A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Präzision
Präzisionsmessgerät
Präzisionsstereoprojektor
Prüfbericht
Prüfdruck
prüfen
Prüfer
Prüfkörper
Prüfrahmen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
53 results for
Prüfdruck
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Abschnitt
5.4
der
Norm
EN
3-9:2006
bestimmt
,
dass
die
Berstscheibe
des
Feuerlöschers
brechen
muss
,
wenn
der
Druck
zwischen
10
%
des
maximal
zulässigen
Drucks
PS
und
dem
Prüfdruck
PT
liegt
. [EU]
A
secção
5.4
da
norma
EN
3-9:2006
indica
que
o
dispositivo
de
segurança
do
disco
do
extintor
deve
ser
activado
quando
a
pressão
se
situar
entre
10
%
acima
da
pressão
máxima
admissível
PS
e a
pressão
de
ensaio
(PT).
Anlage
2 -
Zuordnung
der
Kennzahlen
für
den
Prüfdruck
zu
den
Druckwerten
[EU]
Apêndice
2 -
Relação
entre
o
índice
de
pressão
e
as
unidades
de
pressão
Bei
der
als
Folge
des
Normalbetriebs
angenommenen
Schließstellung
des
Ventils
wird
der
Ventileinlass
mindestens
2
Minuten
lang
mit
Luft
oder
Stickstoff
mit
dem
geforderten
Prüfdruck
beaufschlagt
. [EU]
Com
a
válvula
fechada
(posição
normal
de
funcionamento
),
aplica-se
ao
seu
orifício
de
admissão
ar
ou
azoto
à
pressão
de
ensaio
especificada
durante
,
pelo
menos
,
dois
minutos
.
Bei
Geschwindigkeiten
von
mehr
als
240
km/h
beträgt
der
Prüfdruck
3,20
bar
(
320
kPa
). [EU]
Para
velocidades
superiores
a
240
km/h
, a
pressão
de
ensaio
é
de
3,20
bar
(320
kPa
).
Bei
jedem
Reifen
am
Prüffahrzeug
darf
der
Prüfdruck
Pt
höchstens
dem
Bezugsdruck
Pr
entsprechen
und
muss
zwischen
folgenden
Grenzwerten
liegen:
[EU]
Cada
pneu
montado
no
veículo
de
ensaio
deve
ter
uma
pressão
de
ensaio
Pt
não
superior
à
pressão
de
referência
Pr
e
compreendida
no
intervalo
seguinte:
Beim
metallischen
Sitz
eines
geschlossenen
Rückschlagventils
darf
die
Leckrate
bei
einem
Einlassdruck
bis
zum
Prüfdruck
entsprechend
Tabelle
3,
Absatz
5.3
höchstens
0,50
dm3/h
betragen
. [EU]
Quando
fechada
,
uma
válvula
de
regulação
ou
anti-retorno
com
sede
metal-metal
não
deve
apresentar
fugas
superiores
a 0,50
dm3/h
,
ao
ser
submetida
a
uma
pressão
de
entrada
que
pode
chegar
atingir
a
pressão
de
ensaio
indicada
no
quadro
3, n.o 5.3.
Bei
Reifen
der
Klasse
C1
beträgt
der
Bezugsdruck
Pr
bei
"Standardreifen"
250
kPa
und
bei
"verstärkten"
Reifen
290
kPa
;
der
Prüfdruck
Pt
muss
mindestes
150
kPa
betragen
. [EU]
Para
a
classe
C1
, a
pressão
de
referência
é
Pr
=
250
kPa
para
os
pneus
normais
e
290
kPa
para
os
pneus
«reforçados»
; a
pressão
mínima
de
ensaio
deve
ser
Pt
=
150
kPa
.
Bei
Reifen
der
Klasse
C1
beträgt
der
Bezugsdruck
Pr
bei
"Standardreifen"
250
kPa
und
bei
"verstärkten"
Reifen
oder
"Schwerlastreifen"
290
kPa
;
der
Prüfdruck
Pt
muss
mindestes
150
kPa
betragen
. [EU]
Para
a
classe
C1
, a
pressão
de
referência
é
Pr
=
250
kPa
para
os
pneus
«normais»
e
290
kPa
para
os
pneus
«reforçados»
(Reinforced e
Extra
Load
); a
pressão
mínima
de
ensaio
deve
ser
Pt
=
150
kPa
.
Betriebsdruck/
Prüfdruck
(
MPa
) [EU]
Pressão
de
funcionamento/pressão
de
ensaio
[MPa]
Danach
muss
der
Schlauch
10
Minuten
dem
Prüfdruck
von
6750
kPa
standhalten
. [EU]
Após
o
ensaio
, o
tubo
flexível
deve
ser
capaz
de
resistir
à
pressão
de
ensaio
de
6750
kPa
durante
10
minutos
.
Der
Hersteller
muss
den
Grenzwert
der
elastischen
Dehnung
für
den
verwendeten
Prüfdruck
angeben
,
die
elastische
Dehnung
darf
aber
bei
keinem
Zylinder
den
Durchschnittswert
für
das
Los
um
mehr
als
10
%
übersteigen
. [EU]
O
fabricante
definirá
o
limite
adequado
de
expansão
elástica
para
a
pressão
de
ensaio
utilizada
,
mas
em
caso
algum
deve
a
expansão
elástica
de
uma
garrafa
ultrapassar
em
mais
de
10
% o
valor
médio
do
lote
.
Der
Hersteller
muss
für
den
verwendeten
Prüfdruck
den
Grenzwert
der
bleibenden
Volumenvergrößerung
angeben
,
diese
darf
aber
in
keinem
Fall
mehr
als
5 %
der
Volumenvergrößerung
bei
Prüfdruck
betragen
. [EU]
O
fabricante
define
o
limite
adequado
de
expansão
volumétrica
permanente
para
a
pressão
de
ensaio
utilizada
,
mas
em
caso
algum
deve
a
expansão
permanente
ultrapassar
5 %
da
expansão
volumétrica
total
à
pressão
de
ensaio
.
der
Messdruck
und
die
Kennzahl
für
den
Prüfdruck
[EU]
A
pressão
para
medição
e o
índice
da
pressão
para
ensaio
Der
Prüfdruck
bei
der
Herstellung
muss
mindestens
30
MPa
betragen
. [EU]
A
pressão
mínima
de
ensaio
utilizada
no
fabrico
deve
ser
de
30
MPa
.
Der
Prüfdruck
beträgt
das
1,5fache
des
Arbeitsdrucks
und
ist
10
Minuten
aufrechtzuerhalten
.
Dabei
darf
keine
Leckage
auftreten
. [EU]
A
pressão
de
ensaio
(1,5
vezes
superior
à
pressão
de
funcionamento
,
em
MPa
) é
aplicada
durante
10
minutos
,
não
devendo
verificar-se
fugas
.
Der
Prüfdruck
im
Behälter
wird
so
lange
aufrechterhalten
,
bis
sicher
ist
,
dass
kein
Druckabfall
eintritt
und
der
Behälter
als
dicht
eingestuft
werden
kann
. [EU]
O
reservatório
deve
permanecer
à
pressão
de
ensaio
o
tempo
suficiente
para
se
poder
afirmar
que
a
pressão
não
está
a
decrescer
e
que
o
reservatório
é
garantidamente
estanque
.
der
Prüfdruck
[in kPa] [EU]
Pressão
de
ensaio
(kPa)
der
Prüfdruck
in
kPa
(
oder
in
bar
). [EU]
A
pressão
de
ensaio
,
em
kPa
(ou
em
bar
).
Der
Prüfdruck
ist
einzustellen
,
sobald
der
Behälterinhalt
die
Prüftemperatur
erreicht
hat
. [EU]
A
pressão
deve
ser
ajustada
quando
o
conteúdo
do
reservatório
atingir
a
temperatura
de
ensaio
.
Der
Prüfdruck
ist
im
Informationsdokument
anzugeben
. [EU]
A
pressão
de
ensaio
deve
ser
inscrita
na
ficha
de
informações
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Prüfdruck":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners