Unićo
Europeia
para
o
Sul
do
Cįucaso
é
prorrogado
até
31
de
Agosto
de
2010
.
Das
Mandat
von
Herrn
Peter
SEMNEBY
als
Sonderbeauftragter
für
den
Südkaukasus
wird
bis
zum
28
.
Februar
2011
oder
so
lange
verlängert
,
bis
der
Rat
auf
Vorschlag
des
Hohen
Vertreters
befindet
,
dass
geeignete
Funktionen
,
die
den
mit
dem
vorliegenden
Beschluss
vorgesehenen
Funktionen
entsprechen
,
im
Europäischen
Auswärtigen
Dienst
eingeführt
wurden
,
und
er
das
Mandat
beendet
." [EU]
O
mandato
de
Peter
SEMNEBY
como
REUE
para
o
Sul
do
Cįucaso
é
prorrogado
até
28
de
Fevereiro
de
2011
ou
até
que
o
Conselho
decida
,
sob
proposta
do
Alto
Representante
,
que
foram
instituķdas
no
Serviēo
Europeu
para
a
Acēćo
Externa
funēões
adequadas
correspondentes
ąs
previstas
na
presente
decisćo
e
determine
a
cessaēćo
do
mandato
.»
Das
Mandat
von
Herrn
Philippe
LEFORT
als
Sonderbeauftragter
für
den
Südkaukasus
und
die
Krise
in
Georgien
wird
bis
zum
30
.
Juni
2013
verlängert
. [EU]
O
mandato
de
Philippe
LEFORT
como
REUE
para
o
Sul
do
Cįucaso
e a
crise
na
Geórgia
é
prorrogado
até
30
de
junho
de
2013
.
Das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
hat
am
9.
Juni
2005
die
nächsten
Schritte
im
Rahmen
des
Konzepts
der
Europäischen
Union
vereinbart
,
dem
zufolge
angesichts
der
Lage
in
Georgien
nach
Abschluss
der
OSZE-Grenzüberwachungsmission
der
EUSR
für
den
Südkaukasus
gestärkt
wird
. [EU]
Em
9
de
Junho
de
2005
, o
Comité
Polķtico
e
de
Seguranēa
acordou
em
quais
deverćo
ser
as
próximas
medidas
a
adoptar
pela
Unićo
Europeia
para
dar
resposta
ą
situaēćo
resultante
do
encerramento
,
pela
OSCE
,
da
sua
missćo
de
vigilāncia
das
fronteiras
na
Geórgia
,
reforēando
o
papel
do
REUE
para
o
sul
do
Cįucaso
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Südkaukasus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners