A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for Reedereianzahlungen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Der
Plan
nimmt
auch
an
,
dass
die
Finanzierung
des
Schiffbaus
durch
Bürgschaften
für
Reedereianzahlungen
,
die
von
KUKE
mit
günstigen
Zinssätzen
im
Vergleich
zu
den
Sätzen
,
die
im
Normalfall
für
finanziell
gesunde
Unternehmen
zur
Anwendung
kommen
,
erteilt
werden
,
sowie
durch
den
Fiskus
garantierte
Überbrückungsdarlehen
sichergestellt
wird
. [EU]
O
plano
assume
também
que
o
financiamento
dos
navios
deve
ser
assegurado
através
de
pagamentos
adiantados
garantidos
pela
agência
seguradora
de
crédito
à
exportação
com
um
prémio
vantajoso
em
comparação
com
a
prática
normal
para
empresas
saudáveis
e
de
créditos
intercalares
garantidos
pelo
Tesouro
.
Die
Danziger
Werft
nahm
auch
von
der
polnischen
Ausfuhrkreditanstalt
KUKE
gewährte
Anzahlungsbürgschaften
(
im
Weiteren
"Bürgschaften
für
Reedereianzahlungen
"
oder
"Produktionsgarantien"
genannt
)
in
Anspruch
. [EU]
O
estaleiro
beneficiava
igualmente
de
garantias
relativas
aos
adiantamentos
da
Corporação
de
Seguros
de
Crédito
à
Exportação
(a
seguir
designadas
«garantias
relativas
aos
adiantamentos»
ou
«garantias
de
produção»
).
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
Danziger
Werft
seit
2002
beträchtliche
Beihilfen
erhalten
hat
und
ihre
Anwesenheit
auf
dem
Markt
seit
diesem
Zeitpunkt
nur
dank
der
kontinuierlichen
Unterstützung
seitens
des
Staates
möglich
war
.
Diese
wurde
in
unterschiedlicher
Form
gewährt
,
wie
der
Unterlassung
der
Vollstreckung
öffentlich-rechtlicher
Forderungen
,
Darlehen
,
Kapitalzuführungen
und
Bürgschaften
für
Reedereianzahlungen
,
die
zu
Vorzugsbedingungen
gewährt
wurden
und
ohne
die
die
Werft
nicht
in
der
Lage
gewesen
wäre
,
Lieferverträge
abzuschließen
. [EU]
A
Comissão
assinala
que
,
desde
2002
, o
estaleiro
Gdansk
beneficiou
de
montantes
de
auxílio
significativos
.
Na
verdade
, a
sua
presença
no
mercado
desde
essa
altura
tem
sido
possível
graças
aos
constantes
auxílios
concedidos
de
diferentes
formas:
não
execução
de
dívidas
ao
Estado
,
empréstimos
,
injecções
de
capital
e
garantias
relativas
aos
adiantamentos
em
condições
vantajosas
,
sem
os
quais
o
estaleiro
não
teria
tido
possibilidade
de
celebrar
contratos
.
Diese
Schätzung
beruht
auf
der
Annahme
,
dass
KUKE
umfassende
Bürgschaften
für
die
Reedereianzahlungen
gewährt
und
diese
Bürgschaft
zu
günstigeren
Bedingungen
als
für
die
durch
KUKE
anderen
Unternehmen
(
ohne
Schwierigkeiten
)
gewährten
Bürgschaften
erteilt
werden
. [EU]
Esta
estimativa
baseia-se
no
pressuposto
de
que
a
agência
seguradora
de
crédito
à
exportação
irá
conceder
garantias
pela
totalidade
dos
adiantamentos
e
que
as
condições
de
tais
garantias
serão
mais
favoráveis
do
que
as
oferecidas
pela
agência
seguradora
de
crédito
à
exportação
a
outras
empresas
(saudáveis).
Erstens
erinnert
die
Kommission
daran
,
dass
die
von
KUKE
gewährten
Bürgschaften
für
Reedereianzahlungen
über
Bürgschaften
des
Fiskus
abgesichert
sind
und
die
sie
betreffenden
Transaktionen
auf
einem
getrennten
Konto
mit
der
Bezeichnung
"Nationales
Interesse"
verrechnet
werden
. [EU]
Primeiro
, a
Comissão
sublinha
que
as
garantias
do
adiantamento
da
agência
seguradora
de
crédito
à
exportação
são
garantias
do
Tesouro
e
que
as
transacções
relacionadas
passam
por
uma
conta
bancária
separada
com
o
nome
de
«Interes
Narodowy»
.
Erstens
erinnert
die
Kommission
daran
,
dass
die
von
KUKE
gewährten
Bürgschaften
für
Reedereianzahlungen
über
Bürgschaften
des
Staatsschatzes
abgesichert
sind
und
die
sie
betreffenden
Transaktionen
auf
einem
getrennten
Konto
mit
der
Bezeichnung
"Nationales
Interesse"
verrechnet
werden
. [EU]
Em
primeiro
lugar
, a
Comissão
realça
que
as
garantias
relativas
aos
adiantamentos
concedidas
pela
Corporação
de
Seguros
de
Crédito
à
Exportação
estão
garantidas
pelo
Tesouro
e
que
as
transacções
com
elas
relacionadas
são
geridas
numa
conta
bancária
separada
,
denominada
«Interes
Narodowy»
.
Polen
und
der
Begünstigte
haben
nach
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
durch
die
Kommission
behauptet
,
dass
die
Reedereianzahlungen
als
Eigenbeitrag
anzusehen
sind
. [EU]
Depois
do
início
da
investigação
formal
, a
Polónia
e o
beneficiário
argumentaram
que
os
adiantamentos
dos
armadores
deviam
ser
considerados
contribuição
própria
.
Vor
allem
hat
die
Gdingener
Werft
von
KUKE
gewährte
Produktionsgarantien
(
nachfolgend
"Bürgschaften
für
Reedereianzahlungen
"
oder
"KUKE-Bürgschaften"
)
in
Anspruch
genommen
. [EU]
Digno
de
nota
é o
facto
de
o
estaleiro
Gdynia
ter
beneficiado
de
garantias
de
produção
da
agência
seguradora
de
crédito
à
exportação
(a
seguir
denominadas
«garantias
de
pagamento
adiantado»
ou
«garantias
da
agência
seguradora
de
crédito
à
exportação»
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Reedereianzahlungen"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners