A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1737 results for Rechtsakte
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
(2)
Artikel
80
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
sieht
vor
,
dass
für
die
unter
das
Kapitel
über
Grenzkontrollen
,
Asyl
und
Einwanderung
fallende
Politik
der
Union
und
ihre
Umsetzung
der
Grundsatz
der
Solidarität
und
der
gerechten
Aufteilung
der
Verantwortlichkeiten
unter
den
Mitgliedstaaten
,
einschließlich
in
finanzieller
Hinsicht
,
gilt
und
dass
die
aufgrund
dieses
Kapitels
erlassenen
Rechtsakte
der
Union
,
immer
wenn
dies
erforderlich
ist
,
entsprechende
Maßnahmen
für
die
Anwendung
dieses
Grundsatzes
enthalten
. [EU]
O
artigo
80
.o
do
Tratado
sobre
o
Funcionamento
da
União
Europeia
dispõe
que
as
políticas
da
União
referidas
no
capítulo
relativo
aos
controlos
de
fronteiras
,
ao
asilo
e à
imigração
e a
sua
execução
são
regidas
pelo
princípio
da
solidariedade
e
da
partilha
equitativa
de
responsabilidades
entre
os
Estados-Membros
,
inclusive
no
plano
financeiro
, e
que
,
sempre
que
necessário
,
os
atos
da
União
adotados
por
força
do
referido
capítulo
conterão
medidas
adequadas
para
a
aplicação
desse
princípio
.
(5)
Bis
zum
31
.
Oktober
2016
und
danach
alle
drei
Jahre
ändert
die
Kommission
Anhang
I
durch
delegierte
Rechtsakte
gemäß
Artikel
15
und
unter
den
in
den
Artikeln
16
und
17
genannten
Bedingungen
,
um
den
dort
genannten
Wert
M0
an
die
durchschnittliche
Masse
neuer
leichter
Nutzfahrzeuge
in
den
vorausgegangenen
drei
Kalenderjahren
anzupassen
. [EU]
Até
31
de
Outubro
de
2016
e
posteriormente
de
três
em
três
anos
, a
Comissão
deve
alterar
o
Anexo
I
através
de
actos
delegados
,
nos
termos
do
artigo
15
.o e
nas
condições
previstas
nos
artigos
16
.o e
17
.o, a
fim
de
ajustar
o
valor
M0
, a
que
se
refere
esse
anexo
, à
massa
média
dos
veículos
comerciais
ligeiros
novos
nos
três
anos
civis
anteriores
.
Ab
dem
1.
Januar
2005
müssen
daher
Sendungen
von
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
,
die
in
den
Anwendungsbereich
der
einschlägigen
gemeinschaftlichen
Rechtsakte
fallen
,
die
Vorschriften
erfüllen
und
von
der
in
dem
jeweils
geltenden
gemeinschaftlichen
Rechtsakt
festgelegten
Tiergesundheitsbescheinigung
begleitet
werden
,
wenn
sie
für
Freizonen
,
Freilager
oder
Gebäude
von
Betreibern
bestimmt
sind
,
die
Beförderungsmittel
im
internationalen
Seeverkehr
versorgen
,
wodurch
gewährleistet
wird
,
dass
die
Tiergesundheitsanforderungen
eingehalten
werden
. [EU]
Do
mesmo
modo
, a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2005
,
as
remessas
de
produtos
de
origem
animal
que
se
inscrevam
no
âmbito
dos
actos
comunitários
pertinentes
deverão
cumprir
as
regras
e
ser
acompanhadas
pelo
certificado
sanitário
apropriado
estipulado
nos
referidos
actos
,
quando
se
pretender
a
sua
introdução
em
zonas
francas
,
entrepostos
francos
ou
instalações
de
operadores
de
meios
de
transporte
marítimo
transfronteiriço
,
garantindo-se
assim
o
cumprimento
dos
requisitos
de
sanidade
animal
.
Ab
dem
1.
Januar
2007
wird
sich
die
Struktur
des
Amtsblatts
hinsichtlich
der
Anordnung
der
veröffentlichten
Rechtsakte
klarer
gestalten
,
ohne
jedoch
die
notwendige
Kontinuität
einzubüßen
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2007
a
estrutura
do
Jornal
Oficial
será
alterada
no
sentido
de
uma
organização
mais
clara
dos
actos
publicados
,
mantendo
no
entanto
a
continuidade
indispensável
.
ab
dem
Datum
drei
Jahre
nach
der
Veröffentlichung
der
delegierten
Rechtsakte
gemäß
Artikel
1
Nummer
12
der
vorliegenden
Richtlinie
die
Vorschriften
an
,
die
erforderlich
sind
,
um
Artikel
12
Nummern
8, 9,
11
und
12
nachzukommen
. [EU]
As
disposições
necessárias
para
dar
cumprimento
ao
disposto
nos
pontos
8, 9,
11
e
12
do
artigo
1.o
da
presente
directiva
,
três
anos
após
a
data
de
publicação
dos
actos
delegados
a
que
se
refere
o
ponto
12
do
artigo
1.o
da
presente
directiva
.
Ab
dem
Tag
des
Beitritts
sind
die
ursprünglichen
Verträge
und
die
vor
dem
Beitritt
erlassenen
Rechtsakte
der
Organe
und
der
Europäischen
Zentralbank
für
Bulgarien
und
Rumänien
verbindlich
und
gelten
in
diesen
Staaten
nach
Maßgabe
der
genannten
Verträge
und
dieser
Akte
. [EU]
A
partir
da
data
da
adesão
,
as
disposições
dos
Tratados
originários
e
os
actos
adoptados
pelas
Instituições
e
pelo
Banco
Central
Europeu
antes
da
adesão
vinculam
a
Bulgária
e a
Roménia
e
são
aplicáveis
nesses
Estados
nos
termos
desses
Tratados
e
do
presente
Acto
.
Ab
dem
Tag
des
Beitritts
sind
die
Verfassung
,
der
EAG-Vertrag
und
die
vor
dem
Beitritt
erlassenen
Rechtsakte
der
Organe
für
Bulgarien
und
Rumänien
verbindlich
und
gelten
in
diesen
Staaten
nach
Maßgabe
der
Verfassung
,
des
EAG-Vertrags
und
dieses
Protokolls
. [EU]
A
partir
da
data
da
adesão
,
as
disposições
da
Constituição
,
do
Tratado
CEEA
e
os
actos
adoptados
pelas
Instituições
antes
da
adesão
vinculam
a
Bulgária
e a
Roménia
e
são
aplicáveis
nesses
Estados
nos
termos
da
Constituição
,
do
Tratado
CEEA
e
do
presente
Protocolo
.
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
auf
Originalteile
oder
-ausrüstungen
,
die
von
einer
Typgenehmigung
für
Systeme
in
Bezug
auf
ein
Fahrzeug
erfasst
sind
,
und
auf
Teile
oder
Ausrüstungen
,
die
gemäß
einem
der
in
Anhang
IV
aufgeführten
Rechtsakte
typgenehmigt
wurden
,
es
sei
denn
,
dass
sich
diese
Genehmigungen
auf
andere
als
die
in
Absatz
1
erfassten
Aspekte
beziehen
. [EU]
O n.o 1
não
é
aplicável
às
peças
ou
equipamentos
de
origem
abrangidos
por
uma
homologação
de
sistema
de
um
veículo
,
nem
às
peças
ou
equipamentos
homologados
nos
termos
de
um
dos
actos
regulamentares
enumerados
no
anexo
IV
,
salvo
se
essas
homologações
disserem
respeito
a
aspectos
que
não
estejam
abrangidos
pelo
disposto
no
n.o 1.
Absatz
2
des
einleitenden
Teils
in
Anhang
I
Kapitel
I
sieht
vor
,
dass
die
in
Anhang
I
Kapitel
I
genannten
Rechtsakte
auf
Island
Anwendung
finden
,
soweit
dies
für
den
einzelnen
Rechtsakt
so
festgelegt
ist
. [EU]
O
parágrafo
2
da
Introdução
do
Capítulo
I
do
Anexo
I
prevê
que
os
actos
referidos
no
Capítulo
I
do
Anexo
I
são
aplicáveis
à
Islândia
desde
que
tal
seja
expressamente
indicado
para
o
acto
em
questão
.
ABSCHNITT
A:
RECHTSAKTE
,
AUF
DIE
BEZUG
GENOMMEN
WIRD
[EU]
SECÇÃO
A:
ACTOS
A
QUE
SE
FAZ
REFERÊNCIA
ABSCHNITT
A:
RECHTSAKTE
,
AUF
DIE
BEZUG
GENOMMEN
WIRD
[EU]
SECÇÃO
A:
ATOS
JURÍDICOS
A
QUE
SE
FAZ
REFERÊNCIA
ABSCHNITT
A:
RECHTSAKTE
,
AUF
DIE
BEZUG
GENOMMEN
WIRD
[EU]
SECÇÃO
A:
LEGISLAÇÃO
REFERIDA
ABSCHNITT
B:
RECHTSAKTE
,
DIE
DIE
VERTRAGSPARTEIEN
BERÜCKSICHTIGEN
[EU]
SECÇÃO
B:
ATOS
JURÍDICOS
QUE
AS
PARTES
CONTRATANTES
TOMAM
DEVIDA
CONTA
ABSCHNITT
B:
RECHTSAKTE
,
DIE
DIE
VERTRAGSPARTEIEN
ZUR
KENNTNIS
NEHMEN
[EU]
SECÇÃO
B:
ACTOS
DE
QUE
AS
PARTES
CONTRATANTES
TOMAM
CONHECIMENTO
ABSCHNITT
C:
RECHTSAKTE
,
DIE
DIE
VERTRAGSPARTEIEN
ZUR
KENNTNIS
NEHMEN
[EU]
SECÇÃO
C:
ATOS
JURÍDICOS
DE
QUE
AS
PARTES
CONTRATANTES
TOMAM
CONHECIMENTO
ABSCHNITT
C:
RECHTSAKTE
,
DIE
DIE
VERTRAGSPARTEIEN
ZUR
KENNTNIS
NEHMEN
[EU]
SECÇÃO
C:
LEGISLAÇÃO
QUE
AS
PARTES
CONTRATANTES
TOMARÃO
NOTA
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
dass
die
Kontrollen
in
Bezug
auf
alle
oder
bestimmte
Anforderungen
,
Normen
,
Rechtsakte
oder
Bereiche
der
anderweitigen
Verpflichtungen
von
der
Zahlstelle
durchgeführt
werden
,
sofern
der
Mitgliedstaat
gewährleistet
,
dass
die
so
durchgeführten
Kontrollen
mindestens
ebenso
wirksam
wie
bei
der
Durchführung
durch
eine
spezialisierte
Kontrolleinrichtung
sind
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1,
os
Estados-Membros
podem
decidir
que
os
controlos
relativos
a
todos
ou
certos
requisitos
,
normas
,
actos
ou
domínios
abrangidos
pela
condicionalidade
sejam
efectuados
pelo
organismo
pagador
,
desde
que
o
Estado-Membro
assegure
que
a
eficácia
dos
controlos
seja
,
pelo
menos
,
idêntica
à
dos
controlos
efectuados
por
um
organismo
de
controlo
especializado
.
Abweichend
von
der
Verordnung
Nr
. 1
sind
die
Organe
der
Europäischen
Union
ab
dem
1.
Mai
2004
für
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
von
der
Verpflichtung
entbunden
,
alle
Rechtsakte
in
maltesischer
Sprache
abzufassen
und
sie
in
dieser
Sprache
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
zu
veröffentlichen
. [EU]
Em
derrogação
do
Regulamento
n.o 1 e
durante
um
período
de
três
anos
a
contar
de
1
de
Maio
de
2004
,
as
Instituições
da
União
Europeia
não
estão
vinculadas
à
obrigação
de
redigir
todos
os
seus
actos
em
maltês
nem
a
proceder
à
sua
publicação
naquela
língua
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
Abweichend
von
der
Verordnung
Nr
. 1
sind
die
Organe
der
Europäischen
Union
für
einen
verlängerbaren
Zeitraum
von
fünf
Jahren
ab
dem
Tag
des
Wirksamwerdens
dieser
Verordnung
von
der
Verpflichtung
entbunden
,
alle
Rechtsakte
in
irischer
Sprache
abzufassen
und
sie
in
dieser
Sprache
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
zu
veröffentlichen
. [EU]
Em
derrogação
do
Regulamento
n.o 1 e
durante
um
prazo
renovável
de
cinco
anos
a
contar
do
dia
em
que
o
presente
regulamento
for
aplicável
,
as
Instituições
da
União
Europeia
não
serão
vinculadas
à
obrigação
de
redigir
todos
os
seus
actos
em
irlandês
,
nem
a
publicá-los
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
nessa
língua
.
Ad-hoc-Sitzungen
der
Kommission
,
zu
denen
nationale
Sachverständige
aus
allen
Mitgliedstaaten
eingeladen
werden
,
sofern
sie
die
Vorbereitung
und
Umsetzung
von
Rechtsvorschriften
der
Union
einschließlich
nicht
zwingender
Rechtsinstrumente
und
delegierter
Rechtsakte
betreffen
. [EU]
Reuniões
ad
hoc
da
Comissão
para
as
quais
são
convidados
peritos
nacionais
de
todos
os
Estados-Membros
caso
digam
respeito
à
preparação
e
aplicação
da
legislação
da
União
,
incluindo
os
instrumentos
jurídicos
não
vinculativos
e
os
actos
delegados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rechtsakte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners