DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Probenehmer
Search for:
Mini search box
 

6 results for Probenehmer
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Portuguese

Dabei ist so viel Druck auszuüben, dass sich der untere Teil des Schlachtkörpers geringfügig vom Probenehmer wegbewegt (2-5 mm). [EU] Deve exercer-se pressão suficiente para afastar ligeiramente a parte inferior da carcaça (2-5 mm) do aparelho de amostragem.

Der Probenehmer vergewissert sich von der Temperaturstabilität der Messzelle. [EU] O operador assegura-se da estabilidade da temperatura da célula de medida.

Masse der Primärverdünnungsluft, Probenahme mittels Probenehmer für Hintergrundpartikel (kg) [EU] Massa do ar de diluição primária recolhida pelo sistema de recolha de partículas de fundo (kg)

Masse der Primärverdünnungsluft, Probenahme mittels Probenehmer für Hintergrund-Partikel(kg) [EU] Massa do ar de diluição primária recolhido pelo sistema de recolha de partículas de fundo (kg)

Über jede Probenahme ist ein Protokoll zu führen, aus dem die Identität der Partie eindeutig hervorgeht, und der Probenehmer vermerkt Sorte, Anbauer, Produktionsverfahren, Datum, Probenahmeort, den für die Sendung verantwortlichen Lebensmittelunternehmer sowie weitere zweckdienliche Angaben, die für das Laborpersonal von Nutzen sein können. [EU] Para cada amostragem, deve ser conservado um registo que permita identificar sem ambiguidade o lote amostrado e o técnico responsável pela amostragem deve registar a variedade, o produtor, o método de produção, a data, o local da amostragem, o operador da empresa do sector alimentar responsável pela remessa bem como qualquer outra informação pertinente que possa ser útil ao analista.

Zur Vermeidung einer unbeabsichtigten Kontaminierung der Proben hat der Probenehmer ein aseptisches Verfahren anzuwenden, damit die Sterilität des Probenbehältnisses erhalten bleibt. [EU] A fim de evitar a contaminação acidental das amostras, o técnico deve utilizar um método asséptico para manter a esterilidade dos frascos de amostras.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners