A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
65 results for Ottokraftstoff
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
14
.
Richtlinie
94/63/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
1994
zur
Begrenzung
der
Emissionen
flüchtiger
organischer
Verbindungen
(
VOC-Emissionen
)
bei
der
Lagerung
von
Ottokraftstoff
und
seiner
Verteilung
von
den
Auslieferungslagern
bis
zu
den
Tankstellen
[EU]
Directiva
94/63/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
20
de
Dezembro
de
1994
,
relativa
ao
controlo
das
emissões
de
compostos
orgânicos
voláteis
(COV)
resultantes
do
armazenamento
de
gasolinas
e
da
sua
distribuição
dos
terminais
para
as
estações
de
serviço
.
2.
Richtlinie
94/63/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
1994
zur
Begrenzung
der
Emissionen
flüchtiger
organischer
Verbindungen
(
VOC-Emissionen
)
bei
der
Lagerung
von
Ottokraftstoff
und
seiner
Verteilung
von
den
Auslieferungslagern
bis
zu
den
Tankstellen
[EU]
Directiva
94/63/CEE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
20
de
Dezembro
de
1994
,
relativa
ao
controlo
das
emissões
de
compostos
orgânicos
voláteis
(COV)
resultantes
do
armazenamento
de
gasolinas
e
da
sua
distribuição
dos
terminais
para
as
estações
de
serviço
[2]
ANHANG
VII
Vorschriften
für
die
Typgenehmigung
von
mit
Ottokraftstoff
betriebenen
Selbstzündungsmotoren
[EU]
Requisitos
relativos
à
homologação
de
motores
de
ignição
comandada
a
gasolina
Anteil
der
erneuerbaren
Energien
im
Verkehrssektor:
Endverbrauch
von
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
für
den
Verkehrssektor
(s.
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
c
und
Artikel
5
Absatz
5
der
Richtlinie
2009/28/EG
),
geteilt
durch
den
Verbrauch
im
Verkehrssektor
von
1.
Ottokraftstoff
, 2.
Dieselkraftstoff
, 3.
im
Straßen-
und
Schienenverkehr
eingesetzten
Biokraftstoffen
und
4.
im
Landverkehr
eingesetzter
Elektrizität
(s.
Zeile
3
der
Tabelle
1). [EU]
Quota
de
energias
renováveis
no
sector
dos
transportes:
energia
final
a
partir
de
fontes
renováveis
consumida
no
sector
dos
transportes
[ver a alínea c)
do
n.o 1 e o n.o 4 do artigo 5.o da Directiva 2009/28/CE],
dividida
pelo
consumo
nos
transportes
de:
1)
gasolina
; 2)
gasóleo
; 3)
biocombustíveis
utilizados
nos
transportes
rodoviários
e
ferroviários
e 4)
electricidade
nos
transportes
terrestres
(conforme
reflectido
na
linha
3 do
Quadro
1.
Art:
Unverbleiter
Ottokraftstoff
[EU]
Modelo:
Gasolina
sem
chumbo
Auf
jeden
Fall
würden
Unterschiede
bei
der
Einführung
von
schwefelfreiem
unverbleitem
Ottokraftstoff
und
schwefelfreiem
Dieselkraftstoff
darauf
hindeuten
,
dass
die
Lage
getrennt
zu
analysieren
ist
. [EU]
As
diferenças
que
se
verificam
entre
a
introdução
de
gasolina
sem
chumbo
sem
enxofre
e
de
combustível
para
motores
de
ignição
por
compressão
sem
enxofre
sugerem
a
necessidade
de
efectuar
separadamente
a
análise
das
duas
situações
.
Ausnahmen
von
dem
maximal
zulässigen
Dampfdruck
von
Ottokraftstoff
im
Sommer
sollten
auf
die
Mitgliedstaaten
mit
niedrigen
Außentemperaturen
im
Sommer
beschränkt
sein
. [EU]
As
derrogações
à
tensão
de
vapor
máxima
da
gasolina
para
o
período
de
Verão
deverão
limitar-se
aos
Estados-Membros
com
temperatura
estivais
baixas
.
Außerdem
sollte
der
Dampfdruck
von
Ottokraftstoff
überwacht
werden
,
um
die
Luftschadstoffemissionen
zu
begrenzen
. [EU]
Além
disso
, a
tensão
de
vapor
da
gasolina
deverá
ser
controlada
para
reduzir
as
emissões
de
poluentes
atmosféricos
.
Bei
der
Berechnung
des
Nenners
,
das
heißt
des
Gesamtenergieverbrauchs
im
Verkehrssektor
im
Sinne
von
Unterabsatz
1,
werden
nur
Ottokraftstoff
,
Dieselkraftstoff
,
im
Straßenverkehr
und
im
Schienenverkehr
verbrauchter
Biokraftstoff
und
Elektrizität
berücksichtigt
[EU]
No
cálculo
do
denominador
,
que
é a
energia
total
consumida
pelos
transportes
para
efeitos
do
primeiro
parágrafo
,
só
são
tidos
em
conta
a
gasolina
, o
gasóleo
e
os
biocombustíveis
consumidos
pelos
transportes
rodoviário
e
ferroviário
e a
electricidade
Bei
der
Berechnung
des
Nenners
zählen
von
den
Erdölerzeugnissen
nur
Ottokraftstoff
und
Dieselkraftstoff
. [EU]
Entre
os
produtos
petrolíferos
,
apenas
contam
para
o
denominador
a
gasolina
e o
gasóleo
.
Bei
Fahrzeugen
mit
zwei
Kraftstoffmöglichkeiten
(
Ottokraftstoff
/Gas
),
deren
Übereinstimmungsbescheinigungen
die
spezifischen
CO2-Emissionen
sowohl
für
den
Ottokraftstoff
betrieb
als
auch
für
den
Gasbetrieb
ausweisen
,
verwenden
die
Mitgliedstaaten
nur
den
für
Gas
gemessenen
Wert
. [EU]
No
caso
dos
automóveis
com
alimentação
dupla
(gasolina-gás)
cujos
certificados
de
conformidade
indiquem
as
emissões
específicas
de
CO2
para
os
dois
tipos
de
combustível
,
os
Estados-Membros
devem
utilizar
apenas
o
valor
medido
relativamente
ao
gás
.
Bei
Fahrzeugen
mit
zwei
Kraftstoffmöglichkeiten
(
Ottokraftstoff
/Gas
),
deren
Übereinstimmungsbescheinigungen
die
spezifischen
CO2-Emissionen
sowohl
für
den
Ottokraftstoff
betrieb
als
auch
für
den
Gasbetrieb
ausweisen
,
verwenden
die
Mitgliedstaaten
nur
den
für
Gas
gemessenen
Wert
. [EU]
No
caso
dos
automóveis
com
alimentação
dupla
(gasolina-gás)
cujos
certificados
de
conformidade
indiquem
as
emissões
específicas
de
CO2
para
os
dois
tipos
de
combustível
,
os
Estados-Membros
utilizam
apenas
o
valor
medido
relativamente
ao
gás
.
bei
Flexfuel-Ethanol-Fahrzeugen
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
443/2009
,
die
mit
Ottokraftstoff
und
Ethanol
(
E85
)
betrieben
werden
,
den
CO2-Emissionswert
für
Ottokraftstoff
. [EU]
Para
os
veículos
multicombustível
a
etanol
que
utilizam
como
combustível
a
mistura
de
gasolina
e
etanol
(E85)
referida
no
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
443/2009
, o
valor
de
emissões
de
CO2
da
gasolina
.
bei
Flexfuel-Ethanol-Fahrzeugen
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
510/2011
,
die
mit
Ottokraftstoff
und
Ethanol
(
E85
)
betrieben
werden
,
den
CO2-Emissionswert
für
Ottokraftstoff
. [EU]
Relativamente
aos
veículos
multicombustível
a
etanol
que
utilizam
como
combustível
a
mistura
de
gasolina
e
etanol
(E85)
referida
no
artigo
6.o
do
Regulamento
(UE) n.o
510/2011
, o
valor
de
emissões
de
CO2
da
gasolina
.
bei
Gasfahrzeugen
mit
Zweistoffbetrieb
,
die
mit
Ottokraftstoff
und
gasförmigem
Kraftstoff
betrieben
werden
,
den
CO2-Emissionswert
für
Flüssiggas
(
LPG
)
oder
Erdgas
(
NG
)
gemäß
Anhang
II
Teil
A
Nummer
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
443/2009
[EU]
Para
os
veículos
bicombustível
a
gás
que
utilizam
gasolina
e
combustíveis
gasosos
, o
valor
de
emissões
de
CO2
para
o
gás
de
petróleo
liquefeito
(GPL)
ou
o
gás
natural
(GN)
em
conformidade
com
o
ponto
2
da
parte
A
do
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
443/2009
bei
Gasfahrzeugen
mit
Zweistoffbetrieb
,
die
mit
Ottokraftstoff
und
gasförmigen
Kraftstoffen
betrieben
werden
,
den
CO2-Emissionswert
für
Flüssiggas
(
LPG
)
oder
Erdgas
(
NG
)
gemäß
Anhang
II
Teil
A
Nummer
2
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
510/2011
[EU]
Relativamente
aos
veículos
bicombustível
a
gás
que
utilizam
gasolina
e
combustíveis
gasosos
, o
valor
de
emissões
de
CO2
para
o
gás
de
petróleo
liquefeito
(GPL)
ou
para
o
gás
natural
(GN)
em
conformidade
com
o
anexo
II
,
parte
A,
ponto
2,
do
Regulamento
(UE) n.o
510/2011
"Benzindampf"
gasförmige
Verbindungen
,
die
aus
Ottokraftstoff
verdunsten
; 3.
"Tankstelle"
[EU]
«Vapores
de
gasolina»
,
qualquer
composto
gasoso
que
se
evapore
da
gasolina
;
Das
Inverkehrbringen
von
verbleitem
Ottokraftstoff
ist
verboten
aufgrund
der
Richtlinie
98/70/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Oktober
1998
über
die
Qualität
von
Otto-
und
Dieselkraftstoffen
und
zur
Änderung
der
Richtlinie
93/12/EWG
des
Rates
(
ABl
. L
350
vom
28
.12.1998, S.
58
). [EU]
A
comercialização
de
gasolina
com
chumbo
para
veículos
a
motor
é
proibida
,
nos
termos
da
Directiva
98/70/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
13
de
Outubro
de
1998
,
relativa
à
qualidade
da
gasolina
e
do
combustível
para
motores
diesel
e
que
altera
a
Directiva
93/12/CEE
do
Conselho
(JO L
350
de
28
.12.1998, p.
58
).
Der
Einsatz
der
Chemikalie
als
Antiklopfmittel
in
verbleitem
Ottokraftstoff
ist
verboten
,
da
das
Inverkehrbringen
derartiger
Fahrzeugkraftstoffe
untersagt
ist
. [EU]
Uma
vez
que
é
proibida
a
colocação
no
mercado
de
gasolina
com
chumbo
para
veículos
automóveis
, a
utilização
da
substância
química
como
componente
antidetonante
na
gasolina
com
chumbo
também
é
proibida
.
Der
in
Litern
pro
100
km
(
bei
Ottokraftstoff
,
Flüssiggas
,
Ethanol
(
E85
)
und
Dieselkraftstoff
),
in
m3
pro
100
km
(
bei
Erdgas/Biomethan
und
Wasserstoff-Erdgas
)
oder
in
kg
pro
100
km
(
bei
Wasserstoff
)
ausgedrückte
Kraftstoffverbrauch
wird
nach
folgenden
Formeln
berechnet:"
[EU]
Os
consumos
de
combustível
,
expressos
em
litros
por
100
km
(no
caso
da
gasolina
,
do
GPL
,
do
etanol
(E85) e
do
gasóleo
),
em
m3
por
100
km
(no
caso
do
GN/biometano
e
do
H2GN
),
ou
em
quilos
por
100
km
(no
caso
do
hidrogénio
)
são
calculados
utilizando
as
seguintes
fórmulas:»
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ottokraftstoff":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners