DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

230 results for Quantifizierung
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Portuguese

Abbauzeit, DT50 (d): Parameter zur Quantifizierung des Ergebnisses von Tests zur Ermittlung der biologischen Abbaubarkeit; Zeitintervall einschließlich der "Lag"-Phase, in dem ein biologischer Abbau von 50 % erreicht wird. [EU] É o período, incluindo a fase de latência, necessário para se atingir um valor de 50 % de degradação.

Aber es wurden ohnehin keine Informationen übermittelt, die die angeblichen Unterschiede belegt und eine Quantifizierung ermöglicht oder gezeigt hätten, dass diesem ausführenden Hersteller natürliche komparative Vorteile zugute kamen. [EU] De qualquer modo, não foram apresentadas quaisquer informações para fundamentar a alegação das diferenças e permitir uma quantificação ou demonstrar que o referido produtor-exportador beneficiava de uma vantagem comparativa natural.

Alpha-Amylase: kolorimetrisches Verfahren auf Basis der Quantifizierung wasserlöslicher gefärbter Fragmente, die durch die Einwirkung von Alpha-Amylase auf handelsübliche mit Azurin vernetzte Stärkepolymersubstanzen entstehen [EU] Alfa-amilase: método colorimétrico baseado na quantificação dos fragmentos corados hidrossolúveis produzidos pela acção da alfa-amilase sobre substâncias disponíveis comercialmente à base de polímeros amiláceos reticulados com azurina

Analysemethode: Quantifizierung: Plattengussverfahren auf Grundlage des Verfahrens nach ISO 15213; [EU] Método analítico [1]Quantificação: sementeira em placas pelo método de incorporação, com base na norma ISO 15213.

AnalysemethodeQuantifizierung von Benzoesäure im Futtermittelzusatzstoff: Titration mit Natriumhydroxid (Monografie des Europäischen Arzneibuchs 0066) [EU] Método analítico [1]Quantificação de ácido benzoico no aditivo para alimentos de animais: titulação com solução de hidróxido de sódio (monografia da Farmacopeia Europeia 0066)

AnalysemethodeQuantifizierung von Carbonat im Futtermittelzusatzstoff: [EU] Método analítico [1]Quantificação do carbonato no aditivo em alimentos para animais:

AnalysemethodeBestimmung von 6-Phytase (EC 3.1.3.26) im Futtermittelzusatzstoff: kolorimetrisches Verfahren auf Basis der Quantifizierung des anorganischen Phosphats, das durch das Enzym aus Natriumphytat freigesetzt wird. [EU] Método analítico [2]Determinação da 6-fitase (EC 3.1.3.26) no aditivo em alimentos para animais: método colorimétrico baseado na quantificação do fosfato inorgânico libertado pela enzima a partir de fitato de sódio.

AnalysemethodeQuantifizierung von 6-Phytase in Futtermittel: [EU] Método analítico [2]Para a quantificação da 6-fitase em alimentos para animais:

AnalysemethodeZur Quantifizierung der Aktivität von Endo-1,4-beta-Xylanase: [EU] Método analítico [2]Para a quantificação da atividade da endo-1,4-beta-xilanase:

Analysemethode: Zur Quantifizierung von Endo-1,4-beta-Xylanase aus Aspergillus oryzae (DSM 10287) in einem Futtermittelzusatzstoff: [EU] Método analítico [2]Para a quantificação de endo-1,4-beta-xilanase produzida por Aspergillus oryzae (DSM 10287) num aditivo destinado à alimentação animal:

Analysemethode: Zur Quantifizierung von Endo-1,4-beta-Xylanase aus Trichoderma koningii (MUCL 39203) in Futtermitteln: [EU] Método analítico [2]Para a quantificação da endo-1,4-beta-xilanase produzida por Trichoderma koningii (MUCL 39203) em alimentos para animais:

AnalysemethodeZur Quantifizierung der Aktivität von Endo-1,4-beta-Xylanase: [EU] Método analítico [3]Para a quantificação da actividade da endo-1,4-beta-xilanase:

Analysemethoden zur Identifizierung und Quantifizierung des Zusatzstoffes oder seiner Rückstände in Lebensmitteln [EU] Os métodos analíticos que permitem a identificação e quantificação do aditivo ou dos seus resíduos nos alimentos

Andere Methoden für die Quantifizierung der Emissionen oder Abgaben in die Wassersäule aus Leckagen können angewandt werden, sofern die zuständige Behörde sie zulässt, weil sie genauer sind als der vorgenannte Ansatz. [EU] Podem ser aplicados outros métodos de quantificação das emissões ou da libertação para a coluna de água decorrentes de fugas, desde que aprovados pela autoridade competente em virtude de serem mais precisos do que a abordagem supramencionada.

Angaben zur Quantifizierung der unterschiedlichen Wirksamkeit von Malaoxon und Malathion. [EU] Informações sobre a quantificação das diferentes potências do malaoxão e do malatião.

Angabe, ob die eventuell festgestellten Probleme systematischer Art waren und welche Maßnahmen getroffen wurden, einschließlich einer Quantifizierung der rechtsgrundlos erfolgten Ausgaben und damit zusammenhängender Finanzkorrekturen Bei Prüfungen, die nicht bereits in früheren Kontrollberichten aufgeführt wurden. [EU] Indicar se os problemas eventualmente detectados foram considerados de natureza sistémica e as medidas tomadas, incluindo a quantificação das despesas irregulares e eventuais correcções financeiras conexas [2] Auditorias não abrangidas por relatórios anuais de controlo anteriores.

Angabe, ob die eventuell festgestellten Probleme systematischer Art waren und welche Maßnahmen getroffen wurden, einschließlich einer Quantifizierung der rechtsgrundlos erfolgten Ausgaben und damit zusammenhängender Finanzkorrekturen. [EU] Indicar se os problemas eventualmente detectados foram considerados de natureza sistémica e as medidas tomadas, incluindo a quantificação das despesas irregulares e eventuais correcções financeiras conexas.

Angabe, ob etwaige festgestellte Probleme als systembedingt betrachtet wurden und welche Maßnahmen getroffen wurden, einschließlich einer Quantifizierung der aufgrund von Unregelmäßigkeiten erfolgten Ausgaben und damit zusammenhängender Finanzkorrekturen Bei Prüfungen, die in den vorangegangenen jährlichen Kontrollberichten nicht enthalten waren. [EU] Indicar se os problemas eventualmente detectados apresentavam uma natureza sistémica e precisar as medidas adoptadas, incluindo uma quantificação das despesas irregulares e eventuais correcções financeiras conexas [2] Auditorias não abrangidas por relatórios anuais de controlo anteriores.

Angabe, ob etwaige festgestellte Probleme als systembedingt betrachtet wurden und welche Maßnahmen getroffen wurden, einschließlich einer Quantifizierung der aufgrund von Unregelmäßigkeiten erfolgten Ausgaben und damit zusammenhängender Finanzkorrekturen Bei Prüfungen, die in den vorangegangenen jährlichen Kontrollberichten nicht enthalten waren. [EU] Indicar se os problemas eventualmente detectados apresentavam uma natureza sistémica e precisar as medidas tomadas, incluindo uma quantificação das despesas irregulares e eventuais correcções financeiras conexas [2] Auditorias não abrangidas por relatórios anuais de controlo anteriores.

Angabe, ob etwaige festgestellte Probleme als systembedingt betrachtet wurden und welche Maßnahmen getroffen wurden, einschließlich einer Quantifizierung der aufgrund von Unregelmäßigkeiten erfolgten Ausgaben und damit zusammenhängender Finanzkorrekturen. [EU] Indicar se os problemas eventualmente detectados apresentavam uma natureza sistémica e precisar as medidas adoptadas, incluindo uma quantificação das despesas irregulares e eventuais correcções financeiras conexas.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners