DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

208 results for Postdienste
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Portuguese

[66] Richtlinie 2008/6/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Februar 2008 zur Änderung der Richtlinie 97/67/EG über die Vollendung des Binnenmarktes für Postdienste (ABl. L 52 vom 27. Februar 2008, S. 3). [EU] Diretiva 2008/6/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 20 de fevereiro de 2008, que altera a Diretiva 97/67/CE no respeitante à plena realização do mercado interno dos serviços postais da Comunidade (JO L 52 de 27.2.2008, p. 3).

Abschließend lässt sich feststellen, dass zwischen den Mitgliedstaaten im Sektor Postdienste und Finanzdienstleistungen Handel stattfindet. [EU] Em conclusão, existem trocas comerciais entre Estados-Membros nos sectores postal e dos serviços financeiros.

Alle Auftraggeber in den Sektoren, die Dienstleistungen im Bereich der Postdienste erbringen, so wie in Abschnitt 4 Absatz 1 Buchstaben g und h des Gesetzes Nr. 137/2006 Sammlung über öffentliche Aufträge (in der geltenden Fassung) definiert. [EU] Todas as entidades adjudicantes nos sectores que forneçam serviços no sector dos serviços postais definidos na secção 4, n.o 1, alínea g), da Lei n.o 137/2006 Coll. sobre contratos públicos, na sua versão alterada.

Am 19. Oktober 2006 hat die Kommission eine neue Postrichtlinie zur abschließenden Vervollständigung des Binnenmarktes für Postdienste in der Gemeinschaft vorgeschlagen. [EU] Em 19 de Outubro de 2006, a Comissão propôs uma nova Directiva Postal respeitante à plena realização do mercado único dos serviços postais da Comunidade.

Am 19. Oktober 2006 hat die Kommission eine neue Postrichtlinie zur Vollendung des Binnenmarkts für Postdienste in der Gemeinschaft vorgeschlagen. [EU] Em 19 de Outubro de 2006, a Comissão propôs uma nova Directiva Postal para a plena realização do mercado único dos serviços postais comunitários.

Andere Postdienste wie die Beförderung von Paketen, Zeitungen oder Zeitschriften waren nicht der Deutschen Post vorbehalten und unterlagen dem Wettbewerb. [EU] Outros serviços postais ; como a distribuição de encomendas postais, jornais ou revistas ; não eram reservados para a Deutsche Post, estando sujeitos à concorrência.

Anhang VI der Richtlinie 2004/17/EG bezieht sich nicht auf die Auftraggeber im Bereich der Postdienste der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei. [EU] O anexo VI da Directiva 2004/17/CE não se refere às entidades adjudicantes no sector dos serviços postais da República Checa, Estónia, Chipre, Letónia, Lituânia, Hungria, Malta, Polónia, Eslovénia e Eslováquia.

Auf der Grundlage der Richtlinie 2008/6/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Februar 2008 zur Änderung der Richtlinie 97/67/EG im Hinblick auf die Vollendung des Binnenmarktes der Postdienste der Gemeinschaft beabsichtigt Polen, das gesetzliche Monopol für Postdienste bis spätestens 31. Dezember 2012 abzuschaffen. [EU] Com base na Directiva 2008/6/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 20 de Fevereiro de 2008, que altera a Directiva 97/67/CE no respeitante à plena realização do mercado interno dos serviços postais da Comunidade, a Polónia tenciona abolir os monopólios legais no sector dos serviços postais o mais tardar até 31 de Dezembro de 2012.

Aufgrund der aus der Vergangenheit stammenden Soziallasten, die ihre Wettbewerber nicht zu tragen haben, wäre sie aus den dem Wettbewerb unterliegenden Teilen des Marktes für Postdienste verdrängt worden. [EU] Em virtude dos encargos sociais «históricos» que os seus concorrentes não têm de suportar, seria forçada a abandonar as partes sujeitas à concorrência do mercado para serviços postais.

Aufgrund der Ergebnisse der Studien und mit Blick auf die Erschließung des vollen Potenzials des Binnenmarktes für Postdienste sollte das Instrument des reservierten Bereichs und der besonderen Rechte zur Sicherung der Finanzierung des Universaldienstes nicht mehr zugelassen werden. [EU] Com base nos estudos realizados e tendo em vista libertar todo o potencial do mercado interno dos serviços postais, é conveniente pôr termo à utilização da área reservada e aos direitos especiais como modo de assegurar o financiamento do serviço universal.

AUFTRAGGEBER IM BEREICH DER POSTDIENSTE: Richtlinie 97/67/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Dezember 1997 über gemeinsame Vorschriften für die Entwicklung des Binnenmarktes der Postdienste der Gemeinschaft und die Verbesserung der Dienstequalität (ABl. L 15 vom 21.1.1998, S. 14). [EU] PRODUÇÃO, TRANSPORTE OU DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA POTÁVEL: - ;D. ENTIDADES ADJUDICANTES NO DOMÍNIO DOS SERVIÇOS DE CAMINHOS DE FERRO: - ;E. ENTIDADES ADJUDICANTES NO DOMÍNIO DOS SERVIÇOS URBANOS DE CAMINHOS DE FERRO, ELÉCTRICOS, TRÓLEIS OU AUTOCARROS: - ;F. ENTIDADES ADJUDICANTES NO DOMÍNIO DOS SERVIÇOS POSTAIS: Directiva 97/67/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 15 de Dezembro de 1997, relativa às regras comuns para o desenvolvimento do mercado interno dos serviços postais comunitários e a melhoria da qualidade de serviço (JO L 15 de 21.1.1998, p. 14).

AUFTRAGGEBER IM BEREICH POSTDIENSTE [EU] ENTIDADES ADJUDICANTES NO SECTOR DOS SERVIÇOS POSTAIS

Auftraggeber im Sektor der Postdienste [EU] Entidades adjudicantes no sector dos serviços postais

Ausarbeitung politischer Leitlinien für die Entwicklung des Sektors elektronische Kommunikation und Postdienste [EU] Definição de políticas e orientações gerais para o desenvolvimento do sector das comunicações electrónicas e dos serviços postais

Aus einer vor kurzem erstellten Studie geht hervor, dass der italienische Markt für Postdienste vor der Umsetzung der ersten Postrichtlinie [8] relativ offen war. [EU] Segundo um estudo recente [7], antes da aplicação da primeira Directiva Postal [8], o mercado italiano dos correios era relativamente aberto.

Aus einer vor kurzem erstellten Studie geht hervor, dass der italienische Markt für Postdienste vor der Einführung der ersten Postrichtlinie [9] relativ offen war. [EU] De acordo com um estudo recente [8], o mercado postal italiano era relativamente aberto antes da entrada em vigor da primeira Directiva Postal [9].

Beginn der Angleichung an den Besitzstand im Bereich der Postdienste. [EU] Começar a alinhar pelo acervo no sector dos serviços postais.

Beginn der Liberalisierung der Postdienste und Einrichtung einer nationalen Regulierungsbehörde. [EU] Dar início à liberalização dos serviços postais e criar uma autoridade reguladora nacional.

Bei jeder dieser Überprüfungen wurde festgestellt, dass i) die Einzelkosten jeder einzelnen Dienstleistung des reservierten Bereichs berechnet und ii) Universalpostdienste des nicht reservierten Bereichs und nicht zum Universaldienst gehörende Postdienste bei der Kostenberechnung getrennt erfasst wurden, woraus zu schließen ist, dass die Buchführung und die Kostenaufstellungen von PP den Anforderungen nach Artikel 52 Absatz 1 des Postgesetzes entsprochen haben. [EU] Esta análise tem permitido sempre concluir que: i) é efectuado o cálculo dos custos unitários de cada serviço do sector reservado; ii) os procedimentos de cálculo dos custos eram efectuados separadamente para os serviços postais universais não reservados e para os serviços não incluídos nos serviços postais universais, o que significa que a PP mantinha a sua contabilidade e elaborava os seus mapas de despesas em conformidade com os requisitos especificados no artigo 52.o, secção 1, da Lei Postal.

Da die Postdienste ein wesentliches Instrument für Kommunikation und Informationsaustausch darstellen, spielen sie eine grundlegende Rolle im Rahmen der Zielsetzungen des sozialen, wirtschaftlichen und territorialen Zusammenhalts in der Union. [EU] Na medida em que constituem um instrumento essencial de comunicação e intercâmbio de informações, os serviços postais desempenham um papel decisivo, que se inscreve nos objectivos de coesão social, económica e territorial da União.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners