A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
31 results for Quersubventionen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Angesichts
der
spezifischen
nationalen
Umstände
bei
der
Regulierung
der
Voraussetzungen
für
die
Tätigkeit
des
etablierten
Universaldiensteanbieters
unter
Wettbewerbsbedingungen
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
freigestellt
bleiben
,
über
den
besten
Weg
zur
Überwachung
von
Quersubventionen
zu
entscheiden
. [EU]
Tendo
em
conta
as
especificidades
nacionais
envolvidas
na
regulação
das
condições
em
que
o
prestador
de
serviço
universal
estabelecido
deve
operar
num
enquadramento
totalmente
competitivo
, é
conveniente
deixar
aos
Estados-Membros
a
liberdade
de
decidirem
a
melhor
maneira
de
controlar
as
subvenções
cruzadas
.
Anhand
einer
Untersuchung
der
relevanten
Märkte
weist
Frankreich
darüber
hinaus
nach
,
dass
zum
Zeitpunkt
der
Anrufung
keine
rechtswidrigen
Quersubventionen
vorlagen
,
die
dem
LNE
auf
den
betrachteten
Märkten
eine
Kampfpreispolitik
ermöglicht
hätten
. [EU]
Além
disso
,
com
base
numa
análise
dos
mercados
em
causa
, a
França
tenciona
demonstrar
que
não
há
, à
data
de
apresentação
da
denúncia
,
subvenções
cruzadas
irregulares
,
ou
seja
,
que
permitam
ao
LNE
praticar
preços
predatórios
nos
sectores
dos
serviços
comercializáveis
em
causa
.
Bei
der
Überprüfung
gemäß
Absatz
2
wird
insbesondere
untersucht
,
ob
die
Verpflichtung
zur
Vermeidung
von
Diskriminierung
und
Quersubventionen
gemäß
Absatz
3
eingehalten
wird
. [EU]
A
auditoria
a
que
se
refere
o n.o 2
deve
verificar
,
em
particular
, a
observância
da
obrigação
de
prevenir
a
discriminação
e
as
subvenções
cruzadas
a
que
se
refere
o n.o 3.
Da
die
belgischen
Behörden
auch
eingeräumt
haben
,
dass
AGVO
keine
getrennten
Konten
führte
und
dass
es
nicht
möglich
sei
,
Einnahmen
und
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
den
nicht
kommerziellen
Aufgaben
von
AGVO
getrennt
zu
bestimmen
,
können
Quersubventionen
nicht
ausgeschlossen
werden
,
und
die
Steuern
sind
als
Vorteil
anzusehen
. [EU]
Dado
que
as
autoridades
belgas
admitiram
igualmente
que
a
AGVO
não
mantinha
contas
separadas
e
que
não
era
possível
isolar
os
custos
e
as
receitas
das
funções
não
comerciais
da
AGVO
,
não
é
possível
evitar
subvenções
cruzadas
, e
as
taxas
devem
ser
consideradas
uma
vantagem
.
Da
dieser
Betrag
(
149
,5
Mio
.
SEK
)
Zahlungen
sowohl
für
analoge
als
auch
digitale
Sendungen
umfasst
,
zeigt
dies
auch
,
dass
keine
Quersubventionen
vorgekommen
sind
,
etwa
der
Gestalt
,
dass
Teracom
überhöhten
Gebühren
für
analoge
Sendungen
entnommen
hätte
,
um
die
Gelder
für
den
digitalen
Bereich
zu
verwenden
. [EU]
Uma
vez
que
este
montante
(149,5
milhões
de
coroas
suecas
)
inclui
pagamentos
relativos
tanto
à
transmissão
analógica
como
digital
,
tal
revela
igualmente
que
não
se
verificaram
quaisquer
subvenções
cruzadas
,
isto
é,
que
a
Teracom
não
imputou
encargos
excessivos
pela
transmissão
analógica
no
intuito
de
canalizar
os
fundos
para
as
operações
digitais
.
Dadurch
können
Quersubventionen
verhindert
werden
. [EU]
Estas
regras
permitem
evitar
as
subvenções
cruzadas
.
Dadurch
sind
Quersubventionen
zwischen
kommerziellen
Tätigkeiten
und
öffentlich-rechtlichen
Tätigkeiten
ausgeschlossen
. [EU]
Tal
exclui
,
portanto
,
as
eventuais
subvenções
cruzadas
entre
actividades
comerciais
e
actividades
de
serviço
público
.
Damit
besteht
keine
Notwendigkeit
,
das
Vorhandensein
von
Quersubventionen
zugunsten
des
LNE
für
das
gewerbliche
Tätigkeitsfeld
zu
prüfen
. [EU]
Daqui
resulta
que
não
é
necessário
verificar
a
existência
de
subvenções
cruzadas
a
favor
do
LNE
[35]
para
as
suas
actividades
no
domínio
dos
serviços
comercializáveis
.
Die
EFTA-Staaten
haben
dafür
Sorge
zu
tragen
,
dass
wirksame
Maßnahmen
ergriffen
werden
können
,
um
Überkompensierungen
,
die
nicht
durch
die
Bestimmungen
des
Abschnitts
6.5
abgedeckt
sind
,
und
Quersubventionen
zurückzufordern
. [EU]
Os
Estados
da
EFTA
devem
garantir
a
possibilidade
de
serem
adotadas
medidas
adequadas
para
proceder
à
recuperação
das
sobrecompensações
que
ultrapassem
o
disposto
na
Secção
6.5 e
das
subvenções
cruzadas
.
Die
Tarife
oder
die
Methoden
zu
ihrer
Berechnung
müssen
den
effizienten
Gashandel
und
Wettbewerb
erleichtern
,
während
sie
gleichzeitig
Quersubventionen
zwischen
den
Netznutzern
vermeiden
und
Anreize
für
Investitionen
und
zur
Aufrechterhaltung
oder
Herstellung
der
Interoperabilität
der
Fernleitungsnetze
bieten
. [EU]
As
tarifas
ou
a
metodologia
utilizada
para
as
calcular
devem
contribuir
para
a
eficácia
das
transacções
de
gás
e
para
a
concorrência
,
evitando
simultaneamente
subsídios
cruzados
entre
os
utilizadores
da
rede
e
fornecendo
incentivos
ao
investimento
e
mantendo
ou
criando
a
interoperabilidade
para
as
redes
de
transporte
.
Die
Wirksamkeit
der
Kontrollen
ist
gemäß
der
Mitteilung
durch
regelmäßige
Kontrollen
eines
unabhängigen
Gremiums
in
Verbindung
mit
einem
Mechanismus
zu
gewährleisten
,
der
sowohl
die
Rückforderung
von
Überkompensationen
bzw
.
die
ordnungsgemäße
Verwendung
etwaiger
Rücklagen
im
folgenden
Haushaltsjahr
ermöglicht
,
die
höchstens
10
%
der
jährlichen
Kosten
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
betragen
dürfen
,
als
auch
die
Rückforderung
etwaiger
Quersubventionen
gestattet
. [EU]
A
eficácia
do
controlo
conforme
especificada
na
comunicação
deve
resultar
da
sua
realização
em
intervalos
regulares
por
uma
entidade
independente
,
juntamente
com
mecanismos
para
obter
o
reembolso
de
eventuais
sobrecompensações
ou
a
afectação
correcta
,
durante
o
exercício
seguinte
,
de
eventuais
reservas
não
superiores
a
10
%
dos
custos
de
serviço
público
anuais
,
por
um
lado
,
ou
,
por
outro
,
de
eventuais
subvenções
cruzadas
.
Führt
ein
Betreiber
eines
öffentlichen
Dienstes
neben
den
Diensten
,
die
Gegenstand
einer
Ausgleichsleistung
sind
und
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
unterliegen
,
auch
andere
Tätigkeiten
aus
,
so
muss
die
Rechnungslegung
für
diese
öffentlichen
Dienste
zur
Erhöhung
der
Transparenz
und
zur
Vermeidung
von
Quersubventionen
getrennt
erfolgen
,
wobei
zumindest
die
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
sein
müssen:
[EU]
A
fim
de
aumentar
a
transparência
e
de
evitar
subvenções
cruzadas
,
quando
um
operador
de
serviço
público
explora
simultaneamente
serviços
sujeitos
a
obrigações
de
serviço
público
de
transportes
que
beneficiam
de
compensação
e
outras
actividades
, a
contabilidade
dos
referidos
serviços
públicos
deve
ser
separada
,
satisfazendo
,
no
mínimo
,
as
seguintes
condições:
gemäß
der
von
der
Regulierungsstelle
geforderten
Kostenrechungsmethode
Angaben
zu
den
Kosten
einzelner
Dienste
(
oder
Gruppen
von
Diensten
)
und
den
daraus
erzielten
Einnahmen
,
damit
eine
etwaige
wettbewerbswidrige
Preispolitik
(
Quersubventionen
,
Verdrängungspreise
und
überhöhte
Preise
)
festgestellt
werden
kann
. [EU]
Os
custos
e
as
receitas
referentes
a
cada
serviço
(ou
grupo
de
serviços
),
estabelecidos
com
base
na
metodologia
de
custos
pertinente
,
conforme
prescrito
pela
entidade
reguladora
, a
fim
de
se
poder
detetar
a
existência
eventual
de
práticas
de
tarifação
anticoncorrenciais
(subvenções
cruzadas
,
preços
predatórios
ou
tarifas
excessivas
).
Hinsichtlich
der
Stellungnahme
des
Vereinigten
Königreichs
bringt
Spanien
seine
Verwunderung
über
die
Behauptung
zum
Ausdruck
,
es
hätte
Quersubventionen
zwischen
der
militärischen
und
zivilen
Produktion
gegeben
,
und
führt
an
,
dass
das
Vereinigte
Königreich
zahlreiche
Werften
mit
gemischter
-
ziviler
und
militärischer
-
Produktion
hat
. [EU]
No
que
diz
respeito
às
observações
do
Reino
Unido
, a
Espanha
manifesta
a
sua
surpresa
pelas
alegações
de
subvenções
cruzadas
entre
a
produção
militar
e
civil
,
alegando
que
o
Reino
Unido
possui
igualmente
inúmeros
estaleiros
com
produção
mista
,
civil
e
militar
.
In
diesem
Zusammenhang
erhöht
die
Veröffentlichung
ausreichend
detaillierter
Kostenangaben
seitens
gemeldeter
Betreiber
,
aus
denen
beispielsweise
die
durchschnittlichen
Kosten
der
Netzkomponenten
entnommen
werden
können
,
die
Transparenz
und
das
Vertrauen
auf
Seiten
der
Wettbewerber
,
dass
keine
wettbewerbsverzerrenden
Quersubventionen
vorliegen
. [EU]
A
este
respeito
, a
publicação
pelo
operador
notificado
de
mapas
de
custos
suficientemente
pormenorizados
que
indiquem
,
por
exemplo
, o
custo
médio
das
componentes
da
rede
fará
aumentar
a
transparência
e a
confiança
dos
concorrentes
quanto
à
ausência
de
subvenções
cruzadas
anticoncorrenciais
.
Leistet
eine
Stelle
sowohl
die
Dienste
eines
Mauterhebers
als
auch
die
Dienste
eines
EETS-Anbieters
,
ergreifen
die
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
nach
Tätigkeit
getrennte
Gewinn-
und
Verlustrechnungen
und
Bilanzen
erstellt
und
veröffentlicht
werden
und
Quersubventionen
zwischen
den
beiden
Tätigkeitsbereichen
nicht
möglich
sind
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
prever
,
para
os
casos
em
que
a
mesma
entidade
exerce
simultaneamente
as
actividades
de
portageira
e
de
fornecedor
do
SEEP
,
as
medidas
necessárias
para
garantir
que
as
demonstrações
de
resultados
e
os
balanços
são
elaborados
e
publicados
separadamente
para
cada
actividade
e
que
ficam
excluídas
as
subvenções
cruzadas
entre
as
duas
actividades
.
Mit
Blick
auf
den
Übergang
zu
einem
voll
für
den
Wettbewerb
geöffneten
Markt
und
um
sicherzustellen
,
dass
Quersubventionen
den
Wettbewerb
nicht
beeinträchtigen
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
weiterhin
verpflichtet
sein
,
von
den
Universaldiensteanbietern
eine
getrennte
,
transparente
Rechnungslegung
zu
verlangen
,
vorbehaltlich
notwendiger
Anpassungen
. [EU]
Tendo
em
vista
a
transição
para
um
mercado
totalmente
competitivo
e a
fim
de
evitar
que
as
subvenções
cruzadas
tenham
efeitos
negativos
na
concorrência
, é
conveniente
continuar
a
exigir
aos
Estados-Membros
que
mantenham
a
obrigação
de
os
prestadores
do
serviço
universal
manterem
uma
contabilidade
separada
e
transparente
,
sujeita
às
adaptações
necessárias
.
Quersubventionen
zwischen
den
verschiedenen
Tochterunternehmen
sind
zu
untersagen
. [EU]
Devia
ser
proibido
o
financiamento
cruzado
entre
as
várias
filiais
.
sie
gewährleistet
,
dass
Quersubventionen
zwischen
den
Übertragungs-
,
Verteilungs-
und
Versorgungstätigkeiten
verhindert
werden
[EU]
Assegurar
que
não
existam
subvenções
cruzadas
entre
as
actividades
de
transporte
,
distribuição
e
comercialização
Sie
sorgt
dafür
,
dass
Quersubventionen
zwischen
den
Fernleitungs-
,
Verteilungs-
,
Speicher-
,
LNG-
und
Versorgungstätigkeiten
verhindert
werden
. [EU]
Assegurar
que
não
existam
subvenções
cruzadas
entre
as
actividades
de
transporte
,
distribuição
,
armazenamento
,
GNL
e
comercialização
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Quersubventionen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners