A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for Pharmakovigilanz-Systems
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Aus
der
Beurteilung
des
Pharmakovigilanz-Systems
der
Union
ist
hervorgegangen
,
dass
divergierende
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
in
Fragen
der
Sicherheit
von
Arzneimitteln
zu
Hemmnissen
für
den
freien
Verkehr
von
Arzneimitteln
führen
. [EU]
A
avaliação
do
sistema
de
farmacovigilância
da
União
revelou
que
a
adopção
pelos
Estados-Membros
de
medidas
divergentes
em
matéria
de
segurança
dos
medicamentos
está
a
criar
barreiras
à
sua
livre
circulação
.
Beschreibung
des
Überwachungssystems
für
die
Leistung
des
Pharmakovigilanz-Systems
und
die
Einhaltung
der
Vorschriften
des
Artikels
11
. [EU]
Uma
descrição
do
sistema
para
a
monitorização
do
desempenho
do
sistema
de
farmacovigilância
e
para
a
garantia
do
cumprimento
do
artigo
11
.o
Bestehen
eines
angemessenen
Pharmakovigilanz-Systems
[EU]
A
existência
de
um
sistema
de
farmacovigilância
adequado
der
Beurteilungsbericht
hinsichtlich
der
Ergebnisse
von
pharmazeutischen
,
vorklinischen
und
klinischen
Studien
,
und
hinsichtlich
des
Risikomanagement-Systems
und
des
Pharmakovigilanz-Systems
für
das
betreffende
Arzneimittel
." [EU]
O
relatório
de
avaliação
no
que
respeita
aos
resultados
dos
ensaios
farmacêuticos
,
pré-clínicos
e
clínicos
do
medicamento
em
questão
,
bem
como
ao
respectivo
sistema
de
gestão
de
riscos
e
de
farmacovigilância
.».
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
ist
verpflichtet
,
anhand
des
in
Absatz
1
genannten
Pharmakovigilanz-Systems
sämtliche
Informationen
wissenschaftlich
auszuwerten
,
Möglichkeiten
der
Risikominimierung
und
-vermeidung
zu
prüfen
und
erforderlichenfalls
geeignete
Maßnahmen
zu
ergreifen
. [EU]
Com
base
no
sistema
de
farmacovigilância
referido
no
n.o 1,
os
titulares
de
autorizações
de
introdução
no
mercado
procedem
à
avaliação
científica
de
todas
as
informações
,
ponderam
opções
de
minimização
e
prevenção
dos
riscos
e
tomam
as
medidas
reguladoras
necessárias
.
Der
Zulassungsinhaber
kann
bestimmte
Tätigkeiten
des
Pharmakovigilanz-Systems
an
Dritte
delegieren
. [EU]
O
titular
da
autorização
de
introdução
no
mercado
pode
subcontratar
a
terceiros
certas
atividades
do
sistema
de
farmacovigilância
.
Deshalb
sollte
zusammen
mit
dem
Genehmigungsantrag
eine
kurze
Beschreibung
des
entsprechenden
Pharmakovigilanz-Systems
eingereicht
werden
,
einschließlich
eines
Verweises
auf
den
Ort
,
an
dem
die
Pharmakovigilanz-Stammdokumentation
für
das
betreffende
Arzneimittel
geführt
wird
und
von
den
zuständigen
Behörden
inspiziert
werden
kann
. [EU]
Por
conseguinte
,
os
pedidos
de
autorização
de
introdução
no
mercado
deverão
ser
acompanhados
por
um
resumo
do
sistema
de
farmacovigilância
correspondente
, o
qual
deverá
incluir
uma
referência
ao
local
onde
o
dossiê
principal
do
sistema
de
farmacovigilância
do
medicamento
em
causa
está
disponível
para
inspecção
pelas
autoridades
competentes
.
Die
Agentur
sollte
deshalb
die
Befugnis
erhalten
,
Gebühren
für
die
Tätigkeit
der
Koordinierungsgruppe
im
Rahmen
des
Pharmakovigilanz-Systems
der
Union
zu
erheben
,
wie
es
in
der
Richtlinie
2001/83/EG
vorgesehen
ist
,
und
die
Berichterstatter
der
Koordinierungsgruppe
sollten
im
Gegenzug
eine
Vergütung
von
der
Agentur
erhalten
. [EU]
Por
conseguinte
, a
Agência
deverá
ter
competência
para
cobrar
taxas
quando
executa
as
actividades
do
Grupo
de
Coordenação
no
âmbito
do
sistema
de
farmacovigilância
da
União
,
em
conformidade
com
o
disposto
na
Directiva
2001/83/CE
, e
os
relatores
que
integram
o
Grupo
de
Coordenação
deverão
,
por
sua
vez
,
ser
remunerados
pela
Agência
.
Die
einzelstaatlichen
zuständigen
Behörden
und
die
Agentur
sorgen
dafür
,
dass
wesentliche
Unterlagen
zur
Beschreibung
des
Pharmakovigilanz-Systems
noch
mindestens
fünf
Jahre
nach
der
formellen
Einstellung
des
Systems
aufbewahrt
werden
. [EU]
As
autoridades
nacionais
competentes
e a
Agência
devem
tomar
as
medidas
necessárias
para
que
os
documentos
fundamentais
que
descrevem
o
seu
sistema
de
farmacovigilância
sejam
conservados
durante
pelo
menos
cinco
anos
depois
de
ter
sido
formalmente
posto
termo
a
esse
sistema
.
Die
gewonnenen
Erfahrungen
sowie
eine
von
der
Kommission
durchgeführte
Beurteilung
des
Pharmakovigilanz-Systems
der
Union
haben
gezeigt
,
dass
es
notwendig
ist
,
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Durchführung
des
Unionsrechts
für
die
Pharmakovigilanz
von
Arzneimitteln
zu
treffen
. [EU]
Tendo
em
conta
a
experiência
adquirida
, e
na
sequência
da
análise
do
sistema
de
farmacovigilância
da
União
efectuada
pela
Comissão
,
tornou-se
evidente
que
há
que
tomar
medidas
para
melhorar
o
efeito
da
legislação
da
União
relativa
à
farmacovigilância
dos
medicamentos
.
Die
gewonnenen
Erfahrungen
sowie
eine
von
der
Kommission
durchgeführte
Beurteilung
des
Pharmakovigilanz-Systems
der
Union
haben
gezeigt
,
dass
es
notwendig
ist
,
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Durchführung
des
Unionsrechts
für
die
Pharmakovigilanz
von
Humanarzneimitteln
zu
treffen
. [EU]
Tendo
em
conta
a
experiência
adquirida
, e
na
sequência
da
análise
do
sistema
de
farmacovigilância
da
União
efectuada
pela
Comissão
,
tornou-se
evidente
que
há
que
tomar
medidas
para
melhorar
o
efeito
da
legislação
da
União
relativa
à
farmacovigilância
dos
medicamentos
para
uso
humano
.
Die
in
Unterabsatz
1
Buchstabe
a
genannte
qualifizierte
Person
muss
in
der
Union
ansässig
und
tätig
sein
und
ist
für
die
Einrichtung
und
die
Führung
des
Pharmakovigilanz-Systems
verantwortlich
. [EU]
A
pessoa
qualificada
referida
na
alínea
a)
do
primeiro
parágrafo
deve
residir
e
exercer
a
sua
actividade
na
União
, e é
responsável
pela
criação
e
gestão
do
sistema
de
farmacovigilância
.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
anhand
des
Pharmakovigilanz-Systems
gemäß
Absatz
1sämtliche
Informationen
wissenschaftlich
auswerten
,
Möglichkeiten
der
Risikominimierung
und
-vermeidung
prüfen
und
gegebenenfalls
Regelungen
im
Hinblick
auf
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
treffen
. [EU]
Com
base
no
sistema
de
farmacovigilância
referido
no
n.o 1,
os
Estados-Membros
procedem
à
avaliação
científica
de
todas
as
informações
,
ponderam
opções
de
minimização
e
prevenção
dos
riscos
e
tomam
as
medidas
reguladoras
necessárias
relativas
à
autorização
de
introdução
no
mercado
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Qualität
des
Pharmakovigilanz-Systems
dadurch
sicherstellen
,
dass
Fällen
vermuteter
Nebenwirkungen
nachgegangen
wird
. [EU]
Os
Estados-Membros
deverão
assegurar
a
qualidade
do
sistema
de
farmacovigilância
através
do
acompanhamento
dos
casos
de
suspeitas
de
reacções
adversas
.
Erforderlichenfalls
können
sie
Inspektionen
vor
der
Genehmigung
durchführen
,
um
die
genaue
und
erfolgreiche
Umsetzung
des
vom
Antragssteller
in
seinem
Antrag
beschriebenen
Pharmakovigilanz-Systems
zu
überprüfen
." [EU]
Se
necessário
,
essas
autoridades
podem
realizar
inspecções
de
farmacovigilância
pré-autorização
para
verificar
a
exactidão
das
informações
e a
correcta
aplicação
do
sistema
de
farmacovigilância
,
tal
como
descrito
pelo
requerente
na
justificação
do
seu
pedido
.»;
Im
Rahmen
seines
Pharmakovigilanz-Systems
muss
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
[EU]
No
âmbito
do
sistema
de
farmacovigilância
, o
titular
da
autorização
de
introdução
no
mercado
deve:
Qualitätssysteme
sollten
integrale
Bestandteile
des
Pharmakovigilanz-Systems
bilden
. [EU]
Os
sistemas
de
qualidade
devem
fazer
parte
integrante
do
sistema
de
farmacovigilância
.
Zusammenfassung
des
Pharmakovigilanz-Systems
des
Antragstellers
,
die
Folgendes
umfassen
muss:
[EU]
Um
resumo
do
sistema
de
farmacovigilância
do
requerente
,
que
deve
incluir
o
seguinte:
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pharmakovigilanz-Systems":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners