A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Patriotismus
Patrize
Patrone
Patrouille
Pauschale
Pauschalpreis
Pauschalreise
Pause
pausieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
209 results for
Pauschale
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
11327825
,25–
htigung
-
Direktzahlungen
für
Erzeuger
und
pauschale
Berichtigung
von
10
%
wegen
unzulänglicher
Schlüsselkontrollen
Verarbeitung
von
Tomaten
[EU]
11327825
,25–
al
-
pagamentos
directos
aos
produtores
e
correcção
forfetária
de
10
% -
deficiências
nos
controlos-chave:
transformação
de
tomate
13666570
,48– -
Ablehnung
der
Ausgaben
,
Nichteinhaltung
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2201/96
und
(
EG
)
Nr
.
504/97
-
Nichteinhaltung
des
Mindestpreises
und
pauschale
Berichtigung
von
2 % -
unzureichende
Erstattung
der
Transportkosten
;
Verarbeitung
von
Pfirsichen
[EU]
13666570
,48–
ecusa
da
despesa
-
incumprimento
dos
Regulamentos
(CE) n.o
2201/96
e (CE) n.o
504/97
-
incumprimento
do
preço
mínimo
e
correcção
forfetária
de
2 % -
reembolso
insuficiente
dos
custos
de
transporte:
transformação
de
pêssego
21098010
,70–
htigung
von
10
% -
unwirksame
Schlüsselkontrollen:
nicht
voll
betriebsbereite
Rinderdatenbank
,
pauschale
Berichtigung
von
5 %
und
2 %,
fehlende
oder
unzulängliche
Kontrollen
und
Verwaltung
der
Regelung
sowie
unzulängliche
Vor-Ort-Kontrollen
[EU]
21098010
,70–
tária
de
10
% -
controlos-chave
ineficazes:
base
de
dados
I&R
não
totalmente
operacional
,
correcção
forfetária
de
5 % e 2
%:
ausência
ou
deficiências
de
controlo
e
administração
do
sistema
e
dos
controlos
no
local
21138010
,70–
Korrigendum
der
Ad-hoc-Entscheidung
Nr
.
15
-
pauschale
Berichtigung
von
2 %
und
5 %
wegen
Mängeln
bei
der
Verwaltung
und
dem
Kontrollsystem
[EU]
21138010
,70–
rigenda
à
decisão
ad-hoc
n.o
15
-
correcção
forfetária
de
2 % e
de
5 %
por
deficiências
do
sistema
de
administração
e
controlo
3105400
,72–
gen
Nichteinhaltung
der
Zahlungsfristen
,
pauschale
Berichtigungen
von
5 % -
nicht
erfolgte
Ahndung
überhöhter
Beihilfeanträge
(
Beihilfe
für
die
Erzeugung
von
Kartoffeln
),
pauschale
Berichtigungen
von
5 % -
nicht
zufrieden
stellende
Kontrollberichte
(
Beihilfe
für
Rebflächen
) [EU]
3105400
,72–
ncumprimento
dos
prazos
de
pagamento
;
correcções
forfetárias
de
5 % -
não-aplicação
de
sanções
por
sobredeclaração
nos
pedidos
de
ajuda
(ajuda à
produção
de
batata
);
correcções
forfetárias
de
5 % -
relatórios
de
controlo
insatisfatórios
(ajuda
relativa
à
vinha
)
330595
,00–
hrjahresverträge:
pauschale
finanzielle
Berichtigung
von
5 % -
zur
Verarbeitung
gelieferte
Mengen
lagen
unter
den
vertraglich
vereinbarten
Mengen
[EU]
330595
,00–
is
e
plurianuais:
correcção
financeira
forfetária
de
5 % -
quantidades
entregues
para
transformação
inferiores
às
quantidades
objecto
de
contrato
Abweichend
von
Artikel
51
Absatz
2
kann
die
Kommission
abhängig
von
ihren
Feststellungen
entweder
pauschale
Korrekturen
,
punktuelle
Korrekturen
oder
auf
Extrapolation
basierende
Korrekturen
vornehmen
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 2
do
artigo
51
.o, a
Comissão
aplica
,
em
função
dos
resultados
,
correcções
numa
fase
fixa
,
correcções
pontuais
ou
correcções
baseadas
numa
extrapolação
dos
resultados
.
Allein
schon
aus
diesem
Grund
kann
die
Kommission
die
pauschale
Behauptung
,
die
Tätigkeiten
von
ELVO
fielen
vollständig
unter
Artikel
296
Absatz
1
Buchstabe
b
EG-Vertrag
,
nicht
akzeptieren
. [EU]
Este
motivo
é,
por
si
só
,
suficiente
para
a
Comissão
não
poder
aceitar
a
afirmação
genérica
de
que
o
artigo
296
, n.o 1,
alínea
b),
do
Tratado
CE
se
aplica
a
todas
as
actividades
da
ELVO
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
vertritt
die
Kommission
wie
in
ihrer
Entscheidung
von
2001
die
Auffassung
,
dass
die
Ausgleichszahlung
des
Staates
in
Höhe
von
53
,48
Mio
.
EUR
keine
pauschale
Beihilfe
ist
,
da
ein
Mechanismus
vorgesehen
ist
,
der
das
Ausgleichen
des
finanziellen
Ungleichgewichts
infolge
der
Diskrepanz
zwischen
den
tatsächlichen
Betriebskosten
und
den
Kosten
,
die
als
Grundlage
für
die
Berechnung
der
Beihilfe
gedient
hatten
,
ermöglicht
. [EU]
Face
ao
que
precede
, e
conforme
concluiu
na
sua
decisão
de
2001
, a
Comissão
considera
que
a
compensação
de
53
,48
milhões
EUR
paga
pelo
Estado
não
é
fixa
,
dado
o
mecanismo
que
permite
compensar
o
desequilíbrio
financeiro
resultante
da
discrepância
entre
os
encargos
reais
de
exploração
e
os
que
serviram
de
base
ao
cálculo
da
subvenção
.
Auch
die
Pauschale
für
Leerstand
und
Instandhaltung
erscheint
"bei
Weiten
zu
niedrig"
. [EU]
Os
custos
previstos
em
caso
de
não
ocupação
e
de
manutenção
também
se
afiguravam
«excessivamente
baixos»
.
Auf
Waren
,
für
die
in
der
Tabelle
der
Zollsätze
der
Zollsatz
mit
'frei'
angegeben
ist
und
auf
Waren
des
Kapitels
24
,
die
in
einer
Sendung
oder
im
persönlichen
Gepäck
von
Reisenden
in
Mengen
enthalten
sind
,
die
über
die
in
Artikel
31
bzw
.
gemäß
Artikel
45
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
918/83
des
Rates
vom
28
.
März
1983
über
das
gemeinschaftliche
System
der
Zollbefreiungen
festgesetzten
Höchstmengen
hinausgehen
,
wird
dieser
pauschale
Zollsatz
nicht
angewandt
.2. [EU]
Excluem-se
da
aplicação
do
direito
aduaneiro
forfetário
as
mercadorias
cuja
taxa
constante
da
tabela
de
direitos
seja
"isenção"
e
as
mercadorias
do
capítulo
24
que
estejam
contidas
numa
remessa
ou
nas
bagagens
pessoais
dos
viajantes
,
em
quantidades
que
excedam
os
limites
fixados
no
artigo
31
.o
ou
em
aplicação
do
artigo
45
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
918/83
do
Conselho
,
de
28
de
Março
de
1983
,
relativo
ao
estabelecimento
do
regime
comunitário
das
franquias
aduaneiras
.2.
Auf
Waren
,
für
die
in
der
Tabelle
der
Zollsätze
der
Zollsatz
mit
"frei"
angegeben
ist
und
auf
Waren
des
Kapitels
24
,
die
in
einer
Sendung
oder
im
persönlichen
Gepäck
von
Reisenden
in
Mengen
enthalten
sind
,
die
über
die
in
Artikel
27
bzw
.
gemäß
Artikel
41
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1186/2009
des
Rates
vom
16
.
November
2009
über
das
gemeinschaftliche
System
der
Zollbefreiungen
festgesetzten
Höchstmengen
hinausgehen
,
wird
dieser
pauschale
Zollsatz
nicht
angewandt
. [EU]
Excluem-se
da
aplicação
do
direito
aduaneiro
forfetário
as
mercadorias
cuja
taxa
constante
da
tabela
de
direitos
seja
«isenção»
e
as
mercadorias
do
Capítulo
24
que
estejam
contidas
numa
remessa
ou
nas
bagagens
pessoais
de
viajantes
,
em
quantidades
que
excedam
os
limites
fixados
no
artigo
27
.o
ou
em
aplicação
do
artigo
41
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1186/2009
do
Conselho
,
de
16
de
novembro
de
2009
,
relativo
ao
estabelecimento
do
regime
comunitário
das
franquias
aduaneiras
[4].
bei
einem
Ausfall
ihrer
Zahlungsinfrastruktur
pauschale
Ersatz-
und
Notfallzahlungen
zu
veranlassen
. [EU]
permite
aos
participantes
iniciarem
pagamentos
de
reserva
de
montante
único
(backup
lump
sum
) e
de
contingência
em
caso
de
avaria
da
infra-estrutura
de
pagamentos
do
participante
.
Bei
einem
Ausgleich
,
der
in
Form
einer
Pauschale
zur
Deckung
der
über
einen
bevorstehenden
langen
Zeitraum
erwarteten
Nettokosten
gezahlt
wird
,
ist
das
Unternehmen
allen
Schwankungen
der
Einnahmen
und
Kosten
ausgesetzt
. [EU]
Assim
,
uma
compensação
paga
sob
a
forma
de
um
montante
fixo
para
cobrir
os
custos
líquidos
esperados
durante
um
longo
período
subsequente
expõe
o
operador
a
todas
as
variações
de
receitas
e
de
custos
.
Berichtigung
-
Ablehnung
der
Ausgaben
,
Nichteinhaltung
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2201/96
und
(
EG
)
Nr
.
504/97
-
Nichteinhaltung
des
Mindestpreises
und
pauschale
Berichtigung
von
2 % -
unzureichende
Erstattung
der
Transportkosten
;
Verarbeitung
von
Pfirsichen
[EU]
Correcção
-
recusa
da
despesa
-
incumprimento
dos
Regulamentos
(CE) n.o
2201/96
e (CE) n.o
504/97
-
incumprimento
do
preço
mínimo
e
correcção
forfetária
de
2 % -
reembolso
insuficiente
dos
custos
de
transporte:
transformação
de
pêssego
Berichtigung
-
Korrigendum
der
Ad-hoc-Entscheidung
Nr
.
15
-
pauschale
Berichtigung
von
2 %
und
5 %
wegen
Mängeln
bei
der
Verwaltung
und
dem
Kontrollsystem
[EU]
Correcção
-
corrigenda
à
decisão
ad-hoc
n.o
15
-
correcção
forfetária
de
2 % e
de
5 %
por
deficiências
do
sistema
de
administração
e
controlo
Berichtigung
wegen
Nichteinhaltung
der
Zahlungsfristen
,
pauschale
Berichtigungen
von
5 % -
nicht
erfolgte
Ahndung
überhöhter
Beihilfeanträge
(
Beihilfe
für
die
Erzeugung
von
Kartoffeln
),
pauschale
Berichtigungen
von
5 % -
nicht
zufrieden
stellende
Kontrollberichte
(
Beihilfe
für
Rebflächen
) [EU]
Correcção
por
incumprimento
dos
prazos
de
pagamento
;
correcções
forfetárias
de
5 % -
não-aplicação
de
sanções
por
sobredeclaração
nos
pedidos
de
ajuda
(ajuda à
produção
de
batata
);
correcções
forfetárias
de
5 % -
relatórios
de
controlo
insatisfatórios
(ajuda
relativa
à
vinha
)
Betrifft
die
Unregelmäßigkeit
eine
Ausgabenerklärung
,
für
die
zuvor
von
der
Prüfbehörde
gemäß
Artikel
28
Absatz
3
Buchstabe
b
angemessene
Gewähr
geleistet
wurde
,
so
geht
die
Kommission
davon
aus
,
dass
ein
systembedingter
Fehler
vorliegt
,
und
wendet
eine
pauschale
oder
extrapolierte
Korrektur
an
,
es
sei
denn
,
der
Mitgliedstaat
kann
diese
Annahme
binnen
drei
Monaten
durch
Beibringen
von
Beweisen
widerlegen
. [EU]
Sempre
que
a
irregularidade
diga
respeito
a
uma
declaração
de
despesas
em
relação
à
qual
tenha
previamente
sido
fornecida
pela
autoridade
de
auditoria
uma
garantia
razoável
,
nos
termos
da
alínea
b)
do
n.o 3
do
artigo
28
.o,
presume-se
que
existe
um
problema
sistémico
de
que
resultará
a
aplicação
de
uma
correcção
forfetária
ou
extrapolada
,
excepto
se
o
Estado-Membro
puder
apresentar
provas
para
ilidir
essa
presunção
no
prazo
três
meses
.
Betrifft
die
Unregelmäßigkeit
eine
Ausgabenerklärung
,
für
die
zuvor
von
der
Prüfbehörde
gemäß
Artikel
30
Absatz
3
Buchstabe
b
angemessene
Gewähr
geleistet
wurde
,
so
geht
die
Kommission
davon
aus
,
dass
ein
systembedingter
Fehler
vorliegt
und
wendet
eine
pauschale
oder
extrapolierte
Korrektur
an
,
es
sei
denn
,
der
Mitgliedstaat
kann
diese
Annahme
binnen
drei
Monaten
durch
Beibringen
von
Beweisen
widerlegen
. [EU]
Sempre
que
a
irregularidade
diga
respeito
a
uma
declaração
de
despesas
em
relação
à
qual
tenha
previamente
sido
fornecida
pela
autoridade
de
auditoria
uma
garantia
razoável
,
nos
termos
da
alínea
b)
do
n.o 3
do
artigo
30
.o,
presume-se
que
existe
um
problema
sistémico
de
que
resultará
a
aplicação
de
uma
correcção
fixa
ou
extrapolada
,
excepto
se
o
Estado-Membro
puder
apresentar
provas
para
ilidir
essa
presunção
no
prazo
três
meses
.
Betrifft
die
Unregelmäßigkeit
eine
Ausgabenerklärung
,
für
die
zuvor
von
der
Prüfbehörde
gemäß
Artikel
30
Absatz
3
Buchstabe
b
angemessene
Gewähr
geleistet
wurde
,
so
geht
die
Kommission
davon
aus
,
dass
ein
systembedingter
Fehler
vorliegt
und
wendet
eine
pauschale
oder
extrapolierte
Korrektur
an
,
es
sei
denn
,
der
Mitgliedstaat
kann
diese
Annahme
binnen
drei
Monaten
durch
Beibringen
von
Beweisen
widerlegen
. [EU]
Sempre
que
a
irregularidade
diga
respeito
a
uma
declaração
de
despesas
em
relação
à
qual
tenha
sido
previamente
fornecida
pela
autoridade
de
auditoria
uma
garantia
razoável
,
nos
termos
da
alínea
b)
do
n.o 3
do
artigo
30
.o,
presume-se
que
existe
um
problema
sistémico
de
que
resultará
a
aplicação
de
uma
correcção
fixa
ou
extrapolada
,
excepto
se
o
Estado-Membro
puder
apresentar
provas
para
ilidir
essa
presunção
no
prazo
três
meses
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pauschale":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners