A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
227 results for Repräsentativität
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
4
Repräsentativität
:
[EU]
4
Representatividade:
Abweichungen
von
den
in
diesem
Absatz
beschriebenen
Abbildungstechniken
aufgrund
sicherheitstechnischer
Belange
oder
zugunsten
einer
besseren
Repräsentativität
müssen
zusammen
mit
der
entsprechenden
Begründung
durch
den
Technischen
Dienst
genehmigt
werden
. [EU]
Quaisquer
desvios
das
técnicas
de
mapeamento
aqui
especificadas
por
razões
de
segurança
ou
representatividade
devem
ser
aprovadas
pelo
serviço
técnico
,
juntamente
com
a
justificação
da
sua
utilização
.
Abweichungen
von
den
in
diesem
Absatz
beschriebenen
Abbildungstechniken
aufgrund
sicherheitstechnischer
Belange
oder
zugunsten
einer
besseren
Repräsentativität
müssen
zusammen
mit
der
entsprechenden
Begründung
von
der
Typgenehmigungsbehörde
genehmigt
werden
. [EU]
Quaisquer
desvios
das
técnicas
de
mapeamento
aqui
especificadas
,
por
razões
de
segurança
ou
representatividade
,
devem
ser
aprovadas
pela
entidade
homologadora
,
juntamente
com
a
justificação
da
sua
utilização
.
Abweichungen
von
den
in
diesem
Abschnitt
beschriebenen
Abbildungstechniken
aufgrund
sicherheitstechnischer
Belange
oder
zugunsten
einer
besseren
Repräsentativität
müssen
zusammen
mit
der
entsprechenden
Begründung
von
den
beteiligten
Parteien
zu
billigen
. [EU]
Os
desvios
das
técnicas
de
mapeamento
,
especificadas
neste
ponto
,
por
razões
de
segurança
ou
representatividade
serão
aprovadas
pelas
partes
envolvidas
juntamente
com
a
justificação
da
respectiva
utilização
.
A
hervorragende
Repräsentativität
[EU]
A
representatividade
excelente
Alle
Informationen
sind
auf
Qualität
und
Repräsentativität
zu
prüfen
,
und
es
ist
festzustellen
,
ob
möglicherweise
Informationen
fehlen
. [EU]
Devem
ser
avaliadas
a
qualidade
e a
representatividade
de
todas
as
informações
e
deve
ser
identificada
informação
eventualmente
em
falta
.
Allerdings
musste
zur
Gewährleistung
der
erforderlichen
Repräsentativität
für
die
neue
Stichprobe
das
in
den
Erwägungsgründen
17
bis
28
beschriebene
Auswahlverfahren
berücksichtigt
werden
. [EU]
Recorde-se
,
no
entanto
,
que
, a
fim
de
garantir
a
necessária
representatividade
,
teve
de
ser
respeitado
o
método
de
seleção
descrito
nos
considerandos
17
a
28
,
igualmente
no
que
respeita
à
nova
amostra
.
Allerdings
sollte
die
Bedeutung
dieses
Kriteriums
gegenüber
sonstigen
Kriterien
-
wie
die
Repräsentativität
von
Inlandsverkaufsgeschäften
im
Vergleich
zu
Ausfuhren
,
der
Zugang
zu
Rohstoffen
und
das
Maß
an
Wettbewerb
im
Vergleichsland
-
nicht
überschätzt
werden
. [EU]
No
entanto
, a
importância
deste
critério
não
deve
ser
sobrestimada
relativamente
a
outros
critérios
como
a
representatividade
das
transacções
de
vendas
no
mercado
interno
em
comparação
com
as
exportações
, o
acesso
às
matérias-primas
e o
nível
de
concorrência
no
país
análogo
.
Allgemeine
Repräsentativität
[EU]
Representatividade
global
Andere
Gewichtungen
können
in
den
Elementaraggregaten
verwendet
werden
,
unter
der
Bedingung
,
dass
die
Repräsentativität
des
Index
gewährleistet
ist
. [EU]
Podem
ser
utilizadas
outras
ponderações
em
agregados
elementares
desde
que
a
representatividade
do
índice
seja
assegurada
.
Angesichts
der
hohen
Repräsentativität
der
Gemeinschaftshersteller
in
der
Stichprobe
und
der
Tatsache
,
dass
wie
unter
Randnummer
250
erläutert
,
die
Makroindikatoren
aller
Unternehmen
des
Wirtschaftszweigs
untersucht
wurden
,
kann
die
Schlussfolgerung
auf
den
gesamten
Wirtschaftszweig
übertragen
werden
. [EU]
Esta
conclusão
pode
ser
aplicada
à
indústria
comunitária
no
seu
conjunto
,
dado
o
nível
de
representatividade
elevado
dos
produtores
comunitários
incluídos
na
amostra
e o
facto
de
os
indicadores
macroeconómicos
terem
sido
analisados
em
relação
à
totalidade
das
empresas
da
indústria
comunitária
,
como
descrito
no
considerando
250
.
Angesichts
der
hohen
Repräsentativität
der
Stichprobe
gemessen
am
Ausfuhrvolumen
hielt
es
die
Kommission
nicht
für
erforderlich
,
noch
andere
Faktoren
wie
die
Größe
der
Unternehmen
oder
deren
Standort
zu
prüfen
. [EU]
Atenta
a
elevada
representatividade
da
amostra
seleccionada
em
termos
de
volume
,
não
se
considerou
necessário
examinar
outros
factores
,
como
a
dimensão
das
empresas
ou
a
sua
localização
geográfica
.
Angesichts
der
unzureichenden
Repräsentativität
der
Inlandsverkäufe
der
anderen
vorgeschlagenen
Länder
und
auch
der
wahrscheinlich
schmalen
Produktpalette
darf
jedoch
davon
ausgegangen
werden
,
dass
ihr
Normalwert
rechnerisch
hätte
ermittelt
werden
müssen
und
dass
mehr
Berichtigungen
erforderlich
gewesen
wären
,
um
die
thailändischen
,
indonesischen
oder
indischen
Modelle
mit
den
in
den
betroffenen
Ländern
produzierten
vergleichbar
zu
machen
,
als
es
bei
den
Inlandsverkaufspreisen
in
Brasilien
der
Fall
war
. [EU]
No
entanto
,
atendendo
à
representatividade
insuficiente
das
vendas
no
mercado
interno
dos
outros
países
propostos
e
atendendo
também
à
gama
provavelmente
restrita
da
sua
produção
, é
razoável
partir-se
do
princípio
de
que
o
respectivo
valor
normal
teria
de
ser
calculado
e
de
que
seriam
necessários
mais
ajustamentos
para
tornar
os
modelos
tailandeses
,
indonésios
ou
indianos
comparáveis
com
os
produzidos
nos
países
em
causa
do
que
no
caso
dos
preços
de
venda
no
mercado
interno
brasileiro
.
Anmerkung
zur
Repräsentativität
des
Beprobungsprogramms
insgesamt
[EU]
Comentário
sobre
a
representatividade
global
do
programa
de
amostragem
APP
wandte
ein
,
die
Kommission
habe
nicht
die
erforderlichen
Informationen
zum
Normalwert
im
Vergleichsland
vorgelegt
,
wie
z.B.
Vergleichbarkeit
der
Waren
,
Repräsentativität
,
Kostenstruktur
,
Mechanismen
und
Berichtigungen
für
einen
gerechten
Vergleich
. [EU]
O
grupo
APP
alegou
que
a
Comissão
não
tinha
disponibilizado
a
informação
necessária
sobre
o
valor
normal
no
país
análogo
,
incluindo
em
matéria
de
comparabilidade
dos
produtos
,
de
representatividade
,
de
estrutura
dos
custos
,
de
mecanismos
apropriados
de
comparação
e
de
ajustamentos
.
"Äqui-
Repräsentativität
"
ist
eine
von
der
Zusammensetzung
der
Artikelliste
für
eine
Einzelposition
verlangte
Eigenschaft
,
die
bedeutet
,
dass
jeder
Mitgliedstaat
in
der
Lage
sein
muss
,
die
Preise
dieser
Anzahl
von
repräsentativen
Produkten
zu
erheben
,
die
der
Heterogenität
der
Produkte
und
der
Preisniveaus
der
Einzelposition
und
den
Ausgaben
des
betreffenden
Mitgliedstaats
für
die
Einzelposition
entspricht
[EU]
«Equirrepresentatividade»:
a
propriedade
necessária
a
observar
na
composição
da
lista
de
itens
de
uma
rubrica
elementar
,
sendo
cada
Estado-Membro
capaz
de
observar
preços
de
um
conjunto
de
produtos
representativos
que
é
proporcional
à
heterogeneidade
dos
produtos
e
níveis
de
preços
e
da
despesa
abrangidos
pela
rubrica
elementar
Auch
die
Kommission
kann
eine
Ausdehnung
dieser
Definition
beschließen
,
wenn
die
Repräsentativität
und
die
Qualität
der
Ergebnisse
der
Erhebung
in
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
dadurch
erheblich
verbessert
werden
. [EU]
A
Comissão
pode
igualmente
decidir
alargar
essa
definição
,
se
tal
reforçar
de
modo
substancial
a
representatividade
e a
qualidade
dos
resultados
do
inquérito
nos
Estados-Membros
.
Auch
die
Kommission
kann
gemäß
dem
in
Artikel
14
Absatz
2
genannten
Verfahren
eine
Ausdehnung
dieser
Definition
beschließen
,
wenn
die
Repräsentativität
und
die
Qualität
der
Ergebnisse
der
Erhebung
in
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
dadurch
erheblich
verbessert
werden
. [EU]
A
Comissão
pode
igualmente
decidir
,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
14
.o,
alargar
essa
definição
,
se
tal
reforçar
de
modo
substancial
a
representatividade
e a
qualidade
dos
resultados
do
inquérito
nos
Estados-Membros
.
Auch
wenn
diese
Daten
hätten
vorgelegt
werden
können
,
wäre
zu
beachten
,
dass
auf
den
kooperierenden
Hersteller
nicht
einmal
10
%
der
gesamten
Produktion
der
betroffenen
Ware
in
Thailand
entfielen
,
so
dass
die
Angaben
auf
jeden
Fall
durch
weiteres
statistisches
Material
hätten
ergänzt
werden
müssen
,
damit
für
eine
landesweite
Beurteilung
die
Repräsentativität
gewährleistet
gewesen
wäre
. [EU]
Mesmo
se
esses
dados
tivessem
podido
ser
obtidos
,
deve
assinalar-se
que
o
produtor
que
colaborou
no
inquérito
correspondia
a
menos
de
10
%
da
produção
total
do
produto
em
causa
na
Tailândia
, o
que
significa
que
tais
dados
teriam
,
de
qualquer
forma
,
de
ser
completados
por
outros
elementos
estatísticos
que
permitissem
apreciar
a
representatividade
para
efeitos
da
avaliação
à
escala
nacional
.
Auf
der
Grundlage
des
Vorstehenden
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
Brasilien
das
angemessenste
Vergleichsland
war
,
weil
wegen
der
Repräsentativität
seiner
Inlandsverkäufe
eine
rechnerische
Ermittlung
des
Normalwerts
und
zahlreiche
gegebenenfalls
erforderliche
Berichtigungen
vermieden
werden
konnten
. [EU]
Tendo
em
conta
o
que
precede
,
afigura-se
que
o
Brasil
seria
a
escolha
mais
adequada
,
dado
que
a
representatividade
das
vendas
dos
produtores-exportadores
brasileiros
efectuadas
no
mercado
interno
permite
evitar
a
aplicação
de
um
valor
normal
calculado
,
bem
como
,
provavelmente
,
numerosos
ajustamentos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Repräsentativität":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners