A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
rasto
rastreio
ratificar
rationalização
rato
ratos
ravina
razoavelmente
razor-lâmina
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
118 results for
Rato
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
50
µl
Kaninchen-anti-Maus-Globulin
,
mit
Meerrettichperoxidase
konjugiert
und
in
einer
vortitrierten
optimalen
Konzentration
verdünnt
,
in
jede
Vertiefung
der
Mikrotiterplatte
geben
. [EU]
Adicionar
50
μ
;l
de
globulina
de
coelho
anti-
rato
conjugada
com
peroxidase
de
rábano
silvestre
,
diluída
numa
concentração
pré-titulada
óptima
, a
cada
alvéolo
da
placa
de
microtítulo
.
Alle
Beobachtungen
werden
systematisch
in
Einzelprotokollen
dokumentiert
,
die
für
jedes
Tier
geführt
werden
. [EU]
Anotar
todas
as
observações
,
mantendo
um
registo
para
cada
rato
.
Alter
(
wenn
sich
die
Haut
vollständig
gebildet
hat
)
und
Abstammung
der
Ratte
sind
von
besonderer
Bedeutung
,
damit
gewährleistet
ist
,
dass
sich
die
Fellfollikel
in
der
Ruhephase
befinden
,
bevor
das
Fellwachstum
der
erwachsenen
Tiere
beginnt
. [EU]
A
linhagem
e
idade
do
rato
(no
momento
da
colheita
da
pele
)
assumem
particular
importância
,
devendo
os
folículos
pilosos
encontrar-se
na
fase
de
dormência
,
antes
do
crescimento
da
pilosidade
adulta
.
Apparatur
für
den
TER-Test
mit
Rattenhaut
[EU]
Montagem
para
o
ensaio
da
RET
em
pele
de
rato
Auf
diesem
Gebiet
können
bereits
einige
wenige
,
nachstehend
beschriebene
,
auf
eine
Tierart
(
normalerweise
die
Ratte
)
beschränkte
Daten
genügen
. [EU]
Neste
domínio
podem
ser
necessários
apenas
dados
muito
limitados
,
indicados
a
seguir
, e
relativos
a
uma
única
espécie
experimental
(normalmente o
rato
).
Aus
einer
einzigen
Rattenhaut
können
bis
zu
10-15
Hautstücke
entnommen
werden
. [EU]
Cada
pele
de
rato
pode
fornecer
de
10
a
15
discos
cutâneos
.
Auslösung
von
Genmutationen
in
Bakterien
und/oder
Säugetierzellen
(
vorzugsweise
mittels
des
Maus-Lymphoma-Thymidinkinase-Test
) [EU]
Indução
de
mutações
genéticas
em
bactérias
e/ou
células
mamíferas
(preferivelmente, o
ensaio
TK
do
linfoma
no
rato
)
Australische
Landmaus
[EU]
Falso
rato
de
água
Bei
der
zweiten
Frage
konzentrierte
sich
das
PPR-Gremium
auf
zwei
Arten
,
die
vom
Antragsteller
und
dem
Bericht
erstattenden
Mitgliedstaat
betrachtet
wurden:
die
Schafstelze
und
die
Waldmaus
,
da
diese
die
landwirtschaftlichen
Kulturen
,
in
denen
Methamidophos
zum
Einsatz
kommt
,
in
bedeutendem
Umfang
zur
Nahrungsaufnahme
nutzen
. [EU]
Quanto
à
segunda
questão
, o
Painel
Científico
concentrou
a
sua
avaliação
em
duas
espécies
que
já
tinham
sido
analisadas
pelo
notificador
e
pelo
Estado-Membro
relator
, a
alvéola-de-cabeça-amarela
e o
rato
-do-campo
,
uma
vez
que
consomem
bastante
as
culturas
visadas
pelo
metamidofos
.
Bei
Einsatz
der
Einzeltiermethode
erhält
man
den
SI
durch
Teilen
der
mittleren
DPM
pro
Maus
innerhalb
jeder
Prüfgruppe
und
der
Positivkontrollgruppe
durch
die
mittleren
DPM
pro
Maus
für
die
Lösungsmittel/Vehikelkontrollgruppe
. [EU]
Caso
se
utilize
o
procedimento
por
animal
,
determina-se
o
índice
de
estimulação
dividindo
a
média
de
DPM/
rato
,
correspondente
a
cada
grupo
tratado
com
a
substância
em
estudo
e
ao
grupo
de
controlo
positivo
,
pela
média
de
DPM/
rato
do
grupo
de
controlo
do
solvente/excipiente
.
Bei
Mäusen
und
Hamstern
sollte
die
Studie
nach
18
Monaten
,
bei
Ratten
nach
24
Monaten
abgeschlossen
werden
;
bei
bestimmten
Tierstämmen
mit
längerer
Lebensdauer
und/oder
geringer
spontaner
Tumorrate
sollte
die
Studie
jedoch
erst
nach
24
Monaten
(
Mäuse
und
Hamster
)
bzw
.
30
Monaten
(
Ratten
)
beendet
werden
. [EU]
O
teste
deve
terminar
aos
18
meses
no
ratinho
e
hamster
e
aos
24
meses
no
rato
;
no
entanto
,
no
caso
de
algumas
estirpes
de
animais
com
maior
longevidade
e/ou
uma
frequência
baixa
de
tumores
espontâneos
o
fim
deveria
ser
aos
24
meses
no
ratinho
e
no
hamster
e
aos
30
meses
no
rato
.
Beim
TER
von
Ratten
wurde
ein
Grenzwert
von
5
kΩ
;
auf
der
Grundlage
umfangreicher
Datenbestände
für
ein
breites
Spektrum
unterschiedlicher
Chemikalien
gewählt
,
wobei
die
überwiegende
Mehrzahl
der
Werte
entweder
eindeutig
deutlich
oberhalb
dieses
Grenzwerts
lag
(
oft
>
10
kΩ
;)
oder
aber
deutlich
unterhalb
dieses
Werts
(
oft
< 3
kΩ
;) (
12
). [EU]
Para
determinação
da
RET
na
pele
do
rato
,
foi
seleccionado
um
valor-limite
de
5
kΩ
;,
com
base
numa
multiplicidade
de
dados
obtidos
com
uma
vasta
gama
de
substâncias
químicas
,
situando-se
a
grande
maioria
dos
valores
claramente
muito
acima
(frequentemente >
10
kΩ
;)
ou
muito
abaixo
(frequentemente < 3
kΩ
;)
desse
valor
(12).
Bei
Notebook-Computern
sollten
alle
mit
dem
System
ausgelieferten
Zubehörteile
einbegriffen
sein
;
eine
gesonderte
Tastatur
oder
Maus
ist
nicht
erforderlich
,
wenn
die
Geräte
mit
einem
integrierten
Zeigegerät
oder
Digitalisierer
ausgerüstet
sind
. [EU]
Os
computadores
portáteis
«notebook»
devem
incluir
todos
os
acessórios
fornecidos
com
o
sistema
;
não
é
necessário
incluir
um
teclado
ou
um
rato
separados
quando
estes
computadores
estiverem
equipados
com
um
dispositivo
apontador
ou
um
digitalizador
.
Beispiele
für
die
Positivkontrollen
für
den
Rattenhepatozytenversuch
sind:
7,12-Dimethylbenzanthracen (7,12-DMBA)
oder
2-Azetylaminofluoren
(
2-AAF
). [EU]
Para
o
ensaio
com
hepatócitos
de
rato
,
por
exemplo
,
pode
utilizar-se
como
controlo
positivo
o 7,12
DMBA
(7,12-dimetil
benzantraceno
)
ou
o
2-AAF
(2-acetilaminofluoreno).
bei
Stoffen
mit
positiven
strukturellen
Alarmsignalen
bei
Wirkungen
,
für
die
die
Ratte
oder
Maus
ein
ungeeignetes
oder
unempfängliches
Versuchstier
darstellt
,
oder
[EU]
substâncias
com
alertas
estruturais
positivos
para
os
efeitos
para
os
quais
o
rato
ou
o
ratinho
é
um
modelo
inadequado
ou
insensível
,
ou
Bei
Wiederaufnahme
der
Benutzertätigkeit
(z. B.
Mausbewegung
oder
Tastendruck
auf
der
Tastatur
)
muss
der
Bildschirm
automatisch
in
den
Normalbetrieb
zurückkehren
. [EU]
Após
o
utilizador
ter
retomado
a
actividade
(por
exemplo
,
movimentando
o
rato
ou
carregando
numa
tecla
), o
monitor
deve
voltar
à
sua
capacidade
operacional
plena
.
Bevorzugtes
Versuchstier
ist
die
Ratte
. [EU]
A
espécie
preferida
é o
rato
.
Bevorzugte
Tierarten
sind
Ratte
oder
Maus
. [EU]
As
espécies
preferidas
são
o
rato
ou
o
ratinho
.
Bevorzugte
Tierart
Ratte
,
orale
Verabreichung
. [EU]
Utilizar
de
preferência
o
rato
como
espécie
de
ensaio
e
de
preferência
a
via
oral
Bevorzugte
Versuchstierart
ist
die
Ratte
,
sofern
nicht
begründet
werden
kann
,
dass
eine
andere
Tierart
geeigneter
ist
. [EU]
A
espécie
de
ensaio
será
de
preferência
o
rato
, a
menos
que
se
comprove
a
maior
adequação
de
outra
espécie
para
ensaio
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rato":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners