A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
passar revista
passarinho
passaro
passatempo
passe
passear
passeio
passivo e ativo
passo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
46 results for
Pässe
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Abweichend
von
Artikel
54
dürfen
die
Daten
zu
Passnummer
,
Ausstellungsland
und
Dokumentenart
der
in
das
SIS
II
eingegebenen
gestohlenen
,
unterschlagenen
,
abhanden
gekommenen
oder
für
ungültig
erklärten
Pässe
mit
Mitgliedern
von
Interpol
ausgetauscht
werden
,
und
zwar
indem
eine
Verbindung
zwischen
SIS
II
und
der
Interpol-Datenbank
,
in
der
gestohlene
,
unterschlagene
,
abhanden
gekommene
oder
für
ungültig
erklärte
Reisedokumente
erfasst
sind
,
hergestellt
wird
,
vorausgesetzt
,
dass
Interpol
und
die
Europäische
Union
ein
entsprechendes
Übereinkommen
schließen
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
54
.o,
os
dados
inseridos
no
SIS
II
referentes
ao
número
de
passaporte
,
país
de
emissão
e
tipo
de
documento
no
que
respeita
a
passaportes
roubados
,
desviados
,
extraviados
ou
invalidados
podem
ser
objecto
de
intercâmbio
com
membros
da
Interpol
mediante
o
estabelecimento
de
uma
ligação
entre
o
SIS
II
e a
base
de
dados
da
Interpol
relativa
a
documentos
de
viagem
roubados
ou
extraviados
,
desde
que
seja
celebrado
um
acordo
entre
a
Interpol
e a
União
Europeia
.
Artikel
55
SIS-II-Beschluss
sieht
unter
bestimmten
Bedingungen
eine
Ausnahmeregelung
für
den
Datenaustausch
mit
Interpol
über
gestohlene
,
unterschlagene
,
abhanden
gekommene
oder
ungültig
gemachte
Pässe
vor
. [EU]
O
artigo
55
.o
da
Decisão
SIS
II
prevê
uma
derrogação
a
esta
regra
geral
em
relação
ao
intercâmbio
de
dados
com
a
Interpol
sobre
passaportes
roubados
,
desviados
,
extraviados
ou
invalidados
,
derrogação
essa
sujeita
às
condições
estabelecidas
no
referido
artigo
.
Aus
rechtlichen
Gründen
und
aus
Gründen
der
Sicherheit
sollten
die
Ausnahmen
von
der
Fingerabdruckabgabepflicht
für
von
den
Mitgliedstaaten
ausgestellte
Pässe
und
Reisedokumente
nicht
auf
einzelstaatlicher
Ebene
geregelt
werden
. [EU]
Tanto
por
razões
jurídicas
como
de
segurança
, a
definição
das
excepções
à
obrigação
de
fornecer
impressões
digitais
no
quadro
da
emissão
de
passaportes
e
documentos
de
viagem
pelos
Estados-Membros
não
deverá
constituir
matéria
objecto
da
legislação
nacional
.
Bei
Flügen
in
das
,
in
dem
und
aus
dem
Hoheitsgebiet
einer
Partei
sind
die
für
dieses
Hoheitsgebiet
geltenden
Rechtsvorschriften
für
den
Einflug
in
das
oder
den
Ausflug
aus
dem
Hoheitsgebiet
von
Fluggästen
,
Besatzungen
oder
Fracht
von
Luftfahrzeugen
(
einschließlich
Vorschriften
betreffend
Einreise
,
Abfertigung
,
Einwanderung
,
Pässe
,
Zoll
und
Quarantäne
oder
bei
Postsendungen
die
hierfür
geltenden
Vorschriften
)
von
diesen
Fluggästen
und
Besatzungen
-
oder
den
in
ihrem
Namen
handelnden
Personen
-
sowie
in
Bezug
auf
die
Fracht
von
Luftfahrtunternehmen
der
anderen
Partei
einzuhalten
. [EU]
Quando
entram
,
permanecem
ou
saem
do
território
de
uma
das
Partes
,
os
passageiros
, a
tripulação
ou
a
carga
das
transportadoras
aéreas
da
outra
Parte
,
ou
terceiros
em
nome
destes
,
devem
cumprir
as
disposições
legislativas
e
regulamentares
aplicáveis
nesse
território
no
que
respeita
à
entrada
ou
saída
de
passageiros
,
tripulação
ou
carga
transportados
em
aeronaves
(incluindo a
regulamentação
relativa
a
entrada
,
saída
,
imigração
,
passaportes
,
alfândegas
e
controlo
sanitário
ou
,
no
caso
do
correio
, a
regulamentação
no
domínio
postal
).
Beim
Austausch
von
Daten
der
Mitgliedstaaten
über
gestohlene
,
verlorene
oder
unterschlagene
Pässe
mit
der
Interpol-Datenbank
über
gestohlene
Reisedokumente
sowie
bei
der
Verarbeitung
dieser
Daten
sollten
sowohl
die
geltenden
Datenschutzbestimmungen
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
als
auch
die
Interpols
eingehalten
werden
. [EU]
O
intercâmbio
de
dados
dos
Estados-Membros
sobre
passaportes
roubados
,
perdidos
e
extraviados
com
a
base
de
dados
da
Interpol
sobre
documentos
de
viagem
roubados
,
bem
como
o
tratamento
desses
dados
,
deve
respeitar
as
regras
aplicáveis
em
matéria
de
protecção
de
dados
de
cada
Estado-Membro
e
as
da
Interpol
.
Beschluss
des
Exekutivausschusses
vom
23
.
Juni
1998
über
die
Abstemplung
der
Pässe
der
Visumantragsteller
(
SCH/Com-ex
(
98
)
21
) [EU]
Decisão
do
Comité
Executivo
,
de
23
de
Junho
de
1998
,
relativa
à
aposição
de
um
carimbo
no
passaporte
dos
requerentes
de
visto
[SCH/Com-ex (98) 21]
Datenaustausch
mit
Interpol
über
gestohlene
,
unterschlagene
,
abhanden
gekommene
oder
für
ungültig
erklärte
Pässe
[EU]
Intercâmbio
de
dados
com
a
Interpol
sobre
passaportes
roubados
,
desviados
,
extraviados
ou
invalidados
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
vom
19
.
/20
.
Juni
2003
in
Thessaloniki
bekräftigt
,
dass
in
der
Europäischen
Union
ein
kohärenter
Ansatz
in
Bezug
auf
biometrische
Identifikatoren
oder
biometrische
Daten
für
Dokumente
für
Drittstaatsangehörige
,
Pässe
für
Bürger
der
Europäischen
Union
und
Informationssysteme
(
VIS
und
SIS
II
)
verfolgt
werden
muss
. [EU]
O
Conselho
Europeu
reunido
em
Salónica
a
19
e
20
de
Junho
de
2003
confirmou
a
necessidade
de
uma
abordagem
coerente
na
União
Europeia
(UE)
quanto
aos
identificadores
ou
dados
biométricos
para
os
documentos
de
nacionais
de
países
terceiros
,
para
os
passaportes
dos
cidadãos
da
UE
e
para
os
sistemas
de
informação
(VIS e
SIS
II
).
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
vom
19
.
und
20
.
Juni
2003
in
Thessaloniki
bekräftigt
,
dass
in
der
Europäischen
Union
ein
kohärenter
Ansatz
in
Bezug
auf
biometrische
Identifikatoren
oder
biometrische
Daten
für
Dokumente
für
Drittstaatsangehörige
,
Pässe
für
Bürger
der
Europäischen
Union
und
Informationssysteme
(
VIS
und
SIS
II
)
verfolgt
werden
muss
. [EU]
O
Conselho
Europeu
de
Salónica
de
19
e
20
de
Junho
de
2003
confirmou
a
necessidade
de
dispor
na
União
Europeia
de
uma
abordagem
coerente
quanto
aos
identificadores
ou
dados
biométricos
para
os
documentos
dos
nacionais
dos
países
terceiros
,
para
os
passaportes
dos
cidadãos
da
União
Europeia
e
para
os
sistemas
de
informação
(VIS e
SIS
II
).
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
vom
19
.
und
20
.
Juni
2003
in
Thessaloniki
betont
,
dass
in
der
EU
ein
kohärenter
Ansatz
in
Bezug
auf
biometrische
Identifikatoren
oder
biometrische
Daten
verfolgt
werden
muss
,
der
in
harmonisierte
Lösungen
für
Dokumente
für
Staatsangehörige
von
Drittländern
,
Pässe
für
EU-Bürger
und
Informationssysteme
mündet
. [EU]
Reunido
em
Tessalonica
a
19
e
20
de
Junho
de
2003
, o
Conselho
Europeu
salientou
a
necessidade
de
se
seguir
na
União
Europeia
uma
abordagem
coerente
quanto
aos
identificadores
ou
dados
biométricos
, a
fim
de
se
encontrarem
soluções
harmonizadas
para
os
documentos
dos
nacionais
de
países
terceiros
,
para
os
passaportes
dos
cidadãos
da
União
Europeia
e
para
os
sistemas
de
informação
.
Der
Europäische
Rat
vom
25
.
März
2004
hat
den
Rat
in
seiner
Erklärung
zum
Kampf
gegen
den
Terrorismus
aufgefordert
,
die
Beratungen
voranzutreiben
,
damit
bis
Ende
2005
ein
integriertes
System
für
den
Austausch
von
Informationen
über
gestohlene
und
verlorene
Pässe
unter
Rückgriff
auf
das
Schengener
Informationssystem
(
SIS
)
und
die
Interpol-Datenbank
geschaffen
werden
kann
. [EU]
Na
sua
declaração
sobre
a
luta
contra
o
terrorismo
, o
Conselho
Europeu
de
25
de
Março
de
2004
incumbiu
o
Conselho
de
,
até
ao
final
de
2005
,
avançar
com
a
criação
de
um
sistema
integrado
de
intercâmbio
de
informações
relativas
a
passaportes
roubados
e
perdidos
,
mediante
o
recurso
ao
Sistema
de
Informação
de
Schengen
(SIS) e à
base
de
dados
da
Interpol
.
Der
Pass
oder
das
Reisedokument
enthält
eine
maschinenlesbare
Personaldatenseite
,
die
Teil
1 (
maschinenlesbare
Pässe
)
des
Dokuments
Nr
.
9303
der
ICAO
entspricht
;
ihre
Ausstellungsweise
muss
den
in
dem
genannten
Dokument
enthaltenen
Spezifikationen
für
maschinenlesbare
Pässe
genügen
. [EU]
O
passaporte
ou
documento
de
viagem
incluirá
uma
página
de
dados
pessoais
de
leitura
óptica
que
respeitará
o
disposto
na
parte
1 (Passaportes
de
leitura
óptica
)
do
documento
n.o
9303
da
ICAO
e a
forma
da
sua
emissão
,
deve
respeitar
as
especificações
relativas
aos
passaportes
de
leitura
óptica
definidas
no
referido
documento
.
Der
Verweis
auf
die
Nördlichen
Marianen
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
539/2001
sollte
gestrichen
werden
,
da
die
Bürger
dieses
Gebiets
als
Inhaber
US-amerikanischer
Pässe
Bürger
der
in
Anhang
II
der
genannten
Verordnung
aufgeführten
Vereinigten
Staaten
sind
. [EU]
A
referência
às
Marianas
do
Norte
(Ilhas)
deverá
ser
suprimida
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
539/2001
,
uma
vez
que
os
cidadãos
do
território
em
causa
são
,
enquanto
titulares
de
passaportes
dos
Estados
Unidos
,
cidadãos
deste
país
,
que
consta
da
lista
do
anexo
II
do
referido
regulamento
.
Deutsche
Pässe
(
Name:
Minin
): a)
5280007248D
, b)
18106739D
. [EU]
Passaportes
alemães
(nome:
Minin
): a)
5280007248D
, b)
18106739D
.
Die
allgemeinen
Sicherheitsmerkmale
gelten
auch
für
die
anderen
Teile
der
Pässe
und
Reisedokumente
. [EU]
Os
elementos
de
segurança
genéricos
aplicam-se
também
às
restantes
partes
dos
passaportes
e
documentos
de
viagem
.
Die
Bezeichnung
dieser
Pässe
muss
präzisiert
werden
. [EU]
É
necessário
clarificar
as
denominações
desses
passaportes
.
Die
Gültigkeit
bereits
ausgestellter
Pässe
und
Reisedokumente
wird
jedoch
nicht
beeinträchtigt
. [EU]
Contudo
, a
validade
dos
passaportes
e
documentos
de
viagem
anteriormente
emitidos
não
é
afectada
.
Die
Interpol-Datenbank
über
gestohlene
Reisedokumente
ermöglicht
den
Interpol-Mitgliedern
den
Austausch
von
Daten
über
verlorene
und
gestohlene
Pässe
. [EU]
A
base
de
dados
da
Interpol
relativa
aos
documentos
de
viagem
roubados
permite
que
os
seus
membros
partilhem
entre
si
os
dados
relativos
a
passaportes
perdidos
e
roubados
.
Die
Mitgliedstaaten
können
für
Inhaber
bestimmter
Pässe
,
bei
denen
es
sich
nicht
um
gewöhnliche
Pässe
handelt
,
Ausnahmen
von
der
Visumpflicht
vorsehen
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
prever
isenções
à
obrigação
de
visto
para
os
titulares
de
certos
passaportes
que
não
sejam
passaportes
ordinários
.
Die
Pässe
und
Reisedokumente
sind
mit
einem
Speichermedium
mit
einem
hohen
Sicherheitsstandard
versehen
,
das
ein
Gesichtsbild
enthält
. [EU]
Os
passaportes
e
documentos
de
viagem
devem
incluir
um
suporte
de
armazenamento
de
alta
segurança
, o
qual
deve
integrar
uma
imagem
facial
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pässe":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners