DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for Rapssamen
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Portuguese

0,25 kg Wirkstoff/Hektar je Ausbringung bei Getreide und Rapssamen [EU] a 0,25 kg de substância activa por hectare e por aplicação no que se refere aos cereais e à colza

Bei der Anwendung der einheitlichen Grundsätze gemäß Anhang VI sind die Schlussfolgerungen des vom Ständigen Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit abgeschlossenen Beurteilungsberichts über Rapssamenöl (SANCO/2623/2008) und insbesondere dessen Anlagen I und II zu berücksichtigen. [EU] Na aplicação dos princípios uniformes enunciados no anexo VI, devem ser tidas em conta as conclusões da versão final do relatório de revisão do óleo de colza (SANCO/2623/2008) elaborado no quadro do Comité Permanente da Cadeia Alimentar e da Saúde Animal, nomeadamente os apêndices I e II do relatório.

Bei der Anwendung der einheitlichen Grundsätze gemäß Artikel 29 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 1107/2009 sind die Schlussfolgerungen des vom Ständigen Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit abgeschlossenen Beurteilungsberichts über Rapssamenöl (SANCO/2623/2008) und insbesondere dessen Anlagen I und II zu berücksichtigen. [EU] Na aplicação dos princípios uniformes referidos no artigo 29.o, n.o 6, do Regulamento (CE) n.o 1107/2009, devem ser tidas em conta as conclusões da versão final do relatório de revisão do óleo de colza (SANCO/2623/2008) elaborado no quadro do Comité Permanente da Cadeia Alimentar e da Saúde Animal, nomeadamente os apêndices I e II do relatório.

Bei diesem Antrag ist zu beachten, dass die geltenden Rückstandshöchstgehalte für Leber von Rindern, Schafen und Ziegen geändert werden müssen, da Rapssamen, Grünkohl, Kopfkohl, Kohlrüben, Weiße Rüben und Getreide als Futtermittel Verwendung finden und Rückstände auf dem Viehfutter verbleiben können. [EU] Tendo em conta este pedido, afigura-se necessário alterar os LMR existentes aplicáveis ao fígado de bovino, ovino e caprino dado que, na alimentação destes animais, se usam sementes de colza, couves-galegas, couves-de-repolho, rutabagas, nabos e cereais, podendo encontrar-se resíduos nas forragens a eles destinados.

Bezüglich Bixafen wurde ein solcher Antrag für Rapssamen, Leinsamen, Senfsamen und Mohnsamen gestellt. [EU] Relativamente ao bixafene, foi introduzido um pedido semelhante para utilização em sementes de colza, sementes de linho, sementes de mostarda e sementes de papoila.

Bezüglich Cyproconazol wurde ein solcher Antrag für Rapssamen gestellt. [EU] No que respeita ao ciproconazol, foi introduzido um pedido semelhante para utilização em sementes de colza.

Bezüglich Fluopyram wurde ; außer bei Nüssen, Kernobst, Kirschen, Erdbeeren, Kartoffeln/Erdäpfeln, Zwiebeln, Hülsenfrüchten, Erdnüssen, Rapssamen, Sojabohnen, Mais, Roggen, Sorghum, Weizen und Zuckerrüben ; kein Nachweis der Zulassung in den Vereinigten Staaten für die Kulturen vorgelegt, für die Einfuhrtoleranzen beantragt wurden. [EU] No que se refere ao fluopirame, com excepção de frutos de casca rija, frutos das pomóideas, cerejas, morangos, batata, cebolas, leguminosas secas, amendoim, sementes de colza, soja, milho, centeio, sorgo, trigo e beterraba sacarina, não foram apresentados elementos de prova sobre a autorização nos Estados Unidos para as culturas para as quais foi solicitada a tolerância de importação.

Bezüglich Metaldehyd wurde ein solcher Antrag für die Anwendung bei Erdbeeren, Kartoffeln, Kohlrabi, Grünem Salat und anderen Salatarten, allen Spinatarten sowie verwandten Arten, allen Arten frischer Kräuter und Rapssamen gestellt. [EU] No que diz respeito ao metaldeído, foi introduzido um pedido semelhante para morangos, batatas, couves-rábano, alfaces e outras plantas para saladas, todo o grupo dos espinafres e semelhantes, todo o grupo das plantas aromáticas e sementes de colza.

Bezüglich Metazachlor wurde ein solcher Antrag für die Anwendung bei Rapssamen, Grünkohl, Kopfkohl, Kohlrüben, Weißen Rüben und Getreide gestellt. [EU] Relativamente ao metazacloro, foi introduzido um pedido semelhante para utilização em sementes de colza, couves-galegas, couves-de-repolho, rutabagas, nabos e cereais.

Bezüglich Phosmet wurde ein solcher Antrag für die Anwendung bei Kartoffeln, Aprikosen, Pfirsichen, Tafeloliven, Oliven für die Gewinnung von Öl sowie Rapssamen gestellt. [EU] No que diz respeito ao fosmete, foi introduzido um pedido semelhante para batatas, damascos, pêssegos, azeitonas de mesa, azeitonas para a produção de azeite e sementes de colza.

Bezüglich Pyraclostrobin wurde ein solcher Antrag für die Verwendung bei Zitrusfrüchten, Erdnüssen, Baumwollsamen, Leinsamen, Mohnsamen, Sesamsamen, Rapssamen, Senfkörnern, Saflor, Borretsch, Leindotter, Rizinusbohnen, Sonnenblumenkernen und Sojabohnen gestellt. [EU] No que se refere à piraclostrobina, foi introduzido um pedido semelhante para citrinos, amendoins, sementes de algodão, sementes de linho, sementes de papoila, sementes de sésamo, sementes de colza, sementes de mostarda, sementes de cártamo, borragem, gergelim bastardo, rícino, sementes de girassol e sementes de soja.

Brassica Campestris Oleifera Oil Unsaponifiables ist der Rückstand aus dem Rapssamen-Öl, Brassica campestris oleifera, Brassicaceae, der bei der Verseifung der Rapsöl-Fettsäuren als Unverseifbares übrig bleibt [EU] Brassica Campestris Oleifera Oil Unsaponifiables é a fracção do óleo de colza (Brassica campestris oleifera, Brassicaceae) que não foi transformada em sabões durante o processo de saponificação

Candida bombicola/Sucrose/Vegetable Acid Ester Ferment ist das Produkt der Fermentation von Sucrose und Methyl-, Ethyl- und Glycerylestern des Rapssamenöls, Sonnenblumenöls sowie von Palmöl-Fettsäuren durch den Mikroorganismus Candida bombicola [EU] Candida bombicola/Sucrose/Vegetable Acid Ester Ferment é o produto obtido da fermentação de sacarose e ésteres metílicos, etílicos e glicerílicos do óleo de colza, óleo de sementes de girassol e ácidos palmíticos por acção do microrganismo Candida bombicola

Die zugelassene Anwendung von Ethametsulfuron-Methyl bei Rapssamen in Kanada führt zu Rückstandsgehalten, die den geltenden Standard-RHG gemäß der Verordnung (EG) Nr. 396/2005 überschreiten. [EU] A utilização autorizada de etametsulfurão-metilo em sementes de colza no Canadá produz um nível de resíduos superior ao LMR fixado ao nível do valor por defeito pelo Regulamento (CE) n.o 396/2005.

Ein Antrag gemäß Artikel 6 Absätze 2 und 4 der Verordnung (EG) Nr. 396/2005 wurde für die Anwendung von Ethametsulfuron-Methyl bei Rapssamen gestellt. [EU] Em conformidade com o artigo 6.o, n.os 2 e 4, do Regulamento (CE) n.o 396/2005, foi apresentado um pedido relativo ao etametsulfurão-metilo para utilização em sementes de colza.

Fettsäurebestandteile werden aus essbaren pflanzlichen Ölen gewonnen, vor allem aus Sojabohnenöl (Glycine max) oder Rapssamenöl (Brassica campestris, Brassica napus). [EU] Os componente de ácidos gordos derivam de óleos vegetais comestíveis, nomeadamente de óleo de soja (Glycine max) ou de colza (Brassica campestris, Brassica napus).

Nebenerzeugnis, das beim Schälen von Rapssamen anfällt [EU] Subproduto obtido durante o descasque de sementes de colza

Pflanzenöle/Rapssamenöl [EU] Óleos vegetais/Óleo de colza

Quartäre Ammoniumverbindungen, Rapssamen-alkylbis(hydroxyethyl)methyl, Chloride (Salze) [EU] Compostos de amónio quaternário, (alquil de colza)bis(hidroxietil)metil, cloretos (sais)

Rapssamen oder Rübsensamen, erucasäurearm "deren fettes Öl einen Erucasäuregehalt von < 2 GHT aufweist und deren feste Bestandteile einen Gehalt an Glucosinolaten von < 30 Micromol/g aufweisen" [EU] Sementes de nabo silvestre ou de colza com baixo teor de ácido erúcico "que fornecem um óleo fixo com um teor de ácido erúcico < 2 %, em peso, e um componente sólido que contém < 30 micromoles/g de glucosinolatos"

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners