A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
86 results for PAKHUIZEN
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
14754
m2
sind
an
PAKHUIZEN
vermietet
,
davon
werden
955
m2
für
Hafentätigkeiten
genutzt
[EU]
14754
m2
estão
arrendados
à
PAKHUIZEN
,
dos
quais
955
m2
são
utilizados
para
actividades
portuárias
;
2005
wurde
PAKHUIZEN
durch
den
Erwerb
sämtlicher
Anteile
zum
Preis
von
350000
EUR
von
AGVO
übernommen
. [EU]
Em
2005
, a
PAKHUIZEN
foi
tomada
pela
AGVO
,
que
adquiriu
a
totalidade
das
acções
da
empresa
por
um
montante
de
350000
EUR
.
Ab
dem
26
.
März
2004
,
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Stadt
ihre
Eigentumsrechte
an
den
Gebäuden
an
AGVO
übertrug
,
trat
AGVO
in
dem
langfristigen
Mietvertrag
mit
PAKHUIZEN
als
Vertragspartner
an
die
Stelle
der
Stadt
. [EU]
A
partir
de
26
de
Março
de
2004
,
data
em
que
a
Cidade
transferiu
a
propriedade
dos
edifícios
para
a
AGVO
, a
AGVO
substituiu
a
Cidade
enquanto
parte
contratante
no
contrato
de
arrendamento
a
longo
prazo
celebrado
com
a
PAKHUIZEN
.
AGVO
,
EVO
und
PAKHUIZEN
bilden
eine
Unternehmensgruppe
,
die
im
gleichen
Markt
tätig
ist
-
der
Versteigerung
von
Fisch
und
der
Erbringung
damit
zusammenhängender
Dienstleistungen
für
die
Fischereiwirtschaft
. [EU]
A
AGVO
, a
EVO
e a
PAKHUIZEN
constituem
um
grupo
de
empresas
que
operam
num
mercado
interno
, o
da
venda
de
pescado
em
lota
e
da
prestação
de
serviços
conexos
ao
sector
da
pesca
.
AGVO
hält
eine
Kontrollbeteiligung
an
EVO
und
PAKHUIZEN
und
übt
diese
Kontrolle
durch
unmittelbare
oder
mittelbare
Einflussnahme
auf
deren
Geschäftsführung
tatsächlich
aus:
[EU]
A
AGVO
detém
o
controlo
da
EVO
e
da
PAKHUIZEN
,
controlo
que
exerce
participando
directa
ou
indirectamente
na
gestão
destas
empresas:
AGVO
hat
derzeit
zwei
hundertprozentige
Tochtergesellschaften
,
nämlich
NV
Exploitatie
Vismijn
Oostende
(
nachstehend
"EVO"
)
und
NV
Pakhuizen
(
nachstehend
"
PAKHUIZEN
"
). [EU]
Presentemente
, a
AGVO
é
proprietária
de
pelo
menos
duas
empresas
subsidiárias
, a
100
%:
NV
Exploitatie
Vismijn
Oostende
(a
seguir
designada
«EVO»
) e
NV
Pakhuizen
(a
seguir
designada
«
PAKHUIZEN
»
).
Allerdings
teilten
die
belgischen
Behörden
mit
,
dass
nach
dem
Erwerb
der
Anteile
an
PAKHUIZEN
durch
AGVO
in
den
Jahren
2005
und
2006
für
Renovierungs-
und
Instandhaltungsarbeiten
257872
EUR
bzw
.
68816
EUR
ausgegeben
wurden
. [EU]
Todavia
,
as
autoridades
belgas
informaram
que
,
após
a
aquisição
das
acções
da
PAKHUIZEN
pela
AGVO
,
foram
gastos
257872
EUR
em
2005
e
68816
EUR
em
2006
em
trabalhos
de
renovação
e
manutenção
.
Andererseits
erhält
die
Stadt
nach
einer
Mietdauer
von
27
Jahren
(
also
2016
)
einen
jährlichen
Anteil
von
50
%
des
jährlichen
Netto-Unternehmensgewinns
von
PAKHUIZEN
. [EU]
Por
outro
lado
,
após
27
anos
de
arrendamento
(em
2016
), a
Cidade
terá
direito
a
um
benefício
anual
correspondente
a
50
%
do
lucro
líquido
anual
da
em
presa
PAKHUIZEN
.
Aufgrund
der
Tatsache
,
dass
die
Kommission
in
diesem
Beschluss
die
Beendigung
und
Rückforderung
der
zugunsten
von
AGVO
,
EVO
und
PAKHUIZEN
gewährten
Beihilfe
anordnet
,
ist
es
darüber
hinaus
wahrscheinlich
,
dass
diese
Vorteile
künftig
nicht
mehr
oder
nur
noch
in
deutlich
geringerem
Umfang
gewährt
werden
. [EU]
Além
disso
, é
provável
que
,
na
medida
em
que
pela
presente
decisão
a
Comissão
ordena
a
cessação
e a
recuperação
do
auxílio
à
AGVO
, à
EVO
e à
PAKHUIZEN
,
tais
vantagens
cessem
ou
,
pelo
menos
,
sejam
significativamente
reduzidas
.
Aufgrund
dieser
Sachverhalte
ist
AGVO
in
der
Lage
,
Funktionen
auszuüben
,
die
die
Kontrolle
,
aber
auch
die
Führung
und
finanzielle
Unterstützung
von
EVO
und
PAKHUIZEN
betreffen
. [EU]
Todos
estes
elementos
permitem
à
AGVO
exercer
funções
de
controlo
,
mas
igualmente
de
direcção
e
de
apoio
financeiro
,
da
EVO
e
da
PAKHUIZEN
.
Außerdem
gaben
sie
an
,
dass
sie
aufgrund
der
AGVO
,
EVO
und
PAKHUIZEN
rechtswidrig
gewährten
Beihilfe
geschädigt
worden
seien
(
Verlust
von
Kunden
und
entgangene
Einnahmen
),
und
drängten
die
Kommission
,
die
notwendigen
Schritte
einzuleiten
,
um
die
Beihilfe
zu
verbieten
und
ihre
Rückforderung
zu
verlangen
. [EU]
Além
disso
,
indicaram
ter
sido
prejudicados
pelo
auxílio
ilegal
concedido
à
AGVO
, à
EVO
e à
PAKHUIZEN
(perda
de
clientes
e
de
receitas
) e
instaram
a
Comissão
a
tomar
as
medidas
necessárias
para
proibir
o
auxílio
e
requerer
a
sua
recuperação
.
Außerdem
gewährte
sie
PAKHUIZEN
eine
Beihilfe
durch
den
langfristigen
Mietvertrag
über
die
Nutzung
ihrer
Gebäude
,
und
sie
gewährte
EVO
Beihilfe
in
Form
von
kostenlosen
Garantien
für
Kredite
von
Privatbanken
. [EU]
Concedeu
igualmente
auxílio
à
PAKHUIZEN
através
do
contrato
de
arrendamento
a
longo
prazo
dos
seus
edifícios
e à
EVO
através
da
concessão
,
sem
encargos
,
de
garantias
para
empréstimos
contraídos
junto
de
bancos
privados
.
Außerdem
habe
die
Stadt
mehrere
Kredite
von
AGVO
und
PAKHUIZEN
übernommen
. [EU]
A
Cidade
tomou
ainda
a
cargo
diversos
empréstimos
da
AGVO
e
da
PAKHUIZEN
.
Außerdem
haben
die
belgischen
Behörden
zugegeben
,
dass
PAKHUIZEN
ihren
Renovierungspflichten
nicht
nachgekommen
ist
und
die
Zweckbestimmung
der
Gebäude
nicht
eingehalten
hat
. [EU]
Acresce
que
as
autoridades
belgas
admitiram
que
a
PAKHUIZEN
não
cumpriu
as
suas
obrigações
de
renovação
e
não
respeitou
a
utilização
prevista
dos
edifícios
.
Außerdem
könnten
die
Beihilfemaßnahmen
dazu
beigetragen
haben
,
die
Marktposition
von
AGVO
und
PAKHUIZEN
zu
festigen
oder
auszubauen
,
deren
Tätigkeit
ohne
die
Beihilfe
möglicherweise
von
einem
anderen
Unternehmen
übernommen
worden
wäre
oder
hätte
übernommen
werden
können
. [EU]
Além
disso
,
as
medidas
de
auxílio
poderão
ter
contribuído
para
manter
ou
reforçar
a
posição
de
mercado
da
AGVO
e
da
PAKHUIZEN
,
cujas
actividades
,
na
ausência
de
auxílio
,
teriam
sido
ou
poderiam
ter
sido
retomadas
por
outras
empresas
.
Bei
der
Ermittlung
,
welche
Beträge
von
AGVO
,
EVO
und
PAKHUIZEN
zurückzufordern
sind
,
ist
die
Tatsache
zu
berücksichtigen
,
dass
ein
Teil
der
Beihilfe
zugunsten
von
AGVO
an
EVO
übertragen
wurde
. [EU]
Para
determinar
o
que
deve
ser
recuperado
da
AGVO
,
da
EVO
e
da
PAKHUIZEN
,
há
que
ter
em
conta
o
facto
de
parte
do
auxílio
concedido
à
AGVO
ter
sido
transferida
para
a
EVO
.
Beihilfen
für
AGVO
und
PAKHUIZEN
können
somit
Wettbewerb
und
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
nicht
nur
auf
dem
spezifischen
Markt
verfälschen
,
auf
dem
diese
tätig
sind
(
Vermietungsmarkt
und
Fischereihafenmarkt
),
sondern
auch
auf
dem
Fischauktionsmarkt
. [EU]
Por
conseguinte
, o
auxílio
concedido
à
AGVO
e à
PAKHUIZEN
pode
perturbar
a
concorrência
e o
comércio
entre
os
Estados-Membros
não
só
no
mercado
específico
em
que
estão
activas
(mercado
do
arrendamento
e
mercado
dos
portos
de
pesca
),
mas
também
no
mercado
das
lotas
de
peixe
.
BEIHILFE
ZUGUNSTEN
VON
PAKHUIZEN
[EU]
AUXÍLIO
CONCEDIDO
À
PAKHUIZEN
Bei
PAKHUIZEN
ist
offenbar
weniger
offensichtlich
davon
auszugehen
,
dass
das
Unternehmen
eine
Geschäftstätigkeit
im
Fischereisektor
ausübt
. [EU]
Quanto
à
PAKHUIZEN
,
afigura-se
menos
evidente
que
esta
empresa
possa
ser
considerada
activa
no
sector
das
pescas
.
Belgien
erwartet
,
dass
PAKHUIZEN
demnächst
liquidiert
wird
,
womit
das
förmliche
Prüfverfahren
angeblich
gegenstandslos
würde
. [EU]
A
Bélgica
prevê
que
a
PAKHUIZEN
seja
liquidada
em
breve
,
pelo
que
o
procedimento
relativo
ao
auxílio
estatal
ficará
,
alegadamente
,
sem
objecto
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "PAKHUIZEN":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners