A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
60 results for Notfallplan
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
(1)
Bis
zum
31
.
Dezember
2013
erstellt
jeder
Mitgliedstaat
einen
Plan
(
im
Folgenden
"der
Notfallplan
"
),
in
dem
die
Maßnahmen
aufgeführt
sind
,
die
in
seinem
Hoheitsgebiet
gemäß
den
Artikeln
5
bis
16
bei
bestätigtem
Vorkommen
des
Kiefernfadenwurms
oder
dem
Verdacht
darauf
getroffen
werden
. [EU]
Até
31
de
dezembro
de
2013
,
cada
Estado-Membro
deve
elaborar
um
plano
em
que
constem
as
ações
a
empreender
no
seu
território
de
acordo
com
os
artigos
5.o a
16
.o,
em
caso
de
presença
confirmada
ou
de
suspeita
da
presença
do
nemátodo
da
madeira
do
pinheiro
, a
seguir
designado
«plano
de
contingência»
.
.3
Die
in
dem
Notfallplan
bzw
.
den
Notfallplänen
für
den
Notfall
festgelegten
Verfahren
sollen
dem
Kapitän
als
Entscheidungshilfe
bei
der
Bewältigung
von
Notfallsituationen
dienen
. [EU]
.3
Os
procedimentos
de
emergência
estabelecidos
no
plano
ou
planos
de
emergência
devem
ajudar
os
comandantes
a
tomarem
decisões
para
controlar
qualquer
combinação
de
situações
de
emergência
.
.4
Der
Notfallplan
bzw
.
die
Notfallpläne
müssen
einheitlich
aufgebaut
und
leicht
zu
benutzen
sein
. [EU]
.4 O
plano
ou
planos
de
emergência
devem
ter
uma
estrutura
uniforme
e
ser
fáceis
de
utilizar
.
.5
Zusätzlich
zu
dem/den
gedruckten
Notfallplan
/plänen
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
auch
der
Verwendung
eines
rechnergestützten
Entscheidungs-Hilfssystems
auf
der
Kommandobrücke
zustimmen
,
das
alle
in
dem/den
Notfallplan
/plänen
enthaltenden
Informationen
,
Verfahren
,
Checklisten
usw
.
liefert
und
eine
Liste
empfohlener
Maßnahmen
für
vorhersehbare
Notfälle
aufstellen
kann
. [EU]
.5
Além
do
plano
ou
planos
de
emergência
impressos
, a
Administração
do
Estado
de
bandeira
pode
igualmente
aceitar
a
utilização
,
na
ponte
de
comando
,
de
um
sistema
de
auxílio
à
tomada
de
decisões
informatizado
,
que
forneça
todas
as
informações
contidas
no
plano
ou
planos
de
emergência
,
procedimentos
,
listas
de
verificação
,
etc
. e
que
possa
apresentar
uma
lista
de
medidas
recomendadas
a
executar
em
situações
de
emergência
previsíveis
.
Alle
verbleibenden
Besatzungsmitglieder
entsprechend
dem
für
das
Schiff
geltenden
Notfallplan
versammeln
. [EU]
Distribuir
toda
a
restante
tripulação
de
acordo
com
o
plano
de
contingência
do
navio
.
Am
27
.
Januar
2012
legte
Griechenland
der
Kommission
einen
Notfallplan
zur
verstärkten
Überwachung
der
Tollwut
(
im
Folgenden
"der
Plan"
)
vor
. [EU]
Em
27
de
janeiro
de
2012
, a
Grécia
apresentou
à
Comissão
um
plano
de
emergência
de
vigilância
reforçada
da
raiva
(«plano»).
auf
der
Grundlage
der
Vorgaben
des
EAD
einen
missionsspezifischen
Sicherheitsplan
aufstellt
,
der
missionsspezifische
objekt-
,
organisations-
und
verfahrensbezogene
Sicherheitsmaßnahmen
einschließt
,
die
sichere
Abwicklung
des
Transports
des
Personals
in
das
Missionsgebiet
und
innerhalb
dieses
Gebiets
sowie
die
Bewältigung
von
sicherheitsrelevanten
Zwischenfällen
regelt
und
einen
Notfallplan
und
einen
Evakuierungsplan
für
die
Mission
enthält
[EU]
Define
,
com
base
nas
orientações
do
SEAE
,
um
plano
de
segurança
específico
da
sua
missão
,
que
inclua
medidas
físicas
,
organizativas
e
processuais
de
segurança
específicas
da
missão
e
se
aplique
à
gestão
das
entradas
e
das
deslocações
do
pessoal
na
zona
da
missão
em
condições
de
segurança
,
bem
como
à
gestão
dos
incidentes
de
segurança
, e
que
inclua
um
plano
de
emergência
e
de
evacuação
da
missão
auf
der
Grundlage
der
Vorgaben
des
EAD
einen
missionsspezifischen
Sicherheitsplan
aufstellt
,
der
missionsspezifische
objekt-
,
organisations-
und
verfahrensbezogene
Sicherheitsmaßnahmen
vorsieht
,
die
sichere
Abwicklung
des
Transports
des
Personals
in
das
Missionsgebiet
und
innerhalb
dieses
Gebiets
sowie
die
Bewältigung
von
sicherheitsrelevanten
Zwischenfällen
regelt
und
einen
Notfallplan
und
einen
Evakuierungsplan
für
die
Mission
enthält
[EU]
Define
um
plano
de
segurança
específico
da
missão
,
com
base
nas
orientações
do
SEAE
,
que
preveja
medidas
físicas
,
organizativas
e
processuais
de
segurança
específicas
da
missão
e
se
aplique
à
gestão
das
entradas
do
pessoal
na
zona
da
missão
e
das
deslocações
deste
no
seu
interior
em
condições
de
segurança
,
bem
como
à
gestão
dos
incidentes
de
segurança
, e
que
inclua
um
plano
de
emergência
e
um
plano
de
evacuação
da
missão
auf
der
Grundlage
der
Vorgaben
des
EAD
einen
missionsspezifischen
Sicherheitsplan
aufstellt
,
der
missionsspezifische
objekt-
,
organisations-
und
verfahrensbezogene
Sicherheitsmaßnahmen
vorsieht
,
die
sichere
Abwicklung
des
Transports
des
Personals
in
das
Missionsgebiet
und
innerhalb
dieses
Gebiets
sowie
die
Bewältigung
von
sicherheitsrelevanten
Zwischenfällen
regelt
und
einen
Notfallplan
und
einen
Evakuierungsplan
für
die
Mission
enthält
[EU]
Define
um
plano
de
segurança
específico
da
sua
missão
,
baseado
em
orientações
do
SEAE
,
que
preveja
medidas
físicas
,
organizativas
e
processuais
de
segurança
específicas
da
missão
e
se
aplique
à
gestão
das
entradas
e
das
deslocações
do
pessoal
na
zona
da
missão
em
condições
de
segurança
, e a
gestão
dos
incidentes
de
segurança
, e
que
preveja
um
plano
de
emergência
e
um
plano
de
evacuação
da
missão
bei
bestehenden
Betrieben
der
oberen
Klasse
bis
zum
1.
Juni
2016
,
es
sei
denn
,
der
vor
diesem
Zeitpunkt
gemäß
den
Bestimmungen
des
nationalen
Rechts
erstellte
interne
Notfallplan
und
die
darin
enthaltenen
Angaben
sowie
die
Informationen
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
b
entsprechen
diesem
Artikel
und
sind
unverändert
geblieben
[EU]
No
caso
de
estabelecimentos
de
nível
superior
existentes
,
até
1
de
junho
de
2016
,
exceto
se
o
plano
de
emergência
interno
elaborado
por
força
das
disposições
legais
nacionais
antes
dessa
data
, e
as
informações
nele
contidas
e
as
informações
referidas
no
n.o 1,
alínea
b),
respeitem
o
disposto
no
presente
artigo
e
não
tiverem
sido
alteradas
Das
Betriebshandbuch
muss
für
jede
Örtlichkeit
von
öffentlichem
Interesse
Folgendes
enthalten:
ein
Diagramm
oder
beschriftetes
Foto
mit
den
Hauptaspekten
,
den
Abmessungen
,
den
Elementen
,
die
die
Nichteinhaltung
von
Flugleistungsklasse
1
verursachen
,
den
Hauptrisiken
und
dem
Notfallplan
für
den
Fall
eines
Zwischenfalls
. [EU]
O
manual
de
operações
deve
incluir
,
para
cada
PIS
,
um
diagrama
ou
fotografia
anotada
,
que
mostra
os
principais
aspetos
,
as
dimensões
, a
não-conformidade
com
os
requisitos
para
a
classe
de
desempenho
1,
os
riscos
principais
e o
plano
de
contingência
em
caso
de
incidente
.
den
Nachweis
dafür
,
dass
gemäß
Artikel
6
Absatz
3
eine
Strategie
zur
Vermeidung
schwerer
Unfälle
,
ein
Sicherheitsmanagement
zu
deren
Umsetzung
und
ein
interner
Notfallplan
eingeführt
wurden
,
wenn
eine
Abfallentsorgungseinrichtung
der
Kategorie
A
erforderlich
ist
[EU]
se
for
necessária
a
uma
instalação
de
resíduos
da
categoria
A,
deverá
ser
apresentado
um
documento
comprovativo
de
que
,
nos
termos
do
disposto
no
n.o 3
do
artigo
6.o,
será
implementada
uma
política
de
prevenção
de
acidentes
graves
,
instaurado
um
sistema
de
gestão
de
segurança
destinado
a
aplicá-la
e
elaborado
um
plano
de
emergência
interno
Den
vorab
ausgearbeiteten
Notfallplan
befolgen
. [EU]
Seguir
o
plano
de
contingência
pré-preparado
do
navio
.
der
Ansicht
ist
,
dass
ein
Präventionsplan
oder
ein
Notfallplan
mit
den
Risikoszenarien
oder
den
Plänen
anderer
zuständiger
Behörden
unvereinbar
ist
oder
nicht
mit
den
Bestimmungen
dieser
Verordnung
oder
anderen
Bestimmungen
des
Rechts
der
Union
in
Einklang
steht
,
verlangt
sie
den
entsprechenden
Plan
zu
ändern
[EU]
entenda
que
um
plano
preventivo
de
acção
ou
um
plano
de
emergência
são
incompatíveis
com
os
cenários
de
risco
ou
com
os
planos
de
outra
autoridade
competente
,
não
cumprem
as
disposições
do
presente
regulamento
ou
não
observam
outras
disposições
do
direito
da
União
,
solicita
a
alteração
do
plano
em
causa
Der
Beauftragte
für
die
Gefahrenabwehr
im
Unternehmen
(
"Company
Security
Officer"
,
CSO
)
sollte
dafür
sorgen
,
dass
ein
Notfallplan
für
die
mit
hohen
Risiken
verbundene
Passage
existiert
und
dass
dieser
Plan
getestet
,
bekannt
gemacht
und
mit
dem
Kapitän
und
dem
Beauftragten
für
die
Gefahrenabwehr
auf
dem
Schiff
(
"Ship
Security
Officer"
,
SSO
)
besprochen
wird
. [EU]
Verificação
,
pelo
oficial
de
protecção
da
companhia
(CSO),
da
existência
de
um
plano
de
contingência
para
o
trânsito
de
alto
risco
,
que
deverá
ter
sido
explicado
,
treinado
e
debatido
com
o
comandante
e o
oficial
de
protecção
do
navio
(SSO).
der
Betreiber
einen
internen
Notfallplan
für
Maßnahmen
innerhalb
des
Betriebs
erstellt
[EU]
O
operador
elabore
um
plano
de
emergência
interno
relativo
às
medidas
a
aplicar
no
interior
do
estabelecimento
Der
Betreiber
wendet
gegebenenfalls
den
internen
Notfallplan
an
und
beachtet
alle
weiteren
Anweisungen
der
zuständigen
Behörde
hinsichtlich
der
zu
ergreifenden
Maßnahmen
. [EU]
Se
for
caso
disso
, o
operador
porá
em
prática
o
plano
de
emergência
interno
e
seguirá
as
instruções
da
autoridade
competente
relativamente
às
medidas
correctivas
a
tomar
.
der
Dienstleister
erstellt
einen
Notfallplan
,
der
Notlagen
und
ungewöhnliche
Situationen
im
Rahmen
der
erbrachten
Dienstleistung
vorsieht
,
und
setzt
diesen
um
[EU]
O
prestador
de
serviços
deve
elaborar
e
executar
um
plano
de
contingência
que
abranja
as
situações
de
emergência
e
anormais
,
susceptíveis
de
ocorrer
no
âmbito
da
prestação
de
serviços
der
Flugplatzbetreiber
erstellt
einen
Flugplatz-
Notfallplan
,
der
Notfall-Szenarien
abdeckt
,
die
auf
dem
Flugplatz
oder
in
dessen
unmittelbarer
Nachbarschaft
eintreten
können
,
und
setzt
ihn
um
. [EU]
Elaborar
e
executar
um
plano
de
emergência
que
abranja
os
cenários
de
emergência
susceptíveis
de
ocorrer
no
aeródromo
ou
na
sua
área
envolvente
.
der
grenzüberschreitende
Zugang
zu
den
Infrastrukturen
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2009
gemäß
dem
Notfallplan
so
weit
technisch
und
sicherheitstechnisch
möglich
aufrechterhalten
wird
. [EU]
Seja
mantido
o
acesso
transfronteiriço
às
infra-estruturas
,
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
715/2009
,
na
medida
em
que
for
viável
do
ponto
de
vista
técnico
e
da
segurança
,
de
acordo
com
o
plano
de
emergência
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Notfallplan":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners