A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
reden
Redewendung
redigieren
redlich
Redner
Rednerin
Rednerpult
Redox-Potential
Redoxreaktion
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
32 results for
Redner
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Auf
Antrag
kann
Wortmeldungen
des
Vorsitzes
oder
des
Berichterstatters
des
zuständigen
Ausschusses
und
der
Fraktionsvorsitze
,
die
im
Namen
ihrer
Fraktion
zu
sprechen
wünschen
,
bzw
.
der
Redner
,
die
an
ihrer
Stelle
sprechen
,
Vorrang
gegeben
werden
. [EU]
Quando
tal
for
solicitado
,
poderá
ser
dada
prioridade
ao
presidente
ou
ao
relator
da
comissão
competente
e
aos
presidentes
dos
grupos
políticos
que
pretendam
fazer
uso
da
palavra
em
nome
dos
seus
grupos
,
ou
aos
oradores
que
os
substituam
.
Bei
Schulungen
oder
Seminaren
sind
Informationen
zum
Thema
und
zum
Redner
,
eine
Teilnehmerliste
sowie
Ort
und
Datum
der
Ausbildungsmaßnahme
anzugeben
." [EU]
Tratando-se
de
formação
ou
seminários
,
devem
ser
incluídas
informações
sobre
o
tema
e o
orador
,
uma
lista
dos
participantes
e a
data
e o
local
onde
será
realizada
a
formação
.»
Da
die
Sitzungssäle
mit
einer
Verstärkeranlage
ausgestattet
sind
,
wird
jeder
Redner
gebeten
,
den
Einschaltknopf
des
Mikrofons
zu
betätigen
,
bevor
er
das
Wort
ergreift
. [EU]
Uma
vez
que
as
salas
de
audiência
estão
equipadas
com
um
sistema
de
amplificação
automática
,
cada
pessoa
que
usar
da
palavra
deve
premir
o
botão
do
microfone
antes
de
começar
a
falar
.
Das
Protokoll
jeder
Sitzung
,
das
die
Beschlüsse
des
Parlaments
und
die
Namen
der
Redner
enthält
,
wird
spätestens
eine
halbe
Stunde
vor
Beginn
der
Nachmittagssitzung
des
nächsten
Sitzungstags
verteilt
. [EU]
A
acta
de
cada
sessão
,
da
qual
constarão
as
decisões
do
Parlamento
e
os
nomes
dos
oradores
,
será
distribuída
pelo
menos
meia
hora
antes
do
início
do
período
da
tarde
da
sessão
seguinte
.
Das
Protokoll
jeder
Sitzung
,
in
dem
die
Verhandlungen
und
Beschlüsse
des
Parlaments
und
die
Namen
der
Redner
im
Einzelnen
aufgeführt
werden
,
wird
spätestens
eine
halbe
Stunde
vor
Beginn
der
Nachmittagssitzung
des
nächsten
Sitzungstags
verteilt
. [EU]
A
acta
de
cada
sessão
,
na
qual
se
indicarão
em
pormenor
o
desenrolar
dos
trabalhos
,
as
decisões
do
Parlamento
e
os
nomes
dos
oradores
,
será
distribuída
pelo
menos
meia
hora
antes
do
início
do
período
da
tarde
da
sessão
seguinte
.
Delegationen
,
die
dieselbe
Auffassung
vertreten
,
werden
ersucht
,
sich
abzusprechen
,
so
dass
ein
einziger
Redner
ihre
gemeinsame
Position
zu
einem
speziellen
Punkt
vorträgt
. [EU]
As
delegações
que
partilhem
a
mesma
posição
sobre
um
ponto
específico
são
incentivadas
a
consultar-se
mutuamente
tendo
em
vista
a
apresentação
de
uma
posição
conjunta
sobre
esse
ponto
por
um
único
porta-voz
.
Der
Präsident
achtet
so
weit
wie
möglich
darauf
,
dass
Redner
verschiedener
politischer
Richtungen
und
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten
abwechselnd
das
Wort
ergreifen
. [EU]
O
Presidente
assegurará
,
na
medida
do
possível
,
que
intervenham
alternadamente
oradores
de
diferentes
tendências
políticas
e
de
diferentes
Estados-Membros
.
Der
Präsident
erteilt
das
Wort
,
wobei
er
darauf
achtet
,
dass
so
weit
wie
möglich
Redner
verschiedener
politischer
Richtungen
und
verschiedener
Sprachen
abwechselnd
das
Wort
ergreifen
. [EU]
O
Presidente
concederá
a
palavra
,
assegurando-se
,
na
medida
do
possível
,
de
que
serão
ouvidos
alternadamente
oradores
de
tendências
políticas
diferentes
e
nas
diversas
línguas
.
Der
Präsident
kann
dem
Antragsteller
,
einem
Redner
für
und
einem
Redner
gegen
den
Antrag
das
Wort
erteilen
.
Die
Redezeit
beträgt
höchstens
eine
Minute
. [EU]
O
Presidente
pode
,
para
cada
proposta
,
dar
a
palavra
ao
respectivo
autor
, a
um
orador
a
favor
e a
um
orador
contra
. O
tempo
de
uso
da
palavra
não
poderá
exceder
um
minuto
.
Der
Präsident
kann
dem
Antragsteller
,
einem
Redner
für
und
einem
Redner
gegen
den
Vorschlag
das
Wort
erteilen
.
Die
Redezeit
beträgt
höchstens
eine
Minute
. [EU]
O
Presidente
pode
,
para
cada
proposta
,
dar
a
palavra
ao
respectivo
autor
, a
um
orador
a
favor
e a
um
orador
contra
. O
tempo
de
uso
da
palavra
não
poderá
exceder
um
minuto
.
Der
Präsident
kann
Mitgliedern
,
die
durch
das
Hochheben
einer
blauen
Karte
anzeigen
,
dass
sie
an
ein
anderes
Mitglied
während
dessen
Redebeitrags
eine
Frage
von
nicht
mehr
als
einer
halben
Minute
Dauer
richten
möchten
,
das
Wort
erteilen
,
wenn
der
Redner
damit
einverstanden
ist
und
der
Präsident
davon
überzeugt
ist
,
dass
die
Aussprache
dadurch
nicht
gestört
wird
. [EU]
O
Presidente
pode
conceder
a
palavra
aos
deputados
que
manifestem
,
levantando
um
cartão
azul
, o
desejo
de
fazer
uma
pergunta
com
o
máximo
de
meio
minuto
de
duração
a
outro
deputado
durante
a
intervenção
deste
,
se
o
orador
estiver
de
acordo
e
se
o
Presidente
entender
que
tal
não
perturbará
o
desenrolar
do
debate
.
Der
Präsident
kann
von
sich
aus
oder
auf
Antrag
eines
Mitglieds
einen
Beschluss
des
Ausschusses
über
eine
Beschränkung
der
Redezeit
sowie
der
Zahl
der
Redner
,
eine
Unterbrechung
der
Sitzung
oder
den
Abschluss
der
Beratungen
herbeiführen
. [EU]
O
presidente
,
por
iniciativa
própria
ou
a
requerimento
de
um
membro
,
pode
convidar
o
Comité
a
pronunciar-se
sobre
a
limitação
de
uso
da
palavra
bem
como
sobre
o
número
de
intervenientes
,
sobre
a
suspensão
da
sessão
ou
sobre
o
encerramento
dos
debates
.
Der
Präsident
kann
von
sich
aus
oder
auf
Antrag
eines
Mitglieds
einen
Beschluss
des
Ausschusses
über
eine
Beschränkung
der
Redezeit
sowie
der
Zahl
der
Redner
,
eine
Unterbrechung
der
Sitzung
oder
den
Abschluss
der
Beratungen
herbeiführen
. [EU]
O
Presidente
,
por
iniciativa
própria
ou
a
requerimento
de
um
membro
,
pode
convidar
o
Comité
a
pronunciar-se
sobre
a
limitação
do
tempo
de
uso
da
palavra
,
bem
como
sobre
o
número
de
intervenientes
, a
suspensão
da
sessão
ou
o
encerramento
dos
debates
.
Der
Präsident
kann
von
sich
aus
oder
auf
Antrag
eines
Mitglieds
einen
Beschluss
des
Ausschusses
über
eine
Beschränkung
der
Redezeit
sowie
der
Zahl
der
Redner
,
eine
Unterbrechung
der
Sitzung
oder
den
Abschluss
der
Beratungen
herbeiführen
. [EU]
O
presidente
,
por
iniciativa
própria
ou
a
requerimento
de
um
membro
,
pode
convidar
o
Comité
a
pronunciar-se
sobre
a
limitação
do
tempo
de
uso
da
palavra
,
bem
como
sobre
o
número
de
intervenientes
,
sobre
a
suspensão
da
sessão
ou
sobre
o
encerramento
dos
debates
.
Der
Redner
darf
nicht
zum
Gegenstand
der
Aussprache
sprechen
,
sondern
muss
sich
darauf
beschränken
,
Äußerungen
,
die
sich
in
der
Aussprache
auf
die
eigene
Person
bezogen
haben
,
oder
ihm
unterstellte
Ansichten
zurückzuweisen
oder
eigene
Ausführungen
richtigzustellen
. [EU]
O
orador
não
poderá
referir-se
à
matéria
de
fundo
do
debate
,
devendo
limitar-se
,
na
sua
intervenção
, a
refutar
observações
que
lhe
tenham
sido
atribuídas
ou
a
rectificar
as
suas
próprias
declarações
.
Der
Redner
spricht
von
seinem
Platz
aus
und
wendet
sich
an
den
Präsidenten
;
der
Präsident
kann
ihn
auffordern
,
von
der
Redner
tribüne
aus
zu
sprechen
. [EU]
O
orador
deve
tomar
a
palavra
do
seu
lugar
e
dirigir-se
ao
Presidente
, o
qual
poderá
convidá-lo
a
subir
à
tribuna
.
Die
Redner
dürfen
nicht
zum
Gegenstand
der
Aussprache
sprechen
,
sondern
müssen
sich
darauf
beschränken
,
Äußerungen
,
die
sich
in
der
Aussprache
auf
die
eigene
Person
bezogen
haben
,
oder
ihnen
unterstellte
Ansichten
zurückzuweisen
oder
eigene
Ausführungen
richtigzustellen
. [EU]
Os
deputados
em
causa
não
poderão
referir-se
à
matéria
de
fundo
do
debate
e
deverão
limitar-se
,
nas
suas
intervenções
, a
refutar
observações
que
os
afectem
pessoalmente
,
feitas
durante
o
debate
,
ou
opiniões
que
lhes
tenham
sido
atribuídas
,
ou
a
rectificar
as
suas
próprias
declarações
.
Die
Redner
haben
die
ihnen
übermittelte
Niederschrift
ihrer
Reden
spätestens
einen
Tag
nach
Erhalt
dem
Sekretariat
zurückzugeben
. [EU]
Os
oradores
devem
devolver
o
texto
dos
seus
discursos
ao
secretariado
o
mais
tardar
no
dia
seguinte
àquele
em
que
o
tiverem
recebido
.
Die
Redner
haben
Korrekturen
in
der
Niederschrift
ihrer
Reden
binnen
einer
Woche
dem
Generalsekretariat
zuzuleiten
. [EU]
Os
oradores
devem
devolver
as
correcções
ao
texto
dos
seus
discursos
ao
secretariado
no
prazo
de
uma
semana
.
Ein
Redner
darf
nur
vom
Präsidenten
unterbrochen
werden
. [EU]
Não
é
permitido
,
salvo
ao
Presidente
,
interromper
um
orador
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Redner":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners