A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
37 results for Notfallplänen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
.2
Das
System
muss
mindestens
aus
einem
oder
mehreren
gedruckten
Notfallplänen
bestehen
. [EU]
.2 O
sistema
deve
consistir
,
no
mínimo
,
num
plano
ou
planos
de
emergência
impressos
.
.3
Die
in
dem
Notfallplan
bzw
.
den
Notfallplänen
für
den
Notfall
festgelegten
Verfahren
sollen
dem
Kapitän
als
Entscheidungshilfe
bei
der
Bewältigung
von
Notfallsituationen
dienen
. [EU]
.3
Os
procedimentos
de
emergência
estabelecidos
no
plano
ou
planos
de
emergência
devem
ajudar
os
comandantes
a
tomarem
decisões
para
controlar
qualquer
combinação
de
situações
de
emergência
.
Besondere
Aufmerksamkeit
gilt
Notfallplänen
,
der
Verwaltung
von
Impfstoffen
und
pharmazeutischen
Lagerbeständen
,
internationaler
Zusammenarbeit
sowie
Frühwarn-
und
Alarmsystemen
. [EU]
Será
dada
particular
atenção
à
planificação
para
situações
de
emergência
, à
gestão
das
existências
de
vacinas
e
medicamentos
, à
cooperação
internacional
e
aos
sistemas
de
alerta
precoce
.
bestehende
Vereinbarungen
für
den
beschleunigten
Informationsaustausch
mit
anderen
Mitgliedstaaten
,
bilaterale
oder
multilaterale
Vereinbarungen
über
grenzüberschreitende
Information
,
Koordinierung
von
Notfallplänen
und
ihre
Umsetzung
sowie
gegenseitige
Hilfeleistung
[EU]
disposições
adoptadas
para
a
troca
rápida
de
informações
com
outros
Estados-Membros
,
acordos
bilaterais
ou
multilaterais
em
matéria
de
comunicação
transfronteiras
,
coordenação
dos
planos
de
emergência
e
sua
implementação
,
bem
como
da
assistência
mútua
Daher
sollte
ausführlicher
geplant
und
der
Tierschutz
in
Notfallplänen
für
Tierseuchen
angemessen
berücksichtigt
werden
. [EU]
Para
este
efeito
,
importa
reforçar
o
nível
de
planeamento
e
integrar
devidamente
o
bem-estar
animal
nos
planos
de
emergência
para
as
doenças
contagiosas
.
Darüber
hinaus
ist
auf
die
Verbindung
zu
anderen
Notfallplänen
(z. B.
Pläne
für
das
Eingreifen
bei
Ölverschmutzung
,
Hafen-Katastrophenpläne
,
Pläne
für
die
medizinische
Intervention
,
Katastrophenpläne
für
kerntechnische
Anlagen
usw
.)
zu
achten
[EU]
Dever-se-á
atender
igualmente
à
relação
com
outros
planos
de
intervenção
(por
exemplo
,
plano
de
combate
a
marés
negras
,
plano
por
tuário
de
contingência
,
plano
de
acção
médica
,
plano
de
resposta
a
acidentes
nucleares
,
etc
.)
Der
Betreiber
eines
Luftfahrzeugs
hat
in
den
einschlägigen
Handbüchern
und
Notfallplänen
für
Unfälle
Verfahren
vorzusehen
,
damit
diese
Informationen
bereitgestellt
werden
können
. [EU]
O
operador
de
um
avião
incluirá
procedimentos
nos
manuais
e
nos
planos
de
contingência
de
acidentes
adequados
, a
fim
de
permitir
a
prestação
desta
informação
.
die
Aktivierung
und
Koordinierung
von
Notfallplänen
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
zu
unterstützen
[EU]
apoiar
a
activação
e a
coordenação
dos
planos
de
emergência
a
nível
dos
Estados-Membros
Die
besonderen
Eigenschaften
von
niederkalorischem
Gas
sollten
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
beachtet
werden
und
bei
der
Risikobewertung
und
in
den
Präventions-
und
des
Notfallplänen
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
Berücksichtigung
finden
. [EU]
As
especificidades
do
gás
de
baixo
poder
calorífico
deverão
ser
consideradas
a
nível
nacional
e
regional
e
deverão
ser
tidas
em
conta
quer
na
avaliação
dos
riscos
quer
nos
planos
preventivos
de
acção
e
nos
planos
de
emergência
à
escala
nacional
e
regional
.
die
Daten
physisch
zu
schützen
,
auch
durch
Aufstellung
von
Notfallplänen
für
den
Schutz
kritischer
Infrastrukturen
[EU]
Proteger
fisicamente
os
dados
,
inclusive
elaborando
planos
de
emergência
para
proteger
as
infra-estruturas
essenciais
die
Daten
physisch
zu
schützen
,
auch
durch
Aufstellung
von
Notfallplänen
für
den
Schutz
kritischer
Infrastrukturen
[EU]
Proteger
fisicamente
os
dados
,
nomeadamente
através
da
elaboração
de
planos
de
emergência
para
proteger
as
infra-estruturas
críticas
die
Daten
physisch
zu
schützen
,
auch
durch
die
Aufstellung
von
Notfallplänen
für
den
Schutz
kritischer
Infrastrukturen
[EU]
Proteger
fisicamente
os
dados
,
inclusive
elaborando
planos
de
emergência
para
proteger
as
infra-estruturas
essenciais
die
Daten
physisch
zu
schützen
,
auch
durch
die
Aufstellung
von
Notfallplänen
für
den
Schutz
kritischer
Infrastrukturen
[EU]
Proteger
fisicamente
os
dados
,
nomeadamente
através
da
elaboração
de
planos
de
emergência
para
proteger
as
infra-estruturas
críticas
"die
Erstellung
und
Umsetzung
von
Notfallplänen
für
durch
Tiere
oder
Lebensmittel
ausgelöste
Seuchenfälle
,
Futtermittel-
und
Lebensmittelkontaminationen
und
andere
Risiken
für
die
menschliche
Gesundheit"
. [EU]
«A
organização
e o
funcionamento
de
planos
de
emergência
em
caso
de
doenças
animais
ou
de
origem
alimentar
,
de
incidentes
de
contaminação
de
alimentos
para
animais
e
géneros
alimentícios
e
de
outros
riscos
para
a
saúde
humana»
.
Die
Kommission
überwacht
fortlaufend
die
Maßnahmen
zur
Erdgasversorgungssicherheit
und
erstattet
darüber
Bericht
,
insbesondere
mithilfe
einer
jährlichen
Bewertung
der
in
Artikel
5
der
Richtlinie
2009/73/EG
genannten
Berichte
und
der
Informationen
über
die
Durchführung
von
Artikel
11
und
Artikel
52
Absatz
1
der
genannten
Richtlinie
sowie
,
soweit
verfügbar
,
der
Informationen
aus
der
Risikobewertung
und
den
Präventions-
und
Notfallplänen
,
die
gemäß
dieser
Verordnung
anzufertigen
sind
. [EU]
A
Comissão
monitoriza
em
permanência
e
informa
sobre
as
medidas
relativas
à
segurança
do
aprovisionamento
de
gás
,
designadamente
mediante
a
avaliação
anual
dos
relatórios
referidos
no
artigo
5.o
da
Directiva
2009/73/CE
e
as
informações
relativas
à
aplicação
do
artigo
11
.o e
do
n.o 1
do
artigo
52
.o
dessa
directiva
e,
quando
disponíveis
,
as
informações
prestadas
no
âmbito
da
avaliação
de
riscos
e
nos
planos
preventivos
de
acção
e
nos
planos
de
emergência
a
estabelecer
nos
termos
do
presente
regulamento
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
die
betroffene
Öffentlichkeit
frühzeitig
Gelegenheit
erhält
,
ihren
Standpunkt
zu
externen
Notfallplänen
darzulegen
,
wenn
diese
erstellt
oder
wesentlich
geändert
werden
. [EU]
Os
Estados-Membros
asseguram
que
o
público
interessado
tenha
,
numa
fase
precoce
, a
oportunidade
de
emitir
a
sua
opinião
sobre
os
planos
de
emergência
externos
durante
a
sua
elaboração
ou
sempre
que
sejam
substancialmente
modificados
.
Dieser
Plan
wird
gegebenenfalls
mit
den
Notfallplänen
der
umliegenden
Gemeinden
koordiniert
[EU]
Esse
plano
deve
ser
coordenado
,
conforme
apropriado
,
com
o
plano
de
emergência
da
comunidade
local
Entwicklung
von
Strategien
und
Verfahren
zur
Konzipierung
,
Verbesserung
der
Spitzenkapazität
,
Durchführung
von
Übungen
und
Tests
,
Bewertung
und
Überarbeitung
von
allgemeinen
und
spezifischen
Notfallplänen
für
das
Gesundheitswesen
und
ihrer
Interoperabilität
zwischen
den
Mitgliedstaaten
. [EU]
Desenvolver
estratégias
e
procedimentos
de
criação
e
melhoria
da
capacidade
de
intervenção
rápida
,
de
realização
de
exercícios
e
testes
,
de
avaliação
e
revisão
de
planos
de
contingência
gerais
e
de
planos
específicos
de
emergência
sanitária
e a
sua
interoperabilidade
entre
Estados-Membros
.
Erläutern
Sie
bitte
,
wie
die
Beiträge
der
Öffentlichkeit
analysiert
und
berücksichtigt
werden
,
bevor
über
Genehmigungen
und
die
Erstellung
von
externen
Notfallplänen
entschieden
wird
. [EU]
É
favor
explicar
o
modo
como
a
opinião
pública
e
os
comentários
são
analisados
e
tidos
em
conta
antes
da
tomada
de
uma
decisão
relativa
à
concessão
de
licenças
e
na
preparação
dos
planos
de
emergência
externos
.
Es
bestehen
Verfahren
für
die
Koordinierung
von
Notfallplänen
mit
Eisenbahnunternehmen
,
die
die
Infrastruktur
der
Organisation
und
sonstige
Infrastrukturen
nutzen
,
zu
denen
Schnittstellen
bestehen
. [EU]
Existem
procedimentos
para
coordenar
os
planos
de
emergência
com
empresas
ferroviárias
que
operam
na
infra-estrutura
da
organização
e
em
qualquer
outra
infra-estrutura
com
a
qual
esta
tem
uma
interface
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Notfallplänen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners