A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for Rechtsbeziehungen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
ad
)
den
am
15
.
Mai
1999
in
Bukarest
unterzeichneten
Vertrag
zwischen
Rumänien
und
Polen
über
die
Rechtshilfe
und
die
Rechtsbeziehungen
in
Zivilsachen
." [EU]
ad
) O
Tratado
entre
a
Roménia
e a
Polónia
relativo
ao
Auxílio
Judiciário
e
às
Relações
Judiciais
em
Matéria
Civil
,
assinado
em
Bucareste
em
15
de
Maio
de
1999»
Daneben
haben
sich
als
Folge
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union
die
Rechtsbeziehungen
zwischen
den
Vertragsparteien
grundlegend
gewandelt
. [EU]
Além
disso
, o
alargamento
da
União
Europeia
teve
por
efeito
a
transformação
radical
do
relacionamento
jurídico
entre
as
partes
contratantes
.
den
am
15
.
Mai
1999
in
Bukarest
unterzeichneten
Vertrag
zwischen
Rumänien
und
der
Republik
Polen
über
die
Rechtshilfe
und
die
Rechtsbeziehungen
in
Zivilsachen
." [EU]
o
Tratado
entre
a
Roménia
e a
República
da
Polónia
relativo
ao
Auxílio
e
às
Relações
Judiciárias
em
Matéria
Civil
,
assinado
em
Bucareste
em
15
de
Maio
de
1999»
die
Gründung
von
"Trusts"
sowie
die
dadurch
geschaffenen
Rechtsbeziehungen
zwischen
den
Verfügenden
,
den
Treuhändern
und
den
Begünstigten
[EU]
A
constituição
de
trusts
e
as
relações
que
criam
entre
os
constituintes
,
os
trustees
e
os
beneficiários
Haftungsansprüche
der
AIF-Anleger
können
in
Abhängigkeit
von
der
Art
der
Rechtsbeziehungen
zwischen
der
Verwahrstelle
,
dem
AIFM
und
den
Anlegern
unmittelbar
oder
mittelbar
durch
den
AIFM
geltend
gemacht
werden
. [EU]
A
responsabilidade
perante
os
investidores
do
FIA
pode
ser
invocada
de
forma
directa
ou
indirecta
,
através
do
GFIA
,
consoante
a
natureza
jurídica
da
relação
entre
o
depositário
, o
GFIA
e
os
investidores
.
Im
Verhältnis
zu
den
Anteilinhabern
kann
die
Haftung
unmittelbar
oder
mittelbar
über
die
Verwaltungsgesellschaft
geltend
gemacht
werden
,
je
nachdem
,
welche
Art
von
Rechtsbeziehungen
zwischen
der
Verwahrstelle
der
Verwaltungsgesellschaft
und
den
Anteilinhabern
bestehen
. [EU]
A
responsabilidade
perante
os
participantes
pode
ser
invocada
directamente
ou
através
da
sociedade
gestora
,
consoante
a
natureza
jurídica
das
relações
existentes
entre
o
depositário
, a
sociedade
gestora
e
os
participantes
.
In
diesem
Zusammenhang
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
der
Grundsatz
der
Rechtssicherheit
die
Voraussehbarkeit
der
unter
das
Gemeinschaftsrecht
fallenden
Tatbestände
und
Rechtsbeziehungen
gewährleisten
soll
,
weshalb
die
Kommission
auch
nicht
unbegrenzt
lange
warten
darf
,
ehe
sie
von
ihren
Befugnissen
Gebrauch
macht
. [EU]
Neste
contexto
,
convém
relembrar
que
a
exigência
fundamental
da
segurança
jurídica
visa
garantir
a
previsibilidade
das
situações
e
das
relações
jurídicas
em
matéria
de
direito
comunitário
e,
por
conseguinte
,
opõe-se
a
que
a
Comissão
possa
retardar
indefinidamente
o
exercício
das
suas
competências
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rechtsbeziehungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners