A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
21 results for ODM
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
besonderes
Augenmerk
auf
die
im
Rahmen
der
Millenniums-Entwicklungsziele
ergriffenen
Maßnahmen
,
mit
denen
bis
zum
Jahre
2015
das
Ziel
einer
Grundschulbildung
für
alle
verwirklicht
werden
soll
,
und
auf
Maßnahmen
in
Zusammenhang
mit
dem
Aktionsrahmen
von
Dakar
in
Bezug
auf
Bildung
für
alle
[EU]
Atribuição
de
especial
atenção
às
acções
empreendidas
no
âmbito
dos
ODM
com
vista
a
garantir
um
ensino
primário
universal
até
2015
e a
implementar
o
Quadro
de
Acção
de
Dacar
(Educação
para
Todos
)
Besonderes
Augenmerk
wird
auf
den
Sozialsektor
und
auf
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
gelegt
. [EU]
Deve
atribuir-se
particular
atenção
aos
sectores
sociais
e
aos
progressos
efectuados
no
sentido
de
atingir
os
ODM
.
Da
durch
den
Europäischen
Konsens
über
die
Entwicklungspolitik
erneut
bekräftigt
wurde
,
dass
die
Förderung
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
und
der
Rechte
der
Frau
ein
grundlegendes
Menschenrecht
sowie
eine
Frage
der
sozialen
Gerechtigkeit
ist
und
dazu
beiträgt
,
alle
Millennium-Entwicklungsziele
,
das
Aktionsprogramm
von
Kairo
und
das
Übereinkommen
zur
Beseitigung
jeder
Form
von
Diskriminierung
der
Frau
zu
erreichen
,
stellt
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
in
der
vorliegenden
Verordnung
eine
wichtige
Komponente
dar
. [EU]
Tendo
a
DPD
reafirmado
que
a
promoção
da
igualdade
entre
os
sexos
e
dos
direitos
da
mulher
é
um
direito
humano
fundamental
e
uma
questão
de
justiça
social
,
além
de
contribuir
para
a
concretização
dos
ODM
,
do
Programa
de
Acção
do
Cairo
e
da
Convenção
sobre
a
Eliminação
de
Todas
as
Formas
de
Discriminação
contra
as
Mulheres
, o
presente
regulamento
inclui
uma
forte
componente
de
género
.
Darunter
fallen
abweichend
von
Artikel
24
in
dem
entsprechenden
thematischen
Programm
vorgesehene
globale
Initiativen
,
mit
denen
die
Millenniums-Entwicklungsziele
,
die
nachhaltige
Entwicklung
oder
globale
öffentliche
Güter
und
Maßnahmen
in
den
Mitgliedstaaten
und
den
beitretenden
Staaten
unterstützt
werden
[EU]
São
exemplo
disto
as
iniciativas
mundiais
de
apoio
aos
ODM
,
ao
desenvolvimento
sustentável
ou
aos
bens
públicos
mundiais
e
as
acções
nos
Estados
Membros
e
nos
países
aderentes
em
derrogação
do
artigo
24
.o,
tal
como
previsto
no
programa
temático
aplicável
Das
wichtigste
und
übergeordnete
Ziel
der
Zusammenarbeit
nach
dieser
Verordnung
ist
die
Beseitigung
der
Armut
in
den
Partnerländern
und
-regionen
im
Kontext
einer
nachhaltigen
Entwicklung
,
was
auch
das
Streben
nach
Verwirklichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
umfasst
,
sowie
die
Förderung
der
Demokratie
,
einer
verantwortungsvollen
Staatsführung
und
der
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Rechtsstaatlichkeit
. [EU]
O
objectivo
primordial
e
fundamental
da
cooperação
ao
abrigo
do
presente
regulamento
é a
eliminação
da
pobreza
nos
países
e
regiões
parceiros
no
contexto
do
desenvolvimento
sustentável
, o
que
inclui
a
prossecução
dos
Objectivos
de
Desenvolvimento
do
Milénio
(ODM),
bem
como
a
promoção
da
democracia
,
da
boa
governação
,
do
respeito
pelos
direitos
do
Homem
e
do
Estado
de
direito
.
Der
Europäische
Konsens
über
die
Entwicklungspolitik
hebt
hervor
,
dass
"Fortschritte
beim
Schutz
der
Menschenrechte
,
der
verantwortungsvollen
Staatsführung
und
der
Demokratisierung
ausschlaggebend
für
die
Verringerung
der
Armut
und
die
nachhaltige
Entwicklung"
sind
,
wodurch
zum
Erreichen
der
Millennium-Entwicklungsziele
beigetragen
wird
. [EU]
A
DPD
sublinha
que
«a
realização
de
progressos
em
matéria
de
protecção
dos
direitos
humanos
,
boa
governação
e
democratização
é
um
elemento
fundamental
para
a
redução
da
pobreza
e
para
um
desenvolvimento
sustentável»
,
contribuindo
assim
para
a
concretização
dos
Objectivos
de
Desenvolvimento
do
Milénio
(ODM).
Die
Entwicklungszusammenarbeit
und
das
internationale
Handeln
der
Union
orientieren
sich
an
den
Millenniumsentwicklungszielen
der
Vereinten
Nationen
und
den
wesentlichen
Entwicklungszielen
und
-grundsätzen
im
Kontext
der
UNO
und
anderer
zuständiger
internationaler
Organisationen
. [EU]
A
política
de
cooperação
para
o
desenvolvimento
e a
ação
internacional
da
União
são
guiadas
pelos
Objetivos
de
Desenvolvimento
do
Milénio
(ODM)
das
ONU
e
pelos
principais
objetivos
e
princípios
de
desenvolvimento
aprovados
no
contexto
da
ONU
e
de
outras
organizações
internacionais
competentes
.
Die
gemeinschaftliche
Politik
der
Entwicklungszusammenarbeit
und
das
Handeln
der
Gemeinschaft
auf
internationaler
Ebene
orientieren
sich
an
den
von
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
am
8.
September
2000
verabschiedeten
Millenniums-Entwicklungszielen
-
wie
die
Beseitigung
extremer
Armut
und
des
Hungers
-
sowie
an
den
wichtigsten
entwicklungspolitischen
Zielen
und
Grundsätzen
,
die
die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Vereinten
Nationen
(
VN
)
und
anderer
internationaler
Organisationen
im
Bereich
der
Entwicklungszusammenarbeit
gebilligt
haben
. [EU]
A
política
de
cooperação
para
o
desenvolvimento
e a
acção
internacional
da
Comunidade
pautam-se
pelos
Objectivos
de
Desenvolvimento
do
Milénio
(ODM),
nomeadamente
a
erradicação
da
pobreza
extrema
e
da
fome
,
adoptados
pela
Assembleia
Geral
das
Nações
Unidas
em
8
de
Setembro
de
2000
,
bem
como
pelos
principais
objectivos
e
princípios
de
desenvolvimento
que
a
Comunidade
Europeia
e
os
seus
Estados-Membros
aprovaram
no
âmbito
das
Nações
Unidas
e
de
outras
organizações
internacionais
competentes
no
domínio
da
cooperação
para
o
desenvolvimento
.
Die
internationale
wissenschaftliche
Zusammenarbeit
im
Energiebereich
wird
ebenfalls
die
EU-Initiative
"Bekämpfung
der
Armut
und
nachhaltige
Entwicklung
durch
Energie"
unterstützen
,
die
auf
dem
Weltgipfel
für
nachhaltige
Entwicklung
ins
Leben
gerufen
wurde
,
insbesondere
um
durch
die
Bereitstellung
eines
zuverlässigen
und
erschwinglichen
Zugangs
zu
umweltverträglicher
Energie
für
die
Armen
einen
Beitrag
zu
den
Entwicklungszielen
für
das
neue
Jahrtausend
zu
leisten
. [EU]
A
cooperação
científica
internacional
no
domínio
da
energia
apoiará
igualmente
o
objectivo
da
iniciativa
«Energia
para
a
erradicação
da
pobreza
e o
desenvolvimento
sustentável»
(EUEI)
da
UE
lançada
na
Cimeira
Mundial
sobre
Desenvolvimento
Sustentável
(CMDS),
designadamente
a
fim
de
contribuir
para
a
realização
dos
Objectivos
de
Desenvolvimento
do
Milénio
(ODM)
permitindo
aos
mais
pobres
um
acesso
seguro
e
abordável
a
uma
energia
sustentável
.
ein
Profil
der
Millenniums-Entwicklungsziele
in
Länderstrategiepapieren
und
in
ihrer
mehrjährigen
Programmplanung
. [EU]
A
inserção
de
um
perfil
ODM
nos
Documentos
de
Estratégia
por
País
e
na
sua
programação
plurianual
.
Einsatz
für
die
Verwirklichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
in
den
Bereichen
Gesundheit
,
einschließlich
HIV/AIDS
,
und
Bildung
, u. a.
durch
einen
politischen
Dialog
,
der
auf
die
Reform
dieser
Sektoren
ausgerichtet
ist
[EU]
Prossecução
dos
ODM
nos
sectores
da
saúde
,
nomeadamente
em
matéria
de
VIH/SIDA
, e
da
educação
,
entre
outros
,
através
do
diálogo
político
com
vista
a
reformas
sectoriais
Förderung
der
Umsetzung
von
politischen
Strategien
,
die
auf
die
Beseitigung
der
Armut
und
die
Verwirklichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
ausgerichtet
sind
[EU]
Apoio
à
implementação
das
políticas
orientadas
para
a
erradicação
da
pobreza
e a
realização
dos
ODM
Guinea-Bissau
ist
im
Rahmen
der
MDG–
;Initiative
des
EEF
förderfähig
. [EU]
A
Guiné-Bissau
é
elegível
para
a
iniciativa
ODM
do
FED
.
Im
Hinblick
auf
die
Politikkohärenz
im
Interesse
der
Entwicklung
ist
es
wichtig
,
dass
die
Entwicklungsländer
bei
der
Erreichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
durch
nichtentwicklungspolitische
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
entsprechend
Artikel
178
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
unterstützt
werden
. [EU]
Tendo
em
vista
a
coerência
das
políticas
para
o
desenvolvimento
,
importa
que
as
políticas
da
Comunidade
não
orientadas
para
o
desenvolvimento
apoiem
os
países
em
vias
de
desenvolvimento
nos
seus
esforços
para
atingirem
os
ODM
,
em
conformidade
com
o
artigo
178
.o
do
Tratado
que
institui
a
Comunidade
Europeia
.
Im
Rahmen
der
MDG-Initiative
förderfähiges
Land
. [EU]
País
elegível
para
a
iniciativa
ODM
.
Offensichtlich
waren
die
Einfuhren
des
Unternehmens
A
nicht
vorübergehender
Natur
,
sondern
basierten
vielmehr
auf
einer
strategischen
Entscheidung
,
die
Produktion
von
so
genannten
Original
Design
Manufacturers
(
"
ODM
"
)
zu
beziehen
, d. h.
Unternehmen
,
die
Waren
entwerfen
und
herstellen
,
die
dann
unter
einem
anderen
Markennamen
verkauft
werden
. [EU]
Verificou-se
que
as
importações
da
empresa
A
não
eram
de
natureza
temporária
,
decorrendo
antes
de
uma
decisão
estratégica
de
entregar
a
sua
produção
a
fabricantes
ODM
-
Original
Design
Manufacturers
(fabricantes
de
projecto
original
) -,
empresas
que
concebem
e
fabricam
produtos
que
são
posteriormente
vendidos
sob
outras
marcas
.
Unterstützung
der
nachhaltigen
integrierten
Bewirtschaftung
von
Wasser
mit
besonderem
Schwerpunkt
auf
dem
Zugang
aller
zur
sicheren
Trinkwasserversorgung
und
zur
Kanalisation
im
Einklang
mit
den
Millenniums-Entwicklungszielen
und
auf
der
nachhaltigen
und
effizienten
Nutzung
der
Wasserressourcen
,
einschließlich
für
landwirtschaftliche
und
industrielle
Zwecke
[EU]
Apoio
à
gestão
sustentável
da
água
e
integrada
dos
recursos
hídricos
,
com
especial
destaque
para
o
acesso
universal
à
água
potável
segura
e
ao
saneamento
básico
,
em
consonância
com
os
ODM
, e
para
a
utilização
sustentável
e
eficiente
dos
recursos
hídricos
,
incluindo
para
fins
agrícolas
e
industriais
vorgeschaltete
Unterstützung
der
Entwicklungsländer
,
um
die
Voraussetzungen
dafür
zu
schaffen
,
dass
sie
das
Millenniums-Entwicklungsziel
der
ökologischen
Nachhaltigkeit
erreichen
,
und
zwar
durch
den
Aufbau
von
Kapazitäten
zur
ökologischen
Integration
in
den
Entwicklungsländern
,
Unterstützung
der
Akteure
der
Zivilgesellschaft
,
der
lokalen
Behörden
und
der
Beratungsgremien
,
Umweltüberwachung
und
-bewertung
,
Entwicklung
innovativer
Ansätze
und
Aufbau
von
Partnerschaften
zum
Austausch
von
Erfahrungen
und
zur
Stärkung
der
Zusammenarbeit
in
diesen
Bereichen
mit
wichtigen
Ländern
[EU]
Trabalho
a
montante
,
assistindo
os
países
em
vias
de
desenvolvimento
na
realização
do
ODM
relativo
à
sustentabilidade
ambiental
através
do
desenvolvimento
das
capacidades
de
integração
ambiental
nesses
países
,
do
apoio
aos
intervenientes
da
sociedade
civil
,
às
autoridades
locais
e
às
plataformas
de
consulta
,
do
acompanhamento
e
avaliação
ambientais
,
do
desenvolvimento
de
abordagens
inovadoras
e
da
geminação
para
a
partilha
de
experiências
e o
reforço
da
cooperação
nestas
áreas
com
os
países-chave
wirksame
Modalitäten
und
Instrumente
der
Zusammenarbeit
gemäß
Artikel
25
im
Einklang
mit
den
bewährten
Verfahren
des
OECD/DAC
,
die
auf
die
besonderen
Umstände
jedes
Partnerlandes
oder
jeder
Partnerregion
abgestimmt
sind
;
der
Schwerpunkt
liegt
dabei
auf
programmgestützten
Ansätzen
,
auf
der
zuverlässigen
Bereitstellung
der
Hilfsgelder
,
auf
der
Entwicklung
und
Nutzung
von
Ländersystemen
sowie
auf
ergebnisorientierten
Entwicklungsansätzen
,
gegebenenfalls
einschließlich
der
Ziele
und
Indikatoren
der
Millenniums-Entwicklungsziele
[EU]
Formas
e
instrumentos
eficazes
de
cooperação
,
tal
como
enumerados
no
artigo
25
.o,
consentâneos
com
as
melhores
práticas
da
OCDE/CAD
,
adaptados
às
circunstâncias
particulares
de
cada
país
ou
região
parceiro
,
centrados
em
abordagens
baseadas
em
programas
,
na
previsibilidade
do
financiamento
da
ajuda
,
no
desenvolvimento
e
utilização
dos
sistemas
do
país
e
em
abordagens
do
desenvolvimento
baseadas
nos
resultados
obtidos
,
incluindo
,
quando
apropriado
,
as
metas
e
os
indicadores
dos
ODM
Ziel
des
thematischen
Programms
zur
Ernährungssicherheit
ist
es
,
die
Ernährungssicherheit
für
die
ärmsten
und
schutzbedürftigsten
Menschen
zu
verbessern
und
durch
eine
Reihe
von
Maßnahmen
,
mit
denen
für
Gesamtkohärenz
,
Komplementarität
und
Kontinuität
des
gemeinschaftlichen
Handels
-
auch
beim
Übergang
von
der
Not-
zur
Entwicklungshilfe
-
gesorgt
wird
,
zur
Erreichung
des
Armut
und
Hunger
betreffenden
Millenniums-Entwicklungsziels
beizutragen
. [EU]
O
programa
temático
referente
à
segurança
alimentar
tem
por
objectivo
melhorar
a
segurança
alimentar
em
benefício
dos
sectores
mais
pobres
e
mais
vulneráveis
da
população
e
contribuir
para
a
realização
do
ODM
de
erradicação
da
pobreza
e
da
fome
,
por
meio
de
um
conjunto
de
acções
que
garantam
a
coerência
, a
complementaridade
e a
continuidade
globais
das
intervenções
comunitárias
,
nomeadamente
na
área
da
transição
da
ajuda
de
emergência
para
a
ajuda
ao
desenvolvimento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ODM":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners