A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Pferderennen
Pferdestärke
Pfingsten
Pfirsich
Pflanze
pflanzen
Pflanzenabdruck
Pflanzendecke
Pflanzenfossilien
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
90 results for
Pflanze
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Alle
Formen
von
Mais
(
Zea
mays
L.),
der
hauptsächlich
zur
Silage
angebaut
und
nicht
zur
Körnergewinnung
geerntet
wird
(
ganzer
Kolben
,
Teile
der
Pflanze
oder
ganze
Pflanze
). [EU]
Todas
as
formas
de
milho
forrageiro
(Zea
mays
L.)
cultivado
sobretudo
para
silagem
que
não
é
colhido
para
grão
(espiga
inteira
,
parte
ou
totalidade
da
planta
).
Aloe
Vera
ist
keine
Frucht
des
Kapitels
8,
sondern
eine
Pflanze
des
Kapitels
6. [EU]
O
aloé
vera
não
é
um
fruto
na
acepção
do
capítulo
8,
mas
uma
planta
do
capítulo
6.
Angaben
zur
Identifizierung
der
Sendung
(2)
Diese
Sendung
enthält
phytosanitär
relevante
Erzeugnisse
Pflanze
,
Pflanze
nerzeugnis
oder
anderer
Gegenstand
(
Taric-Code
): Bezugsnummer(n)
der
vorgeschriebenen
Pflanze
ngesundheitsdokumente:
Ausstellungsland:
Ausstellungsdatum:
Besondere(s)
Kennzeichen
,
Anzahl
,
Zahl
der
Packstücke
,
Menge
(
Gewicht/Einheiten
): Bezugsnummer(n)
der
vorgeschriebenen
Zolldokumente:4
. [EU]
Identificação
da
remessa
(2):
Esta
remessa
contém
produtos
importantes
em
termos
fitossanitários
Planta
,
produto
vegetal
ou
outro
material
(código
Taric
):
Número
ou
números
de
referência
do
ou
dos
documentos
fitossanitários
exigidos:
País
de
emissão:
Data
de
emissão:
Marca
(s),
números
,
número
de
embalagens
,
montante
(pesos/unidades):
Número
ou
números
de
referência
do
ou
dos
documentos
aduaneiros
exigidos:4
.
Artemisia
Vulgaris
Extract
ist
ein
Extrakt
der
ganzen
Beifuß
pflanze
,
Artemisia
vulgaris
,
Asteraceae
[EU]
Artemisia
Vulgaris
Extract
é
um
extracto
da
totalidade
da
planta
artemísia
,
Artemisia
vulgaris
,
Compositae
Art
und
Sorte
der
genetisch
veränderten
Pflanze
,
die
mithilfe
der
genetischen
Veränderung
erzielten
Eigenschaften
sowie
der
spezifische
Erkennungsmarker
(
unique
identifier
) [EU]
Espécie
e
variedade
,
propriedades
obtidas
em
resultado
da
modificação
genética
e
identificador
único
da
planta
geneticamente
modificada
Auf
diesen
Böden
ist
daher
die
regelmäßige
Kaliumversorgung
der
Pflanze
gewährleistet
. [EU]
Consequentemente
,
estes
solos
regulam
a
nutrição
potássica
da
planta
, o
que
confere
ao
produto
um
perfume
e
um
vínculo
à
terra
particulares
.
Aufgrund
der
Abbaurate
des
verwendeten
Mittels
muss
sichergestellt
sein
,
dass
die
Höhe
der
Rückstände
im
Boden
oder
-
bei
Dauerkulturen
-
in
der
Pflanze
am
Ende
des
Umstellungszeitraums
unbedeutend
ist
[EU]
A
degradação
do
produto
em
questão
deve
garantir
,
no
final
do
período
de
conversão
,
um
nível
de
resíduos
insignificante
no
solo
e,
no
caso
de
uma
cultura
perene
,
na
planta
Bei
der
Festlegung
eines
abgegrenzten
Gebiets
richtet
der
betroffene
Mitgliedstaat
in
diesem
Gebiet
unverzüglich
eine
Zone
mit
einem
Mindestradius
von
500
m
um
jede
anfällige
Pflanze
ein
,
bei
der
der
Kiefernfadenwurm
nachgewiesen
wurde
,
im
Folgenden
"die
Kahlschlagzone"
. [EU]
Ao
estabelecer
uma
zona
demarcada
, o
Estado-Membro
em
causa
deve
,
imediatamente
,
nessa
área
,
criar
uma
zona
com
um
raio
mínimo
de
500
metros
em
torno
de
cada
vegetal
suscetível
em
que
foi
detetada
a
presença
de
nemátodo
da
madeira
do
pinheiro
, a
seguir
designada
«zona
de
contenção
fitossanitária»
.
Bei
der
Ware
handelt
es
sich
um
geschnittene
,
fermentierte
und
getrocknete
Blätter
und
Zweigspitzen
der
Rooibos-
Pflanze
(
Aspalathus
linearis
),
auch
bekannt
unter
dem
Namen
"Rotbusch"
. [EU]
Produto
constituído
pelas
folhas
e
extremidades
,
cortadas
,
fermentadas
e
secas
,
das
plantas
de
rooibos
(Aspalathus
linearis
),
também
denominada
«Red
Bush»
.
Bei
serologischen
Tests
dürfen
keine
Sammelproben
von
Fiederblättchen
unterschiedlicher
Pflanze
n
hergestellt
werden
,
sofern
die
Bedingungen
für
die
Herstellung
von
Sammelproben
für
die
verwendete
Methode
nicht
amtlich
festgesetzt
sind
.
Fiederblättchen
von
demselben
Stengel
dürfen
jedoch
zu
einer
Sammelprobe
von
jeder
Pflanze
zusammengefasst
werden
. [EU]
No
caso
dos
testes
serológicos
,
não
devem
ser
misturados
folíolos
de
plantas
diferentes
, a
não
ser
que
a
taxa
de
agrupamento
tenha
sido
validada
para
o
método
utilizado
;
as
folhas
jovens
de
cada
caule
podem
ser
no
entanto
agrupadas
para
constituir
a
amostra
de
cada
planta
.
Berechnung
des
Nitratanteils
aufgrund
der
Mineralisierung
organischen
Materials
,
von
Leguminosen
und
des
Eintrags
aus
der
Atmosphäre
sowie
des
Stickstoffgehalts
des
Bodens
zu
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
die
Pflanze
diesen
in
nennenswerten
Umfang
aufnimmt
[EU]
Um
cálculo
da
contribuição
da
mineralização
de
matéria
orgânica
,
das
culturas
leguminosas
e
da
deposição
atmosférica
,
bem
como
da
quantidade
de
azoto
presente
no
solo
no
momento
em
que
as
culturas
o
começam
a
utilizar
de
forma
significativa
Candelillawachs
ist
ein
gereinigtes
Wachs
,
das
aus
Blättern
der
Candelilla-
Pflanze
Euphorbia
antisyphilitica
gewonnen
wird
[EU]
A
cera
de
candelilha
é
uma
cera
purificada
obtida
das
folhas
de
candelilha
(Euphorbia
antisyphilitica
)
Candelillawachs
ist
gereinigtes
Wachs
,
das
aus
Blättern
der
Candelilla-
Pflanze
Euphorbia
antisyphilitica
erhalten
wird
[EU]
A
cera
de
candelilha
é
uma
cera
purificada
obtida
das
folhas
de
candelilha
(Euphorbia
antisyphilitica
)
Crithmum
Maritimum
Extract
ist
ein
Extrakt
der
ganzen
Pflanze
des
Meerfenchels
,
Crithmum
maritimum
,
Apiaceae
[EU]
Crithmum
Maritimum
Extract
é
um
extracto
da
totalidade
da
planta
funcho-marítimo
,
Crithmum
maritimum
,
Apiaceae
Damit
dies
geschieht
,
muss
die
Pflanze
während
eines
bestimmten
Zeitraums
der
Kälte
ausgesetzt
worden
sein
. [EU]
Daí
até
ao
produto
final
, o
desenvolvimento
pode
processar-se
quer
em
estufa
quer
ao
ar
livre
.
das
Getreide
,
grün
als
ganze
Pflanze
mit
unvollständig
gereiften
Körnern
geerntet
,
das
in
Anhang
IX
Nummer
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
aufgeführt
ist
[EU]
os
cereais
colhidos
verdes
,
com
a
planta
inteira
e
os
grãos
imaturos
,
referidos
no
anexo
IX
,
ponto
I,
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
das
Getreide
,
grün
geerntet
,
ganze
Pflanze
,
unvollständig
gereifte
Körner
,
das
in
Anhang
IX
Nummer
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
aufgeführt
ist
[EU]
os
cereais
colhidos
verdes
,
com
a
planta
inteira
e
os
grãos
imaturos
,
referidos
no
anexo
IX
,
ponto
I,
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
Das
typische
Klima
mit
häufigem
Wechsel
zwischen
ozeanischen
(
frischen
und
feuchten
)
und
mittelmeerischen
(
warmen
und
trockenen
)
Luftströmen
führt
tagtäglich
zu
hohen
Temperaturausschlägen
.
Hierdurch
werden
der
Pflanze
hinsichtlich
Temperatur
und
Feuchtigkeit
optimale
Entwicklungsbedingungen
geboten
. [EU]
A
especificidade
deste
,
com
a
alternância
de
fluxos
oceânicos
(frescos e
húmidos
) e
mediterrânicos
(quentes e
secos
),
provoca
amplitudes
térmicas
quotidianas
que
garantem
à
planta
um
ambiente
(temperatura e
higrometria
)
óptimo
para
o
desenvolvimento
.
Der
GVM
darf
bei
einem
gesunden
Menschen
,
einer
gesunden
Pflanze
oder
einem
gesunden
Tier
keine
Krankheit
und
keine
Schädigung
verursachen
können
. [EU]
O
MGM
não
deverá
ser
susceptível
de
causar
doenças
ou
danos
a
um
ser
humano
,
planta
ou
animal
saudáveis
.
Der
Hopfen
ist
zweihäusig
, d. h.,
auf
einer
Pflanze
bilden
sich
entweder
nur
weibliche
oder
männliche
Blütenstände
. [EU]
É
uma
planta
dioica
,
ou
seja
,
cada
planta
possui
apenas
flores
masculinas
ou
femininas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pflanze":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners