A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
82 results for Rückstandshöchstmenge
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
30
μ
;g/kg
Muskel
Fett
Leber
Nieren
Milch
Nur
zur
intramammären
Anwendung
Mittel
gegen
Infektionen/Antibiotika
Natamycin
NICHT
ZUTREFFEND
Rinder
,
Equiden
Keine
Rückstandshöchstmenge(n)
erforderlich
NICHT
ZUTREFFEND
Nur
zur
topischen
Anwendung
KEIN
EINTRAG
Natrium-2-methyl-2-phenoxypropanoat
NICHT
ZUTREFFEND
Rinder
,
Schweine
,
Ziegen
,
Equiden
Keine
Rückstandshöchstmenge(n)
erforderlich
NICHT
ZUTREFFEND
KEIN
EINTRAG
KEIN
EINTRAG
Natriumacetylsalicylat
NICHT
ZUTREFFEND
Alle
zur
Lebensmittelerzeugung
genutzten
Arten
außer
Fisch
Keine
Rückstandshöchstmenge(n)
erforderlich
[EU]
NÃO
SE
APLICA
Alle
zur
Lebensmittelerzeugung
genutzten
Arten
Keine
Rückstandshöchstmenge(n)
erforderlich
[EU]
NENHUMA
ENTRADA
Alle
zur
Lebensmittelerzeugung
genutzten
Arten
Keine
Rückstandshöchstmenge(n)
erforderlich
NICHT
ZUTREFFEND
KEIN
EINTRAG
[EU]
Leite
Aus
diesen
Regelungen
geht
hervor
,
auf
welche
Weise
und
unter
welchen
Umständen
wissenschaftliche
Daten
über
Rückstände
in
einem
bestimmten
Lebensmittel
oder
bei
einer
Tierart
oder
mehreren
Tierarten
zur
Festlegung
einer
Rückstandshöchstmenge
für
andere
Lebensmittel
oder
andere
Tierarten
herangezogen
werden
können
. [EU]
Essas
regras
especificam
como
e
em
que
condições
é
que
os
dados
científicos
relativos
aos
resíduos
presentes
num
determinado
género
alimentício
ou
numa
ou
mais
espécies
podem
ser
utilizados
para
fixar
um
limite
máximo
de
resíduos
noutros
géneros
alimentícios
ou
noutras
espécies
.
Darüber
hinaus
enthält
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
470/2009
Regelungen
und
Verfahren
zur
Festsetzung
des
Rückstandswerts
eines
pharmakologisch
wirksamen
Stoffes
,
der
aus
Kontrollgründen
im
Falle
bestimmter
Stoffe
,
für
die
keine
Rückstandshöchstmenge
gemäß
der
genannten
Verordnung
festgesetzt
wurde
,
festgelegt
wird
. [EU]
Além
disso
, o
Regulamento
(CE) n.o
470/2009
estabelece
regras
e
procedimentos
para
a
determinação
do
nível
de
resíduos
de
uma
substância
farmacologicamente
activa
estabelecido
por
motivos
de
controlo
no
caso
de
determinadas
substâncias
para
as
quais
não
foram
fixados
limites
máximos
de
resíduos
nos
termos
do
referido
regulamento
.
Der
Ausschuss
für
Tierarzneimittel
hat
empfohlen
,
eine
Nitroxinil-
Rückstandshöchstmenge
für
die
Milch
von
Rindern
und
Schafen
festzusetzen
und
die
Bestimmung
"Nicht
zur
Anwendung
bei
Tieren
,
deren
Milch
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
ist"
zu
streichen
. [EU]
O
Comité
dos
Medicamentos
para
Uso
Veterinário
recomendou
o
estabelecimento
de
um
LMR
para
o
nitroxinilo
no
que
diz
respeito
ao
leite
de
vaca
e
de
ovelha
e a
supressão
da
disposição
«Não
utilizar
em
animais
produtores
de
leite
para
consumo
humano»
.
Der
Ausschuss
für
Tierarzneimittel
hat
empfohlen
,
eine
Phenoxymethylpenicillin-
Rückstandshöchstmenge
für
Schweine
in
Bezug
auf
Muskel
,
Leber
und
Nieren
und
für
Geflügel
in
Bezug
auf
Muskel
,
Haut
und
Fett
,
Leber
,
Nieren
und
Eier
festzusetzen
. [EU]
O
Comité
dos
Medicamentos
para
Uso
Veterinário
recomendou
o
estabelecimento
de
um
limite
máximo
de
resíduos
(LMR)
para
a
fenoximetilpenicilina
nos
suínos
,
no
que
diz
respeito
ao
músculo
,
fígado
e
rim
, e
nas
aves
de
capoeira
,
no
que
diz
respeito
ao
músculo
,
pele
e
tecido
adiposo
,
fígado
,
rim
e
ovos
.
Der
Ausschuss
für
Tierarzneimittel
hat
empfohlen
,
eine
vorläufige
Closantel-
Rückstandshöchstmenge
für
die
Milch
von
Rindern
und
Schafen
festzusetzen
und
die
Bestimmung
"Nicht
zur
Anwendung
bei
Tieren
,
deren
Milch
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
ist"
zu
streichen
. [EU]
O
Comité
dos
Medicamentos
para
Uso
Veterinário
recomendou
o
estabelecimento
de
um
LMR
provisório
para
o
closantel
no
que
diz
respeito
ao
leite
de
vaca
e
de
ovelha
e a
supressão
da
disposição
«Não
utilizar
em
animais
produtores
de
leite
para
consumo
humano»
.
Der
Ausschuss
für
Tierarzneimittel
hat
empfohlen
,
eine
vorläufige
Triclabendazol-
Rückstandshöchstmenge
für
die
Milch
von
allen
Wiederkäuern
festzusetzen
und
die
Bestimmung
"Nicht
für
Tiere
,
deren
Milch
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
ist"
zu
streichen
. [EU]
O
Comité
dos
Medicamentos
para
Uso
Veterinário
(CMV)
recomendou
o
estabelecimento
de
um
LMR
provisório
para
o
triclabendazol
no
que
diz
respeito
ao
leite
de
todos
os
ruminantes
e a
supressão
da
disposição
«Não
utilizar
em
animais
produtores
de
leite
para
consumo
humano»
.
Der
Ausschuss
für
Tierarzneimittel
hat
zweierlei
empfohlen:
die
Festlegung
einer
Rückstandshöchstmenge
für
Phoxim
für
die
Tierart
Rinder
(
Zielgewebe:
Muskel
,
Fett
,
Leber
und
Nieren
) -
ausgenommen
Tiere
,
deren
Milch
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
ist
-
sowie
die
Extrapolation
der
Rückstandshöchstmenge
n
für
Phoxim
für
die
Tierarten
Schafe
,
Rinder
und
Schweine
sowie
für
Hühner
(
Zielgewebe:
Muskel
,
Fett
,
Leber
,
Nieren
und
Eier
)
auf
alle
Tiere
,
die
zur
Lebensmittelerzeugung
genutzt
werden
,
außer
auf
Fische
und
auf
Tiere
,
deren
Milch
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
ist
. [EU]
O
Comité
dos
Medicamentos
para
Uso
Veterinário
recomendou
o
estabelecimento
de
um
LMR
para
a
foxima
em
bovinos
,
aplicável
a
músculo
,
tecido
adiposo
,
fígado
e
rim
,
excluindo
os
animais
produtores
de
leite
para
consumo
humano
, e a
extrapolação
dos
LMR
para
a
foxima
em
ovinos
,
bovinos
,
suínos
e
galinhas
a
todas
as
espécies
destinadas
à
produção
de
alimentos
,
exceto
peixes
de
barbatana
,
aplicáveis
a
músculo
,
tecido
adiposo
,
fígado
,
rim
e
ovos
,
excluindo
os
animais
produtores
de
leite
para
consumo
humano
.
Der
Ausschuss
für
Tierarzneimittel
wurde
ersucht
zu
prüfen
,
ob
der
bestehende
Eintrag
für
Diclofenac
für
Rinder
in
Anhang
I
erweitert
und
eine
für
Milch
geltende
Rückstandshöchstmenge
aufgenommen
werden
sollte
. [EU]
Foi
pedido
ao
Comité
dos
Medicamentos
para
Uso
Veterinário
que
analisasse
a
possibilidade
de
alargar
a
actual
entrada
relativa
ao
diclofenaco
para
a
espécie
bovina
nesse
anexo
,
de
forma
a
incluir
os
limites
máximos
de
resíduos
aplicáveis
ao
leite
.
der
betreffende
Stoff
ist
Bestandteil
eines
Arzneimittels
,
das
gemäß
Artikel
11
der
Richtlinie
2001/82/EG
verwendet
werden
soll
,
und
für
diesen
Stoff
wurde
kein
Antrag
nach
Artikel
3
dieser
Verordnung
auf
Festsetzung
einer
Rückstandshöchstmenge
in
Bezug
auf
das
betreffende
Lebensmittel
oder
die
betreffende
Tierart
gestellt
. [EU]
Se
a
substância
em
causa
estiver
presente
num
medicamento
destinado
a
ser
utilizado
nos
termos
do
artigo
11
.o
da
Directiva
2001/82/CE
e
não
tiver
sido
apresentado
nenhum
pedido
,
ao
abrigo
do
artigo
3.o
do
presente
regulamento
,
de
estabelecimento
de
um
limite
máximo
de
resíduos
para
essa
substância
em
relação
ao
género
alimentício
ou
à
espécie
em
questão
.
Der
betreffende
Stoff
ist
in
einem
Drittland
für
die
Verwendung
in
einem
Tierarzneimittel
zugelassen
,
und
für
diesen
Stoff
wurde
kein
Antrag
nach
Artikel
3
auf
Festsetzung
einer
Rückstandshöchstmenge
in
Bezug
auf
das
betreffende
Lebensmittel
oder
die
betreffende
Tierart
gestellt
[EU]
Se
a
utilização
da
substância
em
causa
for
autorizada
para
utilização
num
medicamento
veterinário
num
país
terceiro
e
não
tiver
sido
apresentado
nenhum
pedido
,
ao
abrigo
do
artigo
3.o,
de
estabelecimento
de
um
limite
máximo
de
resíduos
para
essa
substância
em
relação
ao
género
alimentício
ou
à
espécie
em
questão
Der
Eintrag
für
Phenoxymethylpenicillin
in
Tabelle
1
im
Anhang
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
37/2010
sollte
daher
geändert
werden
,
um
bei
der
Tierart
Geflügel
die
Rückstandshöchstmenge
für
Eier
aufzunehmen
. [EU]
A
entrada
relativa
à
fenoximetilpenicilina
no
quadro
1
do
anexo
do
Regulamento
(UE) n.o
37/2010
deve
,
portanto
,
ser
alterada
,
de
maneira
a
incluir
o
LMR
para
os
ovos
de
aves
de
capoeira
.
Der
Eintrag
zu
Clorsulon
in
Tabelle
1
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
37/2010
sollte
daher
dahin
gehendgeändert
werden
,
dass
die
empfohlene
vorläufige
Rückstandshöchstmenge
für
Kuhmilch
aufgenommen
und
das
bestehende
Verbot
gestrichen
wird
. [EU]
A
entrada
relativa
ao
clorsulon
no
quadro
1
do
anexo
do
Regulamento
(UE) n.o
37/2010
deve
,
portanto
,
ser
alterada
,
de
maneira
a
incluir
o
LMR
provisório
recomendado
para
o
leite
de
vaca
e a
suprimir
a
atual
proibição
.
Der
Eintrag
zu
Closantel
in
Tabelle
1
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
37/2010
sollte
daher
dahingehend
geändert
werden
,
dass
die
empfohlene
vorläufige
Rückstandshöchstmenge
für
die
Milch
von
Rindern
und
Schafen
eingefügt
und
die
Bestimmung
"Nicht
zur
Anwendung
bei
Tieren
,
deren
Milch
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
ist"
gestrichen
wird
. [EU]
A
entrada
relativa
ao
closantel
no
quadro
1
do
anexo
do
Regulamento
(UE) n.o
37/2010
deve
,
portanto
,
ser
alterada
a
fim
de
incluir
o
LMR
provisório
recomendado
para
o
leite
de
vaca
e
de
ovelha
e
suprimir
a
disposição
existente
«Não
utilizar
em
animais
produtores
de
leite
para
consumo
humano»
.
Der
Eintrag
zu
Nitroxinil
in
Tabelle
1
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
37/2010
sollte
daher
dahingehend
geändert
werden
,
dass
die
empfohlene
Rückstandshöchstmenge
für
die
Milch
von
Rindern
und
Schafen
eingefügt
und
die
Bestimmung
"Nicht
zur
Anwendung
bei
Tieren
,
deren
Milch
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
ist"
gestrichen
wird
. [EU]
A
entrada
relativa
ao
nitroxinilo
no
quadro
1
do
anexo
do
Regulamento
(UE) n.o
37/2010
deve
,
portanto
,
ser
alterada
,
de
maneira
a
incluir
o
LMR
recomendado
aplicável
ao
leite
de
vaca
e
de
ovelha
e a
suprimir
a
disposição
existente
«Não
utilizar
em
animais
produtores
de
leite
para
consumo
humano»
.
Der
Eintrag
zu
Triclabendazol
in
Tabelle
1
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
37/2010
sollte
daher
dahingehend
geändert
werden
,
dass
die
empfohlene
vorläufige
Rückstandshöchstmenge
für
die
Milch
von
allen
Wiederkäuern
eingefügt
und
die
Bestimmung
"Nicht
für
Tiere
,
deren
Milch
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
ist"
gestrichen
wird
. [EU]
A
entrada
relativa
ao
triclabendazol
no
quadro
1
do
anexo
do
Regulamento
(UE) n.o
37/2010
deve
,
portanto
,
ser
alterada
, a
fim
de
incluir
o
LMR
provisório
recomendado
para
o
leite
de
todos
os
ruminantes
e
suprimir
a
disposição
existente
«Não
utilizar
em
animais
produtores
de
leite
para
consumo
humano»
.
der
Frage
,
ob
eine
Rückstandshöchstmenge
oder
eine
vorläufige
Rückstandshöchstmenge
für
einen
pharmakologisch
wirksamen
Stoff
in
Tierarzneimitteln
festgelegt
werden
soll
,
wobei
der
Wert
dieser
Rückstandshöchstmenge
und
gegebenenfalls
die
Bedingungen
oder
Beschränkungen
für
die
Verwendung
des
betreffenden
Stoffs
ebenfalls
festzulegen
sind
[EU]
A
eventual
necessidade
de
estabelecer
um
limite
máximo
de
resíduos
ou
um
limite
máximo
de
resíduos
provisório
para
uma
substância
farmacologicamente
activa
em
medicamentos
veterinários
, o
nível
desse
limite
máximo
de
resíduos
e,
se
for
caso
disso
,
quaisquer
condições
ou
restrições
relativas
à
utilização
da
substância
em
causa
Der
Inhaber
der
Zulassung
für
den
Zusatzstoff
Diclazuril
(
Clinacox
0,5 %
Vormischung
)
hat
beantragt
,
die
Zulassungsbedingungen
durch
Einführen
einer
Rückstandshöchstmenge
gemäß
der
Bewertung
der
Behörde
zu
ändern
. [EU]
O
titular
da
autorização
do
aditivo
diclazuril
(Clinacox 0,5 %
Premix
)
apresentou
um
pedido
no
qual
propõe
a
alteração
das
condições
da
autorização
,
introduzindo
um
limite
máximo
de
resíduos
(LMR)
de
acordo
com
a
avaliação
da
Autoridade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rückstandshöchstmenge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners