A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
48 results for Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Absatz
1
hindert
die
zuständigen
nationalen
Behörden
nicht
daran
,
von
den
Inhabern
von
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
für
die
Durchführung
dieser
Tätigkeiten
Gebühren
zu
erheben
,
unter
der
Bedingung
,
dass
die
Unabhängigkeit
dieser
Behörden
bei
der
Durchführung
dieser
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
strikt
gewahrt
wird
. [EU]
O
primeiro
parágrafo
não
obsta
a
que
as
autoridades
nacionais
competentes
cobrem
taxas
aos
titulares
de
autorizações
de
introdução
no
mercado
pela
realização
dessas
actividades
pelas
autoridades
nacionais
competentes
,
desde
que
a
sua
independência
na
realização
dessas
actividades
de
farmacovigilância
seja
rigorosamente
salvaguardada
.
Alle
Personen
,
die
an
den
von
den
einzelstaatlichen
zuständigen
Behörden
und
der
Agentur
für
die
Durchführung
der
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
festgelegten
Verfahren
und
Prozessen
des
Qualitätssystems
beteiligt
sind
,
tragen
die
Verantwortung
dafür
,
dass
diese
Qualitätssysteme
ordnungsgemäß
funktionieren
,
und
sorgen
für
ein
systematisches
Vorgehen
zur
Gewährleistung
der
Qualität
und
zu
Einrichtung
und
Betrieb
des
Qualitätssystems
. [EU]
Todas
as
pessoas
que
participam
nos
procedimentos
e
processos
dos
sistemas
de
qualidade
estabelecidos
pelas
autoridades
nacionais
competentes
e
pela
Agência
para
a
realização
das
atividades
de
farmacovigilância
são
responsáveis
pelo
bom
funcionamento
desses
sistemas
e
devem
garantir
uma
abordagem
sistemática
da
qualidade
,
bem
como
da
implementação
e
manutenção
do
sistema
de
qualidade
.
Beschreibung
der
Organisationsstruktur
des
Zulassungsinhabers
,
einschließlich
einer
Liste
der
Standorte
,
an
denen
die
folgenden
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
stattfinden:
die
Erhebung
und
Bewertung
von
Unbedenklichkeitsberichten
über
Einzelfälle
,
die
Falleintragung
in
die
Unbedenklichkeitsdatenbank
,
die
Erstellung
regelmäßig
aktualisierter
Unbedenklichkeitsberichte
,
Signalerkennung
und
-analyse
,
Risikomanagementplanung
,
Studienmanagement
vor
und
nach
der
Zulassung
und
die
Verwaltung
von
Sicherheitsänderungen
an
den
Zulassungsbedingungen
. [EU]
Uma
descrição
da
estrutura
organizacional
do
titular
da
autorização
de
introdução
no
mercado
,
incluindo
a
lista
dos
locais
onde
são
realizadas
as
seguintes
atividades
de
farmacovigilância:
recolha
e
avaliação
de
relatórios
de
segurança
de
casos
individuais
,
registo
de
casos
na
base
de
dados
de
segurança
,
elaboração
dos
relatórios
periódicos
de
segurança
,
deteção
e
análise
de
sinais
,
gestão
do
plano
de
gestão
do
risco
,
gestão
de
estudos
pré
e
pós-autorização
e
gestão
das
alterações
por
motivos
de
segurança
aos
termos
da
autorização
de
introdução
no
mercado
.
Beschreibung
der
Verwaltung
und
Aufzeichnung
des
Verfahrens
bei
sämtlichen
folgenden
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
:
[EU]
Uma
descrição
do
tratamento
e
registo
dos
dados
e
dos
processos
utilizados
para
cada
uma
das
seguintes
atividades
de
farmacovigilância:
Beschreibung
des
in
Artikel
12
genannten
Systems
zur
Verwaltung
der
Aufzeichnungen
,
einschließlich
des
Aufbewahrungsorts
der
für
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
verwendeten
Dokumente
[EU]
Uma
descrição
do
sistema
de
gestão
de
registos
referido
no
artigo
12
.o,
incluindo
a
localização
dos
documentos
utilizados
para
as
atividades
de
farmacovigilância
Beschreibung
des
Personalmanagements
,
gemäß
Artikel
10
mit
folgenden
Angaben:
Beschreibung
der
Organisationsstruktur
zur
Durchführung
der
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
und
Verweis
darauf
,
wo
sich
die
Aufzeichnungen
über
die
Qualifikationen
des
Personals
befinden
;
zusammenfassende
Beschreibung
des
Schulungskonzepts
,
einschließlich
eines
Verweises
darauf
,
wo
sich
die
Schulungsdateien
befinden
,
und
Anweisungen
für
kritische
Verfahren
[EU]
Uma
descrição
da
gestão
dos
recursos
humanos
referida
no
artigo
10
.o,
que
deve
conter
os
seguintes
elementos:
descrição
da
estrutura
organizacional
para
a
realização
das
atividades
de
farmacovigilância
,
incluindo
uma
referência
ao
local
onde
se
encontram
os
registos
relativos
às
qualificações
do
pessoal
;
resumo
da
abordagem
adotada
na
formação
profissional
,
incluindo
uma
referência
ao
local
onde
se
encontram
os
dossiês
de
formação
;
instruções
sobre
processos
críticos
Beschreibung
des
Qualitätssystems
für
die
Durchführung
von
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
,
einschließlich
aller
folgenden
Angaben:
[EU]
Uma
descrição
do
sistema
de
qualidade
para
a
realização
de
atividades
de
farmacovigilância
,
incluindo
todos
os
elementos
seguintes:
Damit
das
vom
Zulassungsinhaber
verwendete
Pharmakovigilanz-System
korrekt
wiedergegeben
wird
,
sollte
die
Pharmakovigilanz-Stammdokumentation
Schlüsselinformationen
und
Dokumente
enthalten
,
die
sämtliche
Aspekte
der
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
abdecken
,
einschließlich
Informationen
über
Aufgaben
,
die
als
Unteraufträge
vergeben
wurden
. [EU]
A
fim
de
refletir
com
exatidão
o
sistema
de
farmacovigilância
utilizado
pelo
titular
da
autorização
de
introdução
no
mercado
, o
dossiê
principal
do
sistema
de
farmacovigilância
deve
conter
informações
e
documentos
essenciais
que
abranjam
todos
os
aspetos
das
atividades
de
farmacovigilância
,
incluindo
informações
sobre
as
tarefas
que
tenham
sido
subcontratadas
.
Damit
die
Durchführung
der
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
harmonisiert
wird
,
verabschiedet
die
Kommission
Durchführungsmaßnahmen
,
die
sich
auf
die
folgenden
in
Artikel
8
Absatz
3
und
in
den
Artikeln
101
,
104
,
104a
,
107
,
107a
,
107b
,
107h
,
107n
und
107p
festgelegten
Bereiche
,
für
die
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
vorgesehen
sind
,
erstrecken:
[EU]
A
fim
de
harmonizar
a
realização
das
actividades
de
farmacovigilância
previstas
na
presente
directiva
, a
Comissão
adopta
medidas
de
execução
para
as
actividades
de
farmacovigilância
previstas
no
n.o 3
do
artigo
8.o e
nos
artigos
101
.o,
104
.o,
104
.o-A,
107
.o,
107
.o-A,
107
.o-B,
107
.o-H,
107
.o-N e
107
.o-P,
que
abrangem
os
seguintes
domínios:
Damit
die
Durchführung
der
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
harmonisiert
wird
,
verabschiedet
die
Kommission
gemäß
Artikel
108
der
Richtlinie
2001/83/EG
Durchführungsmaßnahmen
die
sich
auf
folgende
Bereiche
erstrecken:
[EU]
A
fim
de
harmonizar
a
realização
das
actividades
de
farmacovigilância
previstas
no
presente
regulamento
, a
Comissão
aprova
medidas
de
execução
nos
termos
do
artigo
108
.o
da
Directiva
2001/83/CE
que
abrangem
os
seguintes
domínios:
Damit
die
Durchführung
von
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
in
der
Union
erleichtert
wird
,
erstellt
die
Agentur
in
Zusammenarbeit
mit
den
zuständigen
Behörden
und
anderen
interessierten
Kreisen
[EU]
A
fim
de
facilitar
a
realização
das
actividades
de
farmacovigilância
na
União
, a
Agência
,
em
colaboração
com
as
autoridades
competentes
e
com
outras
partes
interessadas
,
elabora:
Das
gesamte
an
der
Durchführung
der
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
beteiligte
Personal
erhält
die
seinen
jeweiligen
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
entsprechende
Grundausbildung
und
Fortbildung
. [EU]
Todo
o
pessoal
que
participa
na
realização
de
atividades
de
farmacovigilância
deve
receber
formação
inicial
e
contínua
.
Das
gesamte
an
der
Durchführung
der
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
beteiligte
Personal
erhält
die
seinen
jeweiligen
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
entsprechende
Grundausbildung
und
Fortbildung
. [EU]
Todo
o
pessoal
que
participa
na
realização
de
atividades
de
farmacovigilância
deve
receber
formação
inicial
e
contínua
relacionada
com
as
suas
funções
e
responsabilidades
.
den
Ausschuss
für
Risikobewertung
im
Bereich
der
Pharmakovigilanz
,
der
für
Empfehlungen
an
den
Ausschuss
für
Humanarzneimittel
und
die
Koordinierungsgruppe
in
allen
Fragen
,
die
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
in
Bezug
auf
Humanarzneimittel
sowie
Risikomanagement-Systeme
betreffen
,
und
für
die
Überwachung
der
Effektivität
dieser
Risikomanagement-Systeme
zuständig
ist
;". [EU]
O
Comité
de
Avaliação
do
Risco
de
Farmacovigilância
,
encarregado
de
fazer
recomendações
ao
Comité
dos
Medicamentos
para
Uso
Humano
e
ao
Grupo
de
Coordenação
sobre
todas
as
questões
relativas
a
actividades
de
farmacovigilância
dos
medicamentos
para
uso
humano
e
sobre
os
sistemas
de
gestão
de
riscos
, e
de
monitorizar
a
eficácia
desses
sistemas
;».
Der
Zulassungsinhaber
,
die
einzelstaatlichen
zuständigen
Behörden
und
die
Agentur
können
Leistungsindikatoren
verwenden
,
um
die
ordnungsgemäße
Durchführung
der
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
fortlaufend
zu
überwachen
. [EU]
O
titular
da
autorização
de
introdução
no
mercado
,
as
autoridades
nacionais
competentes
e a
Agência
podem
utilizar
indicadores
de
desempenho
para
monitorizar
continuamente
a
boa
execução
das
atividades
de
farmacovigilância
.
Der
Zulassungsinhaber
stellt
sicher
,
dass
die
für
die
Pharmakovigilanz
zuständige
,
entsprechend
qualifizierte
Person
über
hinreichende
Befugnisse
verfügt
,
um
die
Leistung
des
Qualitätssystems
und
die
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
des
Zulassungsinhabers
zu
beeinflussen
. [EU]
O
titular
da
autorização
de
introdução
no
mercado
deve
garantir
que
a
pessoa
qualificada
responsável
pela
farmacovigilância
dispõe
de
autoridade
suficiente
para
influenciar
o
desempenho
do
sistema
de
qualidade
e a
realização
das
atividades
de
farmacovigilância
do
titular
da
autorização
de
introdução
no
mercado
.
Der
Zulassungsinhaber
verfügt
für
die
Durchführung
der
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
über
ausreichendes
,
entsprechend
qualifiziertes
und
geschultes
Personal
. [EU]
O
titular
da
autorização
de
introdução
no
mercado
deve
dispor
de
pessoal
competente
,
devidamente
qualificado
e
formado
, e
em
número
suficiente
para
a
realização
das
atividades
de
farmacovigilância
.
Die
einzelnen
Mitgliedstaaten
erlegen
den
Inhabern
einer
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
keine
zusätzlichen
Verpflichtungen
über
die
Meldung
vermuteter
Nebenwirkungen
auf
,
sofern
dies
nicht
aufgrund
von
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
gerechtfertigt
ist
. [EU]
A
menos
que
se
justifique
por
razões
fundadas
em
actividades
de
farmacovigilância
,
os
Estados-Membros
não
impõem
aos
titulares
de
autorizações
de
introdução
no
mercado
obrigações
adicionais
de
notificação
de
suspeitas
de
reacções
adversas
.
Die
einzelstaatlichen
zuständigen
Behörden
und
die
Agentur
müssen
für
die
Durchführung
der
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
über
ausreichendes
,
kompetentes
und
geschultes
Personal
verfügen
. [EU]
As
autoridades
nacionais
competentes
e a
Agência
devem
dispor
de
pessoal
competente
,
devidamente
qualificado
e
formado
, e
em
número
suficiente
para
a
realização
das
atividades
de
farmacovigilância
.
die
Mindestanforderungen
an
das
Qualitätssystem
für
die
Durchführung
der
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
der
Agentur
[EU]
Os
requisitos
mínimos
do
sistema
de
qualidade
para
a
realização
de
actividades
de
farmacovigilância
pela
Agência
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pharmakovigilanz-Tätigkeiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners