A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1057 results for Portos
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
10
%
der
Gesamtzahl
der
seine
Häfen
und
Ankerplätze
anlaufenden
Schiffe
der
Prioritätsstufe
I
ohne
hohes
Risikoprofil
. [EU]
10
%
do
número
total
dos
navios
da
Prioridade
I
sem
perfil
de
alto
risco
que
fazem
escala
nos
seus
portos
e
ancoradouros
.
19
.
Richtlinie
98/41/EG
des
Rates
vom
18
.
Juni
1998
über
die
Registrierung
der
an
Bord
von
Fahrgastschiffen
im
Verkehr
nach
oder
von
einem
Hafen
eines
Mitgliedstaats
der
Gemeinschaft
befindlichen
Personen
[EU]
Directiva
98/41/CE
do
Conselho
,
de
18
de
Junho
de
1998
,
relativa
ao
registo
das
pessoas
que
viajam
em
navios
de
passageiros
que
operam
a
partir
de
ou
para
portos
dos
Estados-Membros
da
Comunidade
.
30
.
Richtlinie
2002/6/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18
.
Februar
2002
über
Meldeformalitäten
für
Schiffe
beim
Einlaufen
in
und/oder
Auslaufen
aus
Häfen
der
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
[EU]
Directiva
2002/6/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
18
de
Fevereiro
de
2002
,
relativa
às
formalidades
de
declaração
exigidas
dos
navios
à
chegada
e/ou
à
partida
de
portos
dos
Estados-Membros
da
Comunidade
.
46
.
Richtlinie
2005/65/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26
.
Oktober
2005
zur
Erhöhung
der
Gefahrenabwehr
in
Häfen
[EU]
Directiva
2005/65/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
26
de
Outubro
de
2005
,
relativa
ao
reforço
da
segurança
nos
portos
;
5 %
der
Gesamtzahl
der
seine
Häfen
und
Ankerplätze
anlaufenden
Schiffe
der
Prioritätsstufe
I
mit
hohem
Risikoprofil
[EU]
5 %
do
número
total
dos
navios
da
Prioridade
I
com
perfil
de
alto
risco
que
fazem
escala
nos
seus
portos
e
ancoradouros
Ab
1.
Januar
2010
müssen
Schiffe
,
die
auf
See
mit
Schweröl
fahren
,
am
Liegeplatz
in
Häfen
der
Gemeinschaft
leichtere
Schiffskraftstoffe
wie
Schiffsdiesel
oder
Gasöl
verwenden
,
da
Schweröl
mit
hinreichend
niedrigem
Schwefelgehalt
nicht
allgemein
erhältlich
ist
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2010
,
os
navios
que
utilizam
fuelóleo
pesado
no
mar
devem
passar
a
usar
combustíveis
mais
leves
,
nomeadamente
fuelóleo
leve
ou
gasóleo
navais
,
quando
atracam
em
portos
comunitários
,
na
medida
em
que
,
geralmente
,
não
se
encontra
disponível
fuelóleo
pesado
com
um
teor
de
enxofre
suficientemente
baixo
.
Ab
dem
in
Absatz
2
Buchstabe
a
genannten
Datum
machen
die
Mitgliedstaaten
das
ordnungsgemäße
Führen
von
Logbüchern
mit
Angaben
zur
Brennstoffumstellung
zur
Auflage
dafür
,
dass
Schiffe
in
Gemeinschaftshäfen
einlaufen
dürfen
. [EU]
A
partir
da
data
mencionada
na
alínea
a)
do
n.o 2,
os
Estados-Membros
exigirão
o
correcto
preenchimento
do
diário
de
bordo
,
que
deverá
incluir
as
operações
de
substituição
de
combustível
,
como
condição
para
a
entrada
dos
navios
em
portos
comunitários
.
Abfahrtsdaten
und
-häfen
,
Ankunftsdaten
und
-häfen
[EU]
Datas
e
portos
de
partida
,
datas
e
portos
de
chegada
.
Abgesehen
von
den
Anteilen
an
EMO-EKOM
hält
HES
Anteile
an
anderen
Unternehmen
,
die
Massengüter
in
den
Häfen
von
Rotterdam
,
Amsterdam
und
Zeeland
umschlagen
. [EU]
A
HES
detém
,
para
além
da
sua
participação
na
EMO-EKOM
,
participações
noutras
empresas
que
manuseiam
carga
sólida
a
granel
nos
portos
de
Roterdão
,
Amsterdão
e
Zelândia
.
Abschnitt
4
Binnenwasserstraßennetz
und
Binnenhäfen
[EU]
Secção
4
Rede
de
vias
navegáveis
interiores
e
portos
de
navegação
interior
Abschnitt
5
Seehäfen
[EU]
Secção
5
Portos
marítimos
Abweichend
von
Artikel
7
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
teilt
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
gemäß
Artikel
14
der
vorliegenden
Verordnung
oder
sein
Vertreter
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
(
einschließlich
des
Flaggenmitgliedstaats
)
oder
der
Partei
,
dessen/deren
Häfen
oder
Anlandeorte
er
benutzen
will
,
mindestens
vier
Stunden
vor
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit
im
Hafen
Folgendes
mit:
[EU]
Em
derrogação
do
artigo
7.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
, o
capitão
de
um
navio
comunitário
referido
no
artigo
14
.o
do
presente
regulamento
ou
os
seus
representantes
comunicam
,
pelo
menos
quatro
horas
antes
da
hora
prevista
de
chegada
ao
porto
, à
autoridade
competente
do
Estado-Membro
(incluindo o
Estado-Membro
de
pavilhão
)
ou
da
PCC
cujos
portos
ou
instalações
de
desembarque
pretendam
utilizar
,
os
seguintes
elementos:
Abweichend
von
den
Artikeln
4, 5
und
7
kann
die
zuständige
Behörde
eines
Mitgliedstaats
vorbehaltlich
der
einzelstaatlichen
Bestimmungen
es
einem
einzelnen
Schiff
in
Ausnahmefällen
erlauben
,
in
die
Häfen
oder
Vorhäfen
unter
seiner
Gerichtsbarkeit
einzulaufen
bzw
.
aus
diesen
auszulaufen
oder
in
einem
Gebiet
unter
seiner
Gerichtsbarkeit
vor
Anker
zu
gehen
,
wenn
[EU]
Em
derrogação
do
disposto
nos
artigos
4.o, 5.o e 7.o,
as
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
podem
autorizar
,
sob
reserva
da
legislação
nacional
,
em
circunstâncias
excecionais
,
um
navio
a
demandar
ou
a
abandonar
portos
ou
terminais
no
mar
sob
a
sua
jurisdição
,
ou
a
fundear
numa
zona
sob
a
sua
jurisdição
,
quando:
Abweichend
von
Nummer
1
dürfen
nicht
sortierte
Fänge
in
Häfen
und
Anlandestellen
,
an
denen
ein
Stichprobenkontrollprogramm
nach
Nummer
2
durchgeführt
wird
,
angelandet
werden
. [EU]
Em
derrogação
do
ponto
1, é
permitido
desembarcar
capturas
não
triadas
em
portos
e
locais
de
desembarque
em
que
um
programa
de
amostragem
a
que
se
refere
o
ponto
2
esteja
operacional
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
sind
die
Mitgliedstaaten
durch
nichts
daran
gehindert
,
einem
Drittlandschiff
in
Fällen
höherer
Gewalt
oder
in
Notfällen
im
Sinne
des
Artikels
18
des
Seerechtsübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
zu
erlauben
,
ihre
Häfen
für
die
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
zu
benutzen
,
die
unbedingt
erforderlich
sind
,
um
in
derartigen
Situationen
Abhilfe
zu
schaffen
. [EU]
Em
derrogação
do
primeiro
parágrafo
,
nada
impede
os
Estados-Membros
de
autorizarem
,
em
situações
de
força
maior
ou
de
dificuldade
grave
,
na
acepção
do
artigo
18
.o
da
Convenção
das
Nações
Unidas
sobre
o
Direito
do
Mar
[11],
um
navio
de
um
país
terceiro
a
utilizar
os
seus
portos
para
serviços
estritamente
necessários
à
resolução
de
tais
situações
.
Aktion
1:
Investitionen
in
bestehenden
Fischereihäfen
[EU]
Acção
1:
investimentos
em
portos
de
pesca
existentes
Alcatel-Lucent
vertritt
die
Meinung
,
dass
in
den
Verordnungen
(
EWG
)
Nr
.
3577/92
und
(
EWG
)
Nr
.
4055/86
Zielorte
nicht
streng
als
Häfen
bzw
.
Häfen
und
Offshore-Anlagen
eingegrenzt
werden
. [EU]
Segundo
a
Alcatel-Lucent
,
os
Regulamentos
(CEE) n.o
4055/86
e (CEE) n.o
3577/92
não
limitam
de
modo
estrito
os
tipos
de
destinos
marítimos
(entre
dois
portos
,
ou
entre
um
porto
e
uma
instalação
offshore
).
All
dies
untermauert
die
Schlussfolgerung
,
dass
die
Häfen
Rotterdam/Amsterdam/Zeeland
einen
separaten
räumlichen
Markt
gegenüber
Antwerpen/Gent/Dünkirchen
darstellen
. [EU]
Todas
estas
constatações
apoiam
a
conclusão
de
que
Roterdão/Amesterdão/Zelândia
constitui
um
mercado
geográfico
distinto
dos
portos
de
Antuérpia/Gand/Dunquerque
[6].
Alle
Auftraggeber
in
den
Sektoren
,
die
ein
spezifisches
geografisches
Gebiet
für
die
Zwecke
der
Bereitstellung
und
des
Betriebs
von
See-
oder
Binnenhäfen
und
anderen
Terminaleinrichtungen
für
Beförderungsunternehmen
im
Luft-
,
See-
oder
Binnenschiffsverkehr
nutzen
(
Bestimmungen
von
Abschnitt
4
Absatz
1
Buchstabe
i
des
Gesetzes
Nr
.
137/2006
Sammlung
über
öffentliche
Aufträge
,
in
der
geltenden
Fassung
). [EU]
Todas
as
entidades
adjudicantes
que
se
dedicam
à
exploração
de
áreas
geográficas
especificadas
para
o
fornecimento
e a
exploração
de
portos
marítimos
ou
em
águas
interiores
,
ou
outros
terminais
de
transporte
aéreo
,
marítimo
ou
fluvial
(regulamentado
pela
secção
4, n.o 1,
alínea
i),
da
lei
n.o
137/2006
Coll
.
sobre
contratos
públicos
,
na
sua
versão
alterada
).
Alle
dänischen
Häfen
und
Flughäfen
[EU]
Todos
os
portos
e
aero
portos
dinamarqueses
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Portos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners