A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for Reingewinn
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
2009
verbuchte
FBN
einen
Reingewinn
von
406
Mio
.
EUR
,
der
hauptsächlich
durch
zwei
außerordentliche
Erlöse
zustande
kam
(
einen
Barausgleich
mit
Fortis
Capital
Company
über
362
,5
Mio
.
EUR
und
eine
nachträgliche
Rückbuchung
von
Rückstellungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Madoff-Fall
von
16
Mio
.
EUR
). [EU]
Em
2009
, o
FBN
obteve
lucros
líquidos
de
406
milhões
de
EUR
,
para
o
que
contribuíram
duas
receitas
extraordinárias
(uma
liquidação
em
numerário
no
montante
de
362
,5
milhões
de
EUR
da
Fortis
Capital
Company
e a
recuperação
de
provisões
no
montante
de
16
milhões
de
EUR
relacionadas
com
o
caso
Madoff
).
Basierend
auf
dem
für
das
Jahr
2003
angenommenen
Reingewinn
ergibt
sich
aus
dem
Aktienpreis
von
550
CZK
ein
P/E-Index
von
ca
. 1,5. [EU]
Com
base
no
resultado
líquido
que
prevêem
para
2003
,
um
preço
por
acção
de
550
CZK
dá
um
PER
de
cerca
de
1,5.
Das
Worst-Case-Szenario
geht
von
einem
zugrunde
liegenden
Reingewinn
von
Mio
.
EUR
für
2012
und
von
[....]
Mio
.
EUR
für
2013
(
verglichen
mit
[....]
Mio
.
EUR
und
[....]
Mio
.
EUR
im
Basisszenario
)
aus
. [EU]
No
cenário
menos
favorável
é
previsto
um
lucro
líquido
pro-forma
de
[...]
milhões
de
EUR
e
de
[...]
milhões
de
EUR
em
2012
e
2013
,
respectivamente
(em
comparação
com
[...]
milhões
de
EUR
e [...]
milhões
de
EUR
,
respectivamente
,
no
cenário
de
base
).
Dem
Abschluss
waren
zwar
eine
positive
Entwicklung
der
operativen
Ergebnisse
sowie
ein
substanzieller
Cashflow
zu
entnehmen
,
gleichzeitig
offenbarte
er
jedoch
auch
die
schweren
Belastungen
aus
vergangenen
Jahren
,
durch
die
ein
Reingewinn
vor
Sonderrückstellungen
in
Höhe
von
1,9
Mrd
.
EUR
vollständig
aufgehoben
und
in
einen
Verlust
in
Höhe
von
8,3
Mrd
.
EUR
verwandelt
wurde
. [EU]
Contudo
,
realçou
igualmente
o
peso
do
passado
que
anulou
inteiramente
o
resultado
líquido
antes
de
provisões
excepcionais
,
de
1,9
mil
milhões
de
euros
,
convertendo-o
num
prejuízo
de
8,3
mil
milhões
de
euros
.
Der
zugrunde
liegende
Reingewinn
ging
auf
27
Mio
.
EUR
(
von
604
Mio
.
EUR
im
Jahr
2008
)
zurück
. [EU]
Os
lucros
líquidos
pro-forma
reduziram-se
para
27
milhões
de
EUR
[35] (em
comparação
com
604
milhões
de
EUR
em
2008
).
Die
Kommission
stellte
fest
,
dass
der
von
INH
beauftragte
Gutachter
tatsächlich
der
Auffassung
ist
,
dass
der
im
Jahr
2003
erzielte
Reingewinn
außergewöhnlich
war
,
und
nimmt
an
,
dass
die
Gewinne
in
den
Folgejahren
um
zwei
Drittel
fallen
werden
. [EU]
A
Comissão
observa
que
o
perito
contratado
pela
INH
estimava
efectivamente
que
o
resultado
líquido
alcançado
em
2003
era
deveras
excepcional
e
antecipava
que
os
lucros
iriam
diminuir
em
dois
terços
nos
anos
seguintes
.
Erstens:
Damit
sich
die
ABN
AMRO
Gruppe
zu
einem
kosteneffizienten
Unternehmen
mit
einer
akzeptablen
Kosten-Ertrag-Relation
entwickeln
kann
,
muss
sie
unbedingt
die
vorausberechneten
Synergieeffekte
erzielen
(d. h. 1,1
Mrd
.
EUR
vor
Steuern
,
was
einem
Reingewinn
von
Mrd
.
EUR
für
das
Jahr
2013
gleichkäme
. [EU]
Em
primeiro
lugar
,
para
que
o
Grupo
ABN
AMRO
possa
ser
eficiente
em
termos
de
custos
e
obter
um
rácio
custos/benefícios
satisfatório
, é
essencial
que
concretize
as
sinergias
projectadas
(nomeadamente
um
lucro
de
1,1
mil
milhões
de
EUR
antes
de
impostos
,
em
comparação
com
um
lucro
líquido
de
[...]
mil
milhões
de
EUR
em
2013
).
Laufender
Ertrag
(
akkumulierter
Reingewinn
),
noch
nicht
abgeführter
Vorjahrsgewinn
. [EU]
Resultados
correntes
(resultado
líquido
positivo
acumulado
),
lucro
do
ano
anterior
antes
da
aplicação
(distribuição).
Ohne
diese
Elemente
belief
sich
der
zugrunde
liegende
Reingewinn
auf
604
Mio
.
EUR
,
der
fast
ausschließlich
in
der
ersten
Jahreshälfte
2008
realisiert
wurde
. [EU]
Os
lucros
líquidos
pro-forma
, à
exclusão
desses
elementos
,
ascenderam
a
604
milhões
de
EUR
,
tendo
sido
realizados
quase
exclusivamente
na
primeira
metade
de
2008
.
Reingewinn
/-verlust
aus
Währungskursschwankungen
[EU]
Diferenças
cambiais
líquidas
Reingewinn
/-verlust
in
Mio
.
EUR
[EU]
Lucros/perdas
líquidas
em
milhões
de
euros
[6]
unter
Billigung
der
im
Bericht
enthaltenen
Feststellung
,
dass
angesichts
der
Notwendigkeit
,
der
Bank
genügend
Kapital
für
ihre
in
den
kommenden
fünf
Jahren
erwarteten
Operationen
zu
erhalten
,
alle
Einnahmen
in
diesem
Zeitraum
in
voller
Höhe
dem
Reingewinn
des
jeweiligen
Jahres
zugeführt
werden
sollen
,
mit
Ausnahme
etwaiger
Mittelzuweisungen
zur
Auffüllung
des
Shareholder
Special
Fund
der
EBWE
,
und
[EU]
Concordando
com
a
observação
do
relatório
segundo
a
qual
,
tendo
em
conta
a
necessidade
de
o
Banco
manter
o
capital
suficiente
para
apoiar
a
actividade
operacional
planeada
para
os
próximos
cinco
anos
,
prevê-se
que
,
nesse
período
,
os
rendimentos
de
um
ano
sejam
afectados
ao
excedente
,
com
excepção
de
eventuais
afectações
,
com
vista
a
reconstituir
o
Fundo
Especial
dos
Accionistas
do
BERD
; e
ainda
Zugrundeliegender
Reingewinn
[EU]
Lucro
líquido
pro-forma
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Reingewinn":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners