A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for Rudermaschinenraum
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
.12
Der
Rudermaschinenraum
[EU]
.12 O
compartimento
do
aparelho
de
governo
deve:
.1
Der
Rudermaschinenraum
muss
leicht
zugänglich
und
,
soweit
durchführbar
,
von
den
Maschinenräumen
getrennt
sein
und
[EU]
.1
Ser
facilmente
acessível
e
estar
,
tanto
quanto
possível
,
separado
dos
espaços
de
máquinas
;
.1
für
die
Hauptruderanlage
sowohl
auf
der
Kommandobrücke
als
auch
im
Rudermaschinenraum
[EU]
.1
Na
ponte
de
comando
e
no
compartimento
do
aparelho
de
governo
,
no
caso
do
aparelho
de
governo
principal
.1
Wenn
es
elektrisch
betrieben
ist
,
muss
es
von
einem
eigenen
,
getrennten
Stromkreis
gespeist
werden
,
der
von
einem
im
Rudermaschinenraum
angeschlossenen
Laststromkreis
der
Ruderanlage
versorgt
wird
,
oder
unmittelbar
von
den
Schalttafel-Sammelschienen
,
die
den
Laststromkreis
der
Ruderanlage
versorgen
und
an
einer
Stelle
der
Schalttafel
in
der
Nähe
der
Laststromkreis-Einspeisung
der
Ruderanlage
angeschlossen
sind
[EU]
.1
Se
for
eléctrico
,
deve
ser
servido
pelo
seu
próprio
circuito
independente
,
alimentado
por
um
circuito
de
potência
do
aparelho
de
governo
a
partir
de
um
ponto
no
interior
do
compartimento
do
aparelho
de
governo
,
ou
directamente
a
partir
das
barras
colectoras
do
quadro
de
distribuição
que
alimentam
o
circuito
de
potência
do
aparelho
de
governo
num
ponto
do
quadro
de
distribuição
adjacente
à
alimentação
do
circuito
de
potência
do
aparelho
de
governo
.2
im
Rudermaschinenraum
sind
Einrichtungen
vorzusehen
,
damit
jedes
von
der
Kommandobrücke
aus
bedienbare
Steuerungssystem
von
der
Ruderanlage
,
die
es
bedient
,
abgetrennt
werden
kann
[EU]
.2
Devem
existir
,
no
compartimento
do
aparelho
de
governo
,
meios
que
permitam
desligar
do
aparelho
de
governo
qualquer
dispositivo
de
comando
accionável
a
partir
da
ponte
de
comando
que
o
sirva
.2
muss
im
Rudermaschinenraum
erkennbar
sein
. [EU]
.2
Poder
ser
comprovada
no
compartimento
do
aparelho
de
governo
.
.3
bei
der
Hilfsruderanlage
im
Rudermaschinenraum
und
wenn
ein
Kraftantrieb
vorhanden
ist
,
muss
sie
auch
von
der
Kommandobrücke
aus
bedient
werden
können
und
vom
Steuerungssystem
für
die
Hauptruderanlage
unabhängig
sein
. [EU]
.3
No
compartimento
do
aparelho
de
governo
,
no
caso
do
aparelho
de
governo
auxiliar
;
se
este
for
de
accionamento
a
motor
, o
comando
deve
ser
igualmente
accionável
a
partir
da
ponte
de
comando
e
ser
independente
do
dispositivo
de
comando
do
aparelho
de
governo
principal
.
.9
Zwischen
der
Kommandobrücke
und
dem
Rudermaschinenraum
beziehungsweise
einem
alternativen
Steuerstand
ist
eine
Verständigungsanlage
vorzusehen
. [EU]
.9
Devem
ser
previstos
meios
de
comunicação
entre
a
ponte
de
comando
e o
compartimento
do
aparelho
de
governo
ou
o
posto
de
governo
alternativo
.
Bei
neuen
Schiffen
der
Klassen
B, C
und
D,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
muss
ein
zweiter
Fluchtweg
im
Rudermaschinenraum
vorgesehen
werden
,
wenn
sich
der
Notsteuerstand
in
diesem
Raum
befindet
,
es
sei
denn
,
es
ist
ein
unmittelbarer
Zugang
zum
freien
Deck
vorhanden
. [EU]
Nos
navios
novos
das
classes
B, C e D
construídos
em
ou
após
1
de
Janeiro
de
2003
,
deve
ser
previsto
um
segundo
meio
de
evacuação
do
compartimento
do
aparelho
de
governo
se
o
posto
de
governo
de
emergência
estiver
localizado
nesse
espaço
, a
menos
que
haja
acesso
directo
ao
pavimento
descoberto
.
Den
Zugang
zu
Brücke
,
Maschinenraum
,
Rudermaschinenraum
und
sämtlichen
Wohn-/Innenräumen
sichern
und
kontrollieren
. [EU]
Proteger
e
controlar
o
acesso
à
ponte
, à
casa
das
máquinas
, à
casa
do
leme
e a
todos
os
compartimentos
interiores
e
espaços
de
alojamento
.
Lüfterräume
und
Räume
für
Klimaanlagen
;
Ankerspillraum
;
Rudermaschinenraum
;
Raum
für
die
Stabilisierungsanlage
;
Raum
für
den
elektrischen
Antriebsmotor
;
Räume
,
die
Gruppenschalttafeln
und
ausschließlich
elektrische
Einrichtungen
außer
ölgefüllten
elektrischen
Transformatoren
(
über
10
Kilovoltampere
)
enthalten
;
Wellentunnel
und
Rohrtunnel
;
Räume
für
Pumpen
und
Kühlmaschinen
(
die
entzündbare
Flüssigkeiten
weder
fördern
noch
verwenden
) [EU]
Compartimentos
de
ventilação
e
climatização
;
casa
do
molinete
;
casa
da
máquina
do
leme
;
casa
do
equipamento
estabilizador
;
casa
do
motor
eléctrico
de
propulsão
;compartimentos
que
contenham
quadros
eléctricos
de
distribuição
por
sectores
e
equipamento
exclusivamente
eléctrico
, à
exclusão
de
transformadores
eléctricos
de
óleo
(acima
de
10
kVA
),
túneis
de
veios
e
túneis
de
encanamentos
;
casas
das
bombas
e
máquinas
de
refrigeração
(que
não
trabalhem
com
líquidos
inflamáveis
nem
os
utilizem
)
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rudermaschinenraum":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners